「る」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > るの意味・解説 > るに関連した中国語例文


「る」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 931 932 933 934 935 936 937 938 939 .... 999 1000 次へ>

【図7】図1に示されユーザ情報管理データベース(DB)に保存されユーザ管理テーブルの一例を示す図であ

图 7是表示一例在图 1所示的用户信息管理数据库 (DB)中保存的用户管理表的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】図1に示されユーザ情報管理データベース(DB)に保存され機能管理テーブルの一例を示す図であ

图 8是表示一例在图 1所示的用户信息管理数据库 (DB)中保存的功能管理表的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

当該登録によって、後述すようなコーナーステープルに関す再設定動作が可能にな

通过该注册,能够进行后述那样的有关顶角装订的再设定动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、ユーザは、このようなメニュー画像MN内のボタンBT44を押下すことによって、「2点ステープル」をモード設定すことができ

并且,用户通过按下这样的菜单图像 MN内的按钮 BT44,能够对“两点装订”进行模式设定。 - 中国語 特許翻訳例文集

卵をボールに割り入れ、砂糖・牛乳を入れてよく混ぜ、更にふった薄力粉を入れて均一になまで混ぜ

将鸡蛋打碎放入碗中,拌入砂糖和牛奶,放入筛好的低筋面粉搅拌直至均匀。 - 中国語会話例文集

私たちは、この技術を活用すことによって、顧客ニーズに合致した連携モデルを作ことができと思います。

我们灵活运用这个技术,可以制出和顾客的需求一致的协作的模型。 - 中国語会話例文集

いくつもの複雑なプロジェクトの予定をたて、管理すためには、クリティカルパスを明確にす必要があ

制定了几个复杂的项目计划,为了管理必须明确关键路径。 - 中国語会話例文集

タックマンモデルとは、チームビルディングにおけ5段階、すなわち形成(Forming)、混乱(Storming)、統一(Norming)、機能(Performing)、散会(Adjourning)を示すモデルであ

塔克曼的团队发展阶段模型展示了团队建设的五个阶段,即组建期(Forming)、激荡期(Storming)、规范期(Norming)、执行期(Performing)和休整期(Adjourning)。 - 中国語会話例文集

地元の慣習や伝統などに明い地元出身マネージャーの雇用は、トランスナショナルカンパニーが成功すための重要なカギであ

雇佣了解当地习俗及传统的本地管理者是变革型企业成功的关键。 - 中国語会話例文集

トルネードチャートは、しばしば企業で売上高や固定費、その他変数が相互的に与え影響を示し分析すために利用され

旋风图常常被用于分析公司内的营业额、固定支出以及其他的变量相互之间的影响。 - 中国語会話例文集


自社従業員にTOEIC受験を義務化す昨今の企業の動きは、トータル人事制度の一環であと考えられ

近来强制自己公司的职员考托业的趋势成为了完整的人事制度的一个环节。 - 中国語会話例文集

もし御社が実働す確かな技術を持つヨーロッパ企業であなら、ヌーボーマルシェでの公開を考慮すべきだ。

如果贵公司确实是持有实业技术的欧洲企业就应该考虑在法国新兴市场上市。 - 中国語会話例文集

現行の世界的経済情勢により、ヒストリカルボラティリティは企業の株価を予測できこともあし、できないこともあ

根据现在世界的经济形势,历史数据波动率法有时可以预测企业的估价,有时也无法预测。 - 中国語会話例文集

購入すのがフィナンシャルバイヤーかストラティージック・バイヤーかで、製造会社の未来は大きく変わってく可能性があ

购买的是金融买家还是战略买家对制造业公司的未来可能会有巨大的改变。 - 中国語会話例文集

「ナイキ」はコーポレートブランドであ以外に、様々な種類のスポーツウェアや用具に冠されファミリーブランドでもあ

“耐克”除了是个公司品牌之外,还有拥有各个种运动衣、体育用品的系列品牌。 - 中国語会話例文集

企業が多角化を進めれば進めほど、その企業の真のファンダメンタルバリューを把握すことは困難にな

企业越开展多元化,把握那个企业的真正基础价值就越困难。 - 中国語会話例文集

マーティンが発明したアルゴリズムは、株価の変動によってオプション価格がどれくらい変化すかを予測すことができ

马丁发明的演算法可以预测期权价格会随股价变动而变动多少。 - 中国語会話例文集

程度の外国為替変動リスクを許容できのであれば、利率の高いドル建て債券への投資も選択肢の一つであ

如果你原意承担一定程度的外汇变动风险,投资高利息的美元标价的债券也是一种选择。 - 中国語会話例文集

特定の取引においては、過剰な損益をコントロールすためのノックアウト条項が契約書に盛り込まれていべきであ

对于一些特殊的交易,为了控制过剩的损失与收益,在合同里应当加进失效条款。 - 中国語会話例文集

マニア収集家の間で珍しいノベルティ品がプレミア付にて取引されのはよくあことであ

在一些着迷的收藏家之间高价交易新奇物品是很平常的事。 - 中国語会話例文集

パスゴール理論は実質的に、上司と部下が存在す事業部署全てに適用すことができ

路径-目标理论实质上适用于所有存在上司与下属的事业单位。 - 中国語会話例文集

ロールアウト・マーケティング・キャンペーンは費用効果にすぐれ、テレビ、雑誌、ラジオなどの主流メディアよりはかに安価になことがあ

推新营销活动在费用方面更划算,比起电视、杂志、广播等主流媒体很便宜。 - 中国語会話例文集

リクルートは毎年就職白書と呼ばれ就職情報に関す調査結果を発表す

RECRUIT每年都会发布一个叫做就职白皮书的关于就职消息的调查结果。 - 中国語会話例文集

日本は大衆消費社会からリサイクルを基本とす持続可能社会に変わべきであ

日本应该从大众消费型社会转型成以可回收利用为基础的可持续发展型社会。 - 中国語会話例文集

職務特性モデルは従業者のモチベーションを高めようとすのに最も人気のあアプローチの一つであ

职务特性模式是提高员工积极性的最受欢迎的方法之一。 - 中国語会話例文集

カヤックをレンタルすだけでも、シャワールームとドレッシングルームを使えことを知って安心した。

知道即使只是租皮艇也能使用浴室和更衣室,我就安心了。 - 中国語会話例文集

インクルージョンによって、自社のすべての従業員にビジネスを成功させチャンスを与えことができ

根据Inclusion,能够让我们公司所有的员工都有获得事业成功的机会。 - 中国語会話例文集

一部の人は「政治的には無関心で専ら専門分野で成績を上げ」というレッテルを張られのを怖が

有些人怕戴“走白专道路”的帽子。 - 白水社 中国語辞典

(スズメを解剖す→)(スズメは小さいけれども五臓がそろっていことから)モデルケースを調査研究して一般法則を見つけ出し個別のケースを指導す

解剖麻雀((成語)) - 白水社 中国語辞典

(治安を守ために隣保組織を作り互いに監督させ,あ家で犯罪を起こしたら他の家々に連帯責任を取らせ)連帯保証.

连环保((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆ旧社会の言葉)) - 白水社 中国語辞典

人が死んで墓に埋葬されことは死者の最大の慰めであ,死者が埋葬されれば極楽往生でき

入土为安((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆ旧社会の言葉))((成語)) - 白水社 中国語辞典

彼が朝早くから夜遅くまで猛烈に外国語を勉強していのは,来年大学院の入試を受けためであ

他起早贪黑猛攻外语,为的明年考研究生。 - 白水社 中国語辞典

家にこんな事が発生して,ここの麗しい風景を(めで気持ちはいったいどこにあのか→)めで気持ちは全くない.

家里出了这样的事,哪有心肠去欣赏这里的秀丽景色。 - 白水社 中国語辞典

限りあ資金・エネルギー・材料・土地・労働力をいかに適当に分配すか…これこそ分配の最適化であ

把有限的资金、能源、材料、土地、劳力等如何恰当地分配…这就是分配的优化。 - 白水社 中国語辞典

(多く農業生産について)一年の計は春の耕作いかんによって決ま,(比喩的に)時間をむだにしないでできだけ早く物事の段取りをつけことが必要だ.

一年之计在于春。 - 白水社 中国語辞典

(文化大革命中の用語)謀反すことは道理があ.(毛沢東が1939年に「マルクス主義を一言で言えば‘造反有理’であ」と言ったことに基づく.)

造反有理((成語)) - 白水社 中国語辞典

彼は父親が偉い役人であことをいいことにして,口を開くと人の悪口を言い,手を上げと人を殴

他仗着老子官大,张口就骂,举手就打。 - 白水社 中国語辞典

電場の共鳴方式の場合は、ミリ波帯よりも低周波を使用す場合は回路基板側で使用してい信号との干渉(EMI)を考慮す必要があし、また、ミリ波帯を使用す場合は信号に関してのミリ波信号伝送との間での干渉を考慮す必要があ

在电场谐振系统的情况下,当使用比毫米波段更低的频率时,需要考虑与电路板侧使用的信号的干扰 (EMI),而当使用毫米波段时,需要考虑与关于信号的毫米波信号传输的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の第三の目的は、インターネット上のサーバに端末がアクセスす際に経由す装置をサービス事業者が追加す際、通信条件によって必要な通信のみ集約型の装置に転送すことができようにすことであ

本发明的第三目的是在服务经营者追加终端接入因特网上的服务器时所经由的装置时,能够传输给根据通信条件只集约了所需通信的集约型装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本発明の目的のひとつは、インターネット上のサーバに端末がアクセスす際に経由す装置をサービス事業者が追加す際、通信条件によって必要な通信のみ集約型の装置に転送すことができようにすことであ

并且,本发明的另一个目的在于,在服务经营者追加终端接入因特网上的服务器时所经由的装置时,能够传输给根据通信条件只集约了所需通信的集约型装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、操作部152は、筐体41の一側(図13におけ左側)と異な側に配置されていれば良く、例えば、筐体41の一側(図13におけ左側)に対向す図13におけ右側や、図13におけ上側に配置され構成であってもよい。

操作部件 152能够被设置在壳体41的所述一侧 (图 13中的左侧 )的不同侧; 因此,例如,操作部件 152也可被设置在与壳体 41的所述一侧 (图 13中的左侧 )相对的图 13中的右侧,或者设置在图 13中的上侧。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の同調アルゴリズムで識別され、対処され識別器の潜在的波長ドリフトは、レーザの波長をロックすために識別器を使用す場合には、信頼性のあチャネル間隔に干渉すような大きさではないことが見出され

已发现,在上面的调谐算法中被识别并被解决的鉴别器的潜在波长漂移不是在利用鉴别器锁定激光器的波长时干扰可靠信道间隔的这样的大小。 - 中国語 特許翻訳例文集

プレイリスト特定部401は、ディスクメニュー等のタイトルの再生を制御すプログラムから呼び出されプレイリスト、つまり、処理の対象とすタイトルに関連すプレイリストを図36に示すPlayListIDを用いて特定す処理部であ

播放列表确定部 401是一处理部,使用图 36所示的 PlayListID,对从控制盘菜单等标题再生的程序中读出的播放列表,即与成为处理对象的标题相关的播放列表进行确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上Markについて説明したが、本実施の形態で述べビデオカメラなどで撮影または録画した映像を管理すプレイリストにおいては、撮影の単位であShot毎にそのShotの先頭にあた再生時刻に対して必ず当該プレイリストにて管理すEntryMarkを設定すものとす

以上对 Mark进行了说明,在管理以在本实施例中所述的电视摄像机等拍摄或录制的影像的播放列表中,以各拍摄单位的 Shot,对于在该 Shot开头的再生时刻,必需设定以该播放列表所管理的 EntryMark。 - 中国語 特許翻訳例文集

出口ノードであって、第3のフレームを受信すことと、第3のフレームから第1のフレームを回復させことと、第1のフレームからクライアント信号を回復させことと、クライアント信号を出力すこととを実行すように構成され、出口ノードとを含み得

以及出口节点,该出口节点被配置成接收第三帧、从该第三帧恢复第一帧、从该第一帧恢复客户机信号、以及输出该客户机信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】無線ネットワークとクライアントデバイスとの間の商業サービスに関す情報を交換すためにコンピューターシステムによって実施すことができ、本明細書で開示され原理の一部を実施すプロセスを示す流れ図であ

图 2是实现本文公开的原理中的一些的可由计算机系统实现来用于在无线网络和客户机设备之间交换关于商业服务的信息的说明性过程的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、そのような広告は、たとえば、サーバー110をポイントすURLを含むことができ、ユーザーは、広告されサービスに関係す情報を入手すために、無線アクセスポイント104または任意の他の適切なネットワーク接続を介してサーバー110に接続すことを選択すことができ

然而,例如,这样的广告可包含指向服务器 110的 URL以使用户可选择通过无线接入点 104或任何其他合适的网络连接到服务器 110,从而获得与所广告的服务相关的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、エンティティーがレストランであ場合に、エンティティーによって提供され商業サービスを、食品の提供とすことができ、サービスに関連す広告は、レストランが提供すその日の日替わり特別料理を説明すことができ

例如,如果该实体是餐厅,则该实体所提供的商业服务可以是提供食物并且关于该服务的广告可以描述该餐厅所提供的当天特价。 - 中国語 特許翻訳例文集

それゆえに、(1024個のうちの)16個の重み付けの組のサブセットのうちのどれが有効であことになっていかを選択すことにより、これら16個の重み付けの組のどれが有効であかを選択すために、4ビットの使用が必要とされだけであ

因此,通过选择 (从 1024个中选出 )16个权重集的哪些子集是有效的,只需要使用 4个比特选择这 16个中的哪个权重集是有效的。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、構図を決めときの画像のアスペクト比と記録され画像のアスペクト比とを一致させことができので、光学式ビューファインダに余分な機構を設けことなく、使用者の意図に合った画像を記録すことができ

由此,由于可使确定构图时的图像的宽高比与记录的图像的宽高比一致,所以不用在光学式取景器中设置多余的机构,就可记录符合使用者意图的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 931 932 933 934 935 936 937 938 939 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS