「る」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > るの意味・解説 > るに関連した中国語例文


「る」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 955 956 957 958 959 960 961 962 963 .... 999 1000 次へ>

しかし、この開示方法は、請求されてい発明が、各請求項において明示的に記載されていよりも多くの特徴を必要とすという意図を反映すものとして解釈されべきではない。

但是,本公开的此方法不应被解释为反映要求权利的发明需要比在各权利要求中明确记载的特征更多的特征的意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、本願明細書において記載されてい、装置実施形態の要素が、本発明を実行す目的のために要素によって実施され機能を実行す手段の例であ

此外,装置实施例的这里描述的要素是用于实施由出于实施本发明的目的的要素执行的功能的手段的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

それ故、〜を備え(comprising)の用語は、請求項において用いられ場合、その後に列挙され手段または要素あいはステップに限定すものとして解釈されてはならない。

因此,在权利要求中使用时,术语“包含”不应被解释为限于在后面列出的手段或要素或步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、CCDのようないくつかの通常の検出器アレイと同様に、コントローラ380は、画像センサが光を集めてい間の時間間隔を制御す「電子シャッタ」を管理すために使用されことが可能であ

因此,类似于某些传统检测器,例如 CCD,可以使用控制器 380来管理“电子快门”,从而控制针对图像传感器捕获图像时的时间间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3Bに示されていように、アトム360内のエントリの各々は、エンハンスメント層のコーディングされていビデオサンプル及び当該ビデオサンプルの対応す存続期間dTへのポインタを含んでい

如图 3B所示,原子 360中的每个条目包含到增强层编码视频样本的指针和该视频样本的相应持续时间 dT。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、パディングビットの量は、フレームは、可変長符号のために異なビット長を有す場合があので、あフレームから次のフレームに変化す

此外,由于各个帧可能由于变长码而具有不同的比特长度,因此填充比特的量逐帧变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

異な情報セットでフレームをインターレースすことのようなその他の撮像技術もまた、両視野の印象を送り届けのに使われことができ

其他成像技术 (例如,用不同的信息组使帧交错 )也可用于递送两个视场的印象。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記電圧/電流変換部は、演算増幅器の非反転入力端に電圧信号が印加されと、該当の電圧信号に比例す電流信号を出力すように構成されことができ

电压 /电流转换部件可以被构造为,当电压信号被施加到运算放大器的不倒相输入端子时输出与相关电压信号成比例的电流信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記電流/電圧変換部は、演算増幅器の反転入力端に電流信号が印加されと、該当の電流信号に比例す電圧信号を出力すように構成されことができ

电流 /电压转换部件可以被构造为,当电流信号被施加到运算放大器的倒相输入端子时输出与相关电流信号成比例的电压信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

こうした通信条件は、種々の内容で設定すことが可能であが、以下では、通信条件として、3つのルールR1〜R3が記録されていものとして説明す(詳細は後述)。

这些通信条件能够设定为各种内容,但是在下面,设为记录有三个规则 R1~ R3作为通信条件来进行说明 (稍后详细记述 )。 - 中国語 特許翻訳例文集


PPPデバイス状態を確認すと、CPU30は、選択ルールリスト41に記録されたルールR1〜R3のうちから、ルールRi(ここでは、iは、1〜3のいずれかの整数)を取得す(ステップS140)。

当确认了 PPP设备状态时,CPU 30从选择规则列表 41所记录的规则 R1~ R3中获取规则 Ri(在此,i是 1~ 3中的某一个整数 )(步骤 S140)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ルールR1とは、上述したように、データ通信カードMO1〜MOnの各々におけ通信負荷が分散化されようにデータ通信カードMO1〜MOnを選択す条件であ

如上所述,规则 R1是指以分散数据通信卡 MO1~ MOn的各数据通信卡中的通信负荷的方式对数据通信卡 MO1~MOn进行选择的条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

装置のトポロジを説明すため、この概念は経路全体に拡張され。 ここで、経路上の各リンクは、協調型と称され経路トレーニングでトレーニングされ必要があ

为考虑设备的布局,该概念被扩展至整个路径,其中该路径上的每个链路需要以称为路径训练的协作方式被训练。 - 中国語 特許翻訳例文集

幾つかの実施形態では、図10に示されメッセージを送フレームワーク124は、経路に沿った全ての装置によ動作又は宛先装置のみによ動作を可能にしう

在一些实施例中,如图 10所示的消息传递框架 124可允许沿路径的所有设备的动作或仅目的地设备进行的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態によと、図10に示されシーケンスは、ブロック126に示されように、上流装置からメッセージを受信すことにより開始す

根据一个实施例,图 10中所示的序列通过从上游设备接收消息开始,如框 126所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

装置のトポロジを説明すため、この概念は経路全体に拡張され。 ここで、経路上の各リンクは、協調型と称され経路トレーニングでトレーニングされ必要があ

为考虑设备的布局,这一概念被扩展至整个路径,其中路径上的每个链路需要以称为路径训练的协同方式训练。 - 中国語 特許翻訳例文集

最後に、74で示されように、ブランチ装置に如何な他の資源の制約も存在しないならば、該ブランチ装置は、メッセージに含まれ経路/アドレスにより示され宛先へ該メッセージを転送す

最后,分支设备将消息向前转发至如消息中包含的路由 /地址来指示的目的地,并假设那些设备上没有其它资源约束,如 74所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態によと、図10に示されシーケンスは、ブロック126に示されように、上流装置からメッセージを受信すことにより開始す

根据一个实施例,图 10所示的序列通过从上游设备接收消息来开始,如框 126所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

反対に、下り動作メッセージでない場合、菱形138で決定されように宛先メッセージの場合、ブロック140に示されようにメッセージを受信す装置が最終的な宛先であ場合にのみ、動作が実行され

相反,如果它不是下行动作消息,则如菱形 138所确定地,如果它是目的地消息,则仅当该接收消息的设备是最终目的地才执行动作,如框 140所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】メール転送サーバ105へメールが送信できない状態におけ、メールゲートウェイ106のメール中継シーケンスを例示す図であ

图 6是举例表示在无法向邮件转发服务器 105发送邮件的状态下的邮件网关 106的邮件中继时序的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

メールゲートウェイプログラム204には、メールゲートウェイ106が通信端末101からメールを受信し、宛先メールサーバへ中継す処理を実現す各種制御プログラムが記録され、プロセッサ202により実行され

在邮件网关程序 204中记录实现邮件网关 106从通信终端 101接收邮件并中继到目的地邮件服务器的处理的各种控制程序,通过处理器 202被执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の目的は、制御端末に接続すデバイスを、中継端末を経由してサーバから制御できようにす仕組みを実現すことにあ

本发明的目的在于,实现一种可以经由中继终端从服务器控制与控制终端连接的设备之结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらコネクション510が格納す経路情報500により、サーバ11が中継端末21を経由して制御端末22に接続すデバイス41を制御すことを表現すことが可能とな

利用这些连接 510存储的路径信息 500,就能够表现服务器 11经由中继终端 21来控制与控制终端 22连接的设备 41的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上の動作により、制御端末22に接続すデバイス41を、中継端末21を経由してサーバ11から制御できようにす仕組みを実現すことができ

通过上面的动作,就可以实现能经由中继终端 21从服务器 11控制与控制终端 22连接的设备 41之结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、中継端末を経由してデバイスを制御す場合に、その経由す中継端末の数を少なくす仕組みを実現す動作について説明す

下面,说明经由中继终端来控制设备时实现减少其经由的中继终端个数的结构之动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上の動作により、中継端末を経由してデバイスを制御す場合に、その経由す中継端末の数を少なくす仕組みを実現すことができ

通过上面的动作,就可以在经由中继终端来控制设备时,实现减少其经由的中继终端个数的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

また中継端末を経由してデバイスを制御す場合に、その経由す中継端末の数を少なくすことを実現すことが可能とな

另外,在经由中继终端来控制设备时,可以实现减少其经由的中继终端个数的状况。 - 中国語 特許翻訳例文集

優先度1253は、リクエストを実行させべき優先順位を示す値であり、値が大きいほど早急に実行すことが要求されリクエストであことを示してい

优先级 1253是表示请求被执行的优先顺序的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような制御は、例えば、ビジネスOSグループBおよびプライベートOSグループPによ通信の双方を制御す仮想化プラットホームVに実行させことができ

例如,这种控制能够被虚拟平台 V所执行,该虚拟平台控制商业 OS组 B的通信和私用 OS组 P的通信 二者。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような仮想化技術を使用すことによって、PC100は、ユーザに対して上記したような設定を意識させずに、ビジネスOSグループBおよびプライベートOSグループPによ通信を制御すことができ

通过利用上述的虚拟化技术,PC100能够控制商业 OS组 B的通信和私用 OS组 P的通信,而非使用户意识到上述设置的存在。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、例えば、PC100が自装置の存在す位置を示す位置情報を取得す機能を有してい場合には、取得した位置情報に基づいて、自装置がA社内で使用されていか否かを判定すこととしてもよい。

另外,例如,在的 PC100具有获取指示 PC100出现的位置的位置信息的功能的情形中,根据所获得的位置信息,可确定 PC100是否被在办公室 A中使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用中のOSグループについては、通信情報管理部125によって管理されてい使用中OSグループ識別情報125eを参照すことによって把握すことができ

所占用的客户 OS组能够通过参照由通信信息管理部分 125所管理的已占用 OS组标识信息 125e被理解。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような利用権限管理に関す例として、特許文献1では、アプリケーションが使用すリソースに対すアクセスを制御す情報処理装置及び情報処理プログラムが開示されてい

作为与这种利用权限管理有关的例子,在专利文献 1中公示出一种控制对由应用使用的资源的访问的信息处理装置及信息处理程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

視覚化は双方向とすことができ、これにより、より多くのことを学習し、場合によっては新しい関係を始めために、個人が関心のあ分野を掘り下げことが可能にな

所述可视化可以是交互的,允许个人在感兴趣的范围深入下去以便学到更多并且可以启动新的关系。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、このように構成すと、複数のモードの中の1のモードを選択して画像形成装置を使用す場合に、各モードにおいて表示され画面の構成は異なものとな

但是,若如此构成,则在用户为了使用图像形成装置而选择多个模式中的一个模式的情况下,各模式中所显示的画面构成不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数の領域の中の第3の領域には、ユーザにより機能が選択された後に、制御対象装置によ処理を要求す情報が表示されように構成すことができ

在多个区域中的第三区域中,能够在用户选择了功能之后,显示请求控制对象装置进行的处理的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

操作デバイスとしてハードウェアボタンを使用すことが許可されていタイミングで(ハードウェアボタンを使用すと処理が実行されタイミングで)、このキーランプが点灯す

在允许使用硬件按钮作为操作器件的定时下 (在使用硬件按钮时执行处理的定时 ),该按键灯点亮。 - 中国語 特許翻訳例文集

このボタン3202をタッチ操作、タップ操作またはダブルタップ操作すとテキスト入力画面が表示されてメールの宛先を直接入力すことができたり、アドレス帳から選択したりすことができ

若对按钮 3202进行触摸操作、点击操作或者双击操作,则能够显示文本输入画面,可以直接输入邮件的地址,或者从地址簿进行选择。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実行ボタン群5400として、設定した機能をクリアすクリアオールキー(ソフトウェアボタン)5402、選択したファイルを消去すためにアイコンがドラック&ドロップされごみ箱アイコン5404が配置されてい

在执行按钮组 5400中配置有全部清除键 (软件按钮 )5402以及回收站图标 5404。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、異な動作モードであっても5つの領域のそれぞれに表示され概念は同じものであって、動作モードが異なってもユーザが混乱すことなく操作すことが可能であ

并且,即使是不同动作模式,由于在五个区域中分别显示的概念也是相同的,所以即使动作模式不同,用户也能够不混乱地操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿のコピーでは、ユーザが表示部17および操作部18を通じてコピーに関す各種の条件を設定す際に、印刷に使用すトナーの種別を選択できようになってい

在原稿的复印中,在用户通过显示部 17和操作部 18设定有关复印的各种条件时,可选择用于印刷的调色剂的种类。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合において、表示手段に表示され特定の情報は、複数の動作モードの中から1の動作モードを選択すためのモード選択情報であように構成すことができ

显示装置中显示的特定信息是用于从多个动作模式中选择 1个动作模式的模式选择信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

このS104では,取得処理を実行すための実行要件に基づいて,その実行要件を満たしていか否か,あいは実行要件を満たす間近であか否かを判断す

在该 S104中,根据用于执行取得处理的执行要件,判断是否满足该执行要件,或是否接近满足执行要件。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像管理情報記憶部310は、記録制御部120によ記録制御に基づいて、画像コンテンツ記憶部300に記憶されてい画像コンテンツに関す管理情報(画像管理情報)を記憶すものであ

图像管理信息存储器部分 310基于记录控制部分 120的记录控制来存储与存储于图像内容存储器部分 300中的图像内容有关的管理信息 (图像管理信息 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック番号の算出は、HSYNC_INの立ち上がりをカウントすことで得られY座標と、Y座標ごとに初期化されBLOCK_START信号の立ち上がりのカウント値を利用すことで可能であ

区域编号可通过利用对 HSYNC_IN信号的上升进行计数所得到的 Y坐标、以及对于每个 Y坐标的初始化 BLOCK_START信号的上升的计数值来计算。 - 中国語 特許翻訳例文集

この結果、バックライト14bは、DSC10の外部の明さに応じた明さで発光す(外部が明ければ高い輝度で発光し、外部が暗ければ低い輝度で発光す)。

其结果,背光灯 14b以与 DSC 10的外部的亮度相应的亮度发光 (如果外部明亮,则以高的亮度发光,如果外部暗,则以低的亮度发光 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

この結果、バックライト14bは、ファインダーボックスFB内の明さに応じた明さで発光す(ファインダーボックスFB内が明ければ高い輝度で発光し、ファインダーボックスFB内が暗ければ低い輝度で発光す)。

其结果,背光灯 14b以与取景器框 FB内的亮度相应的亮度发光 (如果取景器框 FB内明亮,则以高亮度发光,如果取景器框 FB内暗,则以低亮度发光 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

この結果、LED21aは、EVF14自体の明さに応じた明さで発光す(EVF14が明ければ高い輝度で発光し、EVF14が暗ければ低い輝度で発光す)。

其结果,LED 21a以与 EVF 14自身的亮度相应的亮度发光 (如果 EVF 14明亮,则以高亮度发光,如果 EVF 14暗,则以低亮度发光 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

この結果、LED21aは、DSC10の外部の明さに応じた明さで発光す(外部が明ければ高い輝度で発光し、外部が暗ければ低い輝度で発光す)。

其结果,LED 21a以与 DSC 10的外部的亮度相应的亮度发光 (如果外部明亮,则以高亮度发光,如果外部暗,则以低亮度发光 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

この結果、バックライト14bは、DSC10の外部の明さに応じた明さで発光す(外部が明ければ高い輝度で発光し、外部が暗ければ低い輝度で発光す)。

其结果,背光源 14b,以与 DSC 10的外部的明亮度相应的明亮度发光 (如果外部明亮则以高亮度发光,如果外部暗则以低亮度发光 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 955 956 957 958 959 960 961 962 963 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS