「る」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > るの意味・解説 > るに関連した中国語例文


「る」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 903 904 905 906 907 908 909 910 911 .... 999 1000 次へ>

同様に、IPSecトンネル1416は、VPNクライアント601−VPNゲートウェイ1411間のIPSecトンネルであり、IPSecトンネル1416に対応す端末902−PDG205間のIPSecトンネルがアクティブな状態の時に動的に設定されIPSecトンネルであ

同样,IPSec隧道 1416是 VPN客户机 601-VPN网关 1411之间的 IPSec隧道,是在对应于 IPSec隧道 1416的终端 902-PDG205之间的 IPSec隧道为激活状态时被动态设定的 IPSec隧道。 - 中国語 特許翻訳例文集

この情報は、送信デジタル音声データが、16ビットLPCM音声データであか、あいはビット拡張された24ビットLPCM音声データであかを判断すための情報であ

该信息是用来确定发送数字声音数据是16比特LPCM声音数据还是比特扩展后的 24比特 LPCM声音数据的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本具体例については、色々考えられが、その一例として、後述す再生シーン決定パラメタ入力部205におけ入力値のデフォルト値として表示すことが考えられ

此外,关于本实施例,我们进行了种种考虑,但是作为它的一个例子,我们考虑作为在后述的再现场景决定参数输入部 205中的输入值的默认值进行显示的情形。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、I/P変換部110は、フィールド差分が大きいときは2フィールド前(Past)のフィールドがペアであと判定し、一方フィールド差分が小さいときは現在(Next)のフィールドがペアであと判定す

在这种情形下,当场差大时,I/P转换器 110确定 2个场之前 (过去的 )场是配对,而当场差小时,确定当前 (接着的 )场是配对。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、I/P変換部110では、フィールド差分が大きいときは2フィールド前(Past)のフィールドがペアであと判定され、一方フィールド差分が小さいときは現在(Next)のフィールドがペアであと判定され

在该情形下,当场差大时,I/P转换器 110确定 2个场之前的 (过去的 )场是配对,而当场差小时,其确定当前的 (接着的 )场是配对。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、それぞれ互いに異なRBに割り当てられた各移動局は、自身が割り当てられていない他のRBに対す干渉大きさを計算すためにヌルREを使用すことができ

在这种情况下,分配给不同 RB的移动站可以使用空 RE来获得未分配给该移动站的其它 RB的干扰的大小。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の第1の実施形態であ図5に示した構成と比較できように、図7に示す第2の実施形態でグループ2に属すサービスインデックスがN+3であサービスを考慮してみ

为了与根据本发明的第一实施例的图 4A所示的配置比较,在图 5A所示的本发明的第二实施例中,让我们考虑属于组 #2的具有服务索引 (N+3)的服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、受信器は、ステップ1108で、サービスmがサービスnとは異なグループに存在すと判断されと、ステップ1114で、サービスnの復号化を通じてプライマリサービスに対す制御情報を獲得す

同时,作为步骤 1108确定的结果,当确定服务 m属于不同于服务 n的组的组时,接收器前进到步骤 1114,其中接收器通过解码服务 n获得主服务的控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザのプリファレンスに基づいて、ユーザは、ステップS604でユーザの自宅から20マイル以内にあ位置に応じように支払機器を実質的に自動的に選択す方法を望んでいと決定でき

基于用户的偏好,用户可在步骤 S604处确定用户希望大体自动选择支付工具的方法响应于距用户的家 20英里内的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDM受信装置には、アナログ放送を受信すTV等のように、チャネル(伝送路)干渉を除去す機能を、OFDM時間領域信号を処理す系に設けことができ

信道 (传输线 )干扰去除功能可被设置在适于处理 OFDM时域信号的 OFDM接收机的块中,如适于接收模拟广播的 TV接收机中。 - 中国語 特許翻訳例文集


上述の本発明に係固体撮像装置は、例えばデジタルカメラやビデオカメラ等のカメラシステムや、撮像機能を有す携帯電話、あいは撮像機能を備えた他の機器、などの電子機器に適用すことができ

例如数码相机和摄像机等照相机系统; 具有摄像功能的便携式电话; - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、ディスクの記録可能容量が無駄に消費されだけでなく、ディスクをロードす機器において、ファイル管理に係処理負担が増加すことにな

据此,不仅盘中的可以记录的容量被浪费了,而且在加载盘的机器上也会增加文件管理所涉及的处理负担。 - 中国語 特許翻訳例文集

AGC106は、かかサンプルに基づいて、無線受信機ブロック102に対す入力を形成す利得制御情報をライン124上で提供すために動作す

所述 AGC 106根据这样的采样操作以在线 124上提供增益控制信息,其形成到所述无线接收机模块 102的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

この共用制御チャネルは、制御チャネル要素CCE1−CCEnを備えており、この基地局は、制御チャネル要素CCE1−CCEnを第1の順序の制御チャネルのシンボルグループにグループ化す手段を備え

所述共享控制信道包括信道单元 CCE1-CCEn,并且所述基站包括用于将控制信道单元 CCE1-CCEn分组成第一次序的控制信道符号组的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施形態では、本発明は、好ましくはH−ARQ動作及び測定ギャップに関すデフォルトのUE及びeNBの挙動を定め無線アクセス仕様で定義され構成規則を有すことになってい

在一个实施例中,本发明具有优选地在无线接入规范中限定的配置规则,该配置规则限定关于 H-ARQ操作和测量间隙的默认 UE和 eNB行为。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施におけWSGは、様々な参加エンドポイントにおけウェブサービスとの統合を容易にすために、企業のDMZ内に配置されて、ウェブサービスメッセージをリアルタイムに処理す

某些实现中的 WSG位于公司的 DMZ中,以实时处理 web服务消息,以便促进与各个参与端点处的 web服务的整合。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、モード3の場合には、あフレームの各マクロブロックに対す双方向予測は、2つの対応す動きベクトルによって置換されとき、後及び前のフレームのマクロブロックの均等平均であ

例如,对于模式 3,帧的每个宏块的双向预测是后续和前面的帧宏块的等平均,其被两个对应的运动向量取代。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビットの節約を促進すために、そして通常、混合比は各マクロブロックに伝えられほど重要ではないという事実を反映し、混合の最適な使用は圧縮され画像の種類に関係すはずであ

为了节省比特并反映这样的事实即混合比例通常没有重要到要和每个宏块一起传送,混合的优化使用应该与要压缩的图像类型有关。 - 中国語 特許翻訳例文集

MPEG−4におけBフレームのマクロブロックにて用いられ従来の直接モードは、動きベクトルの符号化に際して効率的であり、そのことは、単純な共通のデルタを用い8×8ブロックモードの利点を提供す

在 MPEG-4中的 B帧宏块中使用的传统直接模式,在运动向量编码中是高效的,利用简单共同增量提供了 8x8块模式的好处。 - 中国語 特許翻訳例文集

直接モードは、前のPフレームを参照す後のPフレームからの対応す動きベクトル毎に、対応すマクロブロックの位置にて、時間におけ距離に基づいて重みを付け

直接模式基于时间距离在对应的宏块位置处对后续 P帧的每个对应的运动向量进行加权,该 P帧参考前面 P帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

MTCHおよびMCCHが伝達され下層トランスポートチャネルは、典型的には、MBMSマルチキャストチャネル、マルチキャストトランスポートチャネル、または、MBSFNの場合には(マルチセル動作)の場合には、単に、MCHと称され

在MBSFN情况下(多小区操作),承载MTCH和MCCH的下层传输信道典型地称作 MBMS多播信道、多播传输信道或简称为 MCH。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10Aの動作10−1は、MIMO関連命令を生成す工程と、そのMIMO関連命令を、通常のチャネル品質表示(CQI)とMIMOチャネル品質表示(CQI)の混合チャネル品質表示(CQI)を要求すように構成す工程とを備え

图 10A的动作 10-1包括生成 MIMO相关命令并将 MIMO相关命令配置成请求正常信道质量指示 (CQI)和 MIMO信道质量指示 (CQI)的混合。 - 中国語 特許翻訳例文集

地理的領域にサービスを提供すために用いられ基地局が、必ずしも同じアレイ構成又は同じスマート・アンテナ伝送方式を用いとは限らないことは、明らかであ

显而易见,用来为地理区域提供服务的基站不一定采用相同的阵列配置或相同的智能天线传输策略。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、各LSPに関連す情報は、異なタイプのLSPに関して異な可能性があ(例えば、厳格な動的LSP、緩い動的LSPなどに関して異な)。

在一个实施例中,与每个 LSP关联的信息可对于不同类型 LSP改变 (例如对于严格动态 LSP、松散动态 LSP等改变 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

A−2およびB−2が同一または類似の周波数で送信してい場合、A−2からB−1が受信す信号が、B−2からB−1が受信す信号に干渉す場合があ

如果 A-2和 B-2在相同或相似的频率上进行发送,则 B-1从 A-2接收的信号可能干扰 B-1从 B-2接收的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、ユーザはローカル・ネットワーク100のデバイスから、HIGA106を介してIMSネットワークにログオンすことができので、使用デバイスのローカルIPアドレスを、ユーザプロファイルと関連づけことができ

因此,用户可以通过 HIGA 106从本地网络 100中的设备登陆到 IMS网络,然后所使用的设备的本地 IP地址能够与用户简档相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えばゲートウェイ302およびデバイス300それぞれの信用証明でありうのは、IPSec(Internet Protocol Security、インターネットプロトコルセキュリティ)に基づくVPNトンネルのようなサポートすトンネル確立法に対応す証明書であ

例如,网关 302和设备 300的凭证可分别是与所支持的隧道建立方法相对应的证书,例如基于 IPSec(因特网协议安全性 )的 VPN隧道。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7に示す実施形態で図示すRAユーザ管理モジュール600およびRAサーバ602は基本的に図6におけのと同じであが、IMSベースACLはローカル・ゲートウェイで、例えばRAユーザ管理モジュール600において保持す

在图 7所示的实施例中,所示的 RA用户管理模块 600和 RA服务器 602基本上与图 6中的相同,只是基于 IMS的 ACL在本地网关中维护,例如在 RA用户管理模块 600中。 - 中国語 特許翻訳例文集

TXデータプロセッサ312は、受け取られたデータを処理(例えば、フォーマット化、符号化、インターリービング、及びシンボルマッピング)し、データに関す変調シンボルであデータシンボルを生成すことができ

TX数据处理器 312可以处理 (例如,格式化、编码、交织和符号映射 )所接收的数据并生成数据符号,其中数据符号是数据的调制符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのビーコン信号は、あ複数の実施形態では、選択肢の利用可能なキャリアを比較すため、そして選択肢のキャリアを使用してい選択肢のダウンリンク・チャネルを比較すためにWT300によって使用され

在一些实施例中,这些信标信号是由 WT 300用来比较选择可用载波的。 - 中国語 特許翻訳例文集

現在選択されてい帯域に対応す、例えば、第1の基地局セル/セクタ送信機からのあ複数の信号成分は、ディジタル信号処理モジュール324によって処理され

一些信号分量,例如来自与当前选择频带对应的第一基站小区 /扇区发射机的信号分量是由数字信号 处理模块 324处理的; - 中国語 特許翻訳例文集

第2の信号成分がCDMA信号であ実施形態では、タイミング同期モジュール520は使用されが、同報通信デコーダ534は使用されことがあ又は使用されないことがあ

在第二信号分量是 CDMA信号的实施例中,时序同步模块520是使用的,而广播信号解码器 534可以使用也可以不使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の周波数帯域内への送信は、定期的なインターバルで発生すことがあり、そしてそこにその送信機が対応すセクタ内への信号の送信に関係す短い時間の期間に対応すことがあ

对不同频带内的发射可以以周期间隔进行,并相对于将信号发射到发射机所对应的扇区内对应于较小的时间段。 - 中国語 特許翻訳例文集

サムネイルは、静止画像85または動画像87を識別すための識別情報であり、対応す静止画像85または動画像87のファイル名と拡張子のみが異なファイル名が付され

缩略图是用于识别静止图像 85或运动图像87的识别信息,附加了与所对应的静止图像 85或运动图像 87的文件名仅扩展名不同的文件名。 - 中国語 特許翻訳例文集

(5)、マルチ表示の選択画面60を生成すに当たり、判断部47は、選択画面60に含めようとす静止画像ファイルがヘッダHsに動画像データMDを含む静止画像ファイルSFであか否かを判断す

(5)在生成多重显示的选择画面 60时,判断部 47判断要包含在选择画面 60中的静止图像文件是否为在头部 Hs中包含动态图像数据 MD的静止图像文件 SF。 - 中国語 特許翻訳例文集

SRBが、個別チャネルではなくHSUPAまたはHSDPAチャネルによってサポートされ場合、たとえ個別チャネルが引き続き動作してい場合であってもSRBが失敗すことがあ

如果 SRB是由 HSUPA或 HSDPA信道而不是专用信道来支持的,那么即使专用信道仍旧工作,SRB也有可能发生故障。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で述べ方法及び装置は、一般に、メディア情報を識別すために使用され場合があデジタル署名の生成に関す

本文描述的方法和装置一般地涉及生成可以用于标识媒体信息的数字签名。 - 中国語 特許翻訳例文集

各マルチキャストグループに対して、表1は、対応すIPマルチキャストアドレス、マルチキャストグループにおけユニキャストMACアドレスの数、およびユニキャストMACアドレスを記載す

对于每个多播群组,表 1列出了相应的 IP多播地址、多播分组中单播 MAC地址的数目、以及单播 MAC地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

13. 前記トラフィック・フィールドを設定す手段は、フラグ・フィールドの予備ビットを、トラフィック・フィールドとして使用す手段を備えてい、ことを特徴とす請求項10に記載のMEP。

13.如权利要求 10所述的 MEP,其中用于在 CCM中设置业务字段的所述部件包括用于将标志字段内的预留比特用作所述业务字段的部件。 - 中国語 特許翻訳例文集

トラフィック・フィールド・ビット41は、顧客ごとのサービス・レベルで相互に検査し、かつ、切り替えを行うことを可能にすため、サービスID(I−SID)レベルでCCMメッセージを使用すことができことに留意すべきであ

也要注意的是,业务字段比特 41可在服务 ID(I-SID)级别在 CCM消息上使用,以允许在每客户服务级别的交叉检查和交换。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】図10は、受信信号のSNRが、対応す信号の中のシンボルを復号すために訪問されノードの数に対してプロットされ別のシミュレーション結果であ

图 10是另一个仿真结果,其中,针对所访问的节点数来划分接收信号,以便对相应信号中的符号进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

場合によっては、バッファオーバーラン指示は、受信バッファがあレベルを超えて一杯であこと(たとえば、受信バッファ114が充填率75%を超えていこと)を示す「ウォーターマーク」に関係すことができ

在一些情形中,缓冲器超限运行指示可涉及指示接收缓冲器已填满超过某一程度的“水印”(例如,接收缓冲器 114已超过满载的 75% )。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定の移動局は、複数の異な種類の無線アクセス技術をサポートすことができ。 例えば、移動局は、LTE無線アクセス技術とEV-DO無線アクセス技術との双方をサポートすことができ

例如,移动站能够既支持LTE无线接入技术,又支持 EV-DO无线接入技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

課金情報は、プロキシOCS124がリアルタイムのクレジット制御を実行すために必要とす可能性があいかな情報またはデータをも備え

所述计费信息包括代理 OCS 124需要执行实时信用控制的任意信息或数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

訪問先ネットワーク120(図1参照)におけローミングユーザ130のセッションにリアルタイムのクレジット制御を提供すために、OCS404は、最初、ユーザ130に関す課金情報を取得す必要があ

为了在受访问网络 120中提供用于漫游用户 130的会话的实时信用控制 (见图1),OCF 404首先需要获取用户 130的计费信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

次のステップS406において、プロセッサ200は、決定された取り得スペクトル効率mrに対応す変調方式を用いて、複素変調シンボルのベクトルV5を転送すように指示す

在下一步骤 S406中,所述处理器 200命令利用对应于所确定的可能频谱效率 mr的调制方案传送所述复调制符号矢量 V5。 - 中国語 特許翻訳例文集

次のステップS505において、プロセッサ200は、決定された取り得スペクトル効率mrに対応す変調方式を用いて、複素変調シンボルのベクトルV2を転送すように指示す

在下一步骤 S505中,所述处理器 200命令利用对应于所确定的可能频谱效率 mr的调制方案传送所述复调制符号矢量 V2。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS604において、プロセッサ200は、決定された取り得スペクトル効率mrに対応す変調方式を用いて、複素変調シンボルのベクトルV4を転送すように指示す

在步骤 S604中,所述处理器 200命令利用对应于所确定的可能频谱效率mr的调制方案传送所述复调制符号矢量 V4。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、このようなオプション機能の種類が増えれば増えほど、自己が使用す機能をより便利にすオプション機能を見つけことは、さらに困難にな

进而,若这样的可选功能的种类越增加,找出使自己使用的功能更加方便的可选功能变得更加困难。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本実施の形態に係ネットワーク画像形成システムを構成すMFP300は、上述した第1の実施の形態におけMFP300とは、一部が異な画面をタッチパネルディスプレイ380に表示す

此外,构成本实施例的网络图像形成系统的MFP300在触摸面板显示器 380中显示一部分与上述的第 1实施例的MFP300不同的画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 903 904 905 906 907 908 909 910 911 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS