意味 | 例文 |
「れいい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 22152件
このとき、図9に示した例によれば、LCDモニタ91のジョブリスト画面G2には、4ジョブ目の予約ジョブとして、ウエイトモードのジョブID=「0013」の予約ジョブがジョブリスト画面G2に表示されている。
此时,根据图 9所示的例子,在 LCD监视器 91的作业列表画面 G2中,等待模式的作业 ID=‘0013’的预约作业被显示在作业列表画面 G2上,作为第 4作业的预约作业。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の例では、カウントデータは、たとえば上述のディスク13のメタデータ領域などのディスク13上の別個のインデックスレジスタファイルに書込まれる。
在另一个例子中,将计数数据写入到磁盘 13上的单独索引寄存器文件内,例如在上述的磁盘 13的元数据区域内。 - 中国語 特許翻訳例文集
(たとえば)新たな番組データの30秒がファイルの終端に書込まれたことをカウンタ23aおよびプロセッサ23が後で示すと、このときファイルの先頭は再び移動され、以下も同様である。
当计数器 23a和处理器 23随后指示已经在文件末尾写入 (例如 )30秒的新节目数据时,则再次移动文件的起点,如此继续。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのような動作を促進するコード命令を実行して、周波数計測可能なSMPSプラットフォーム885を操作するように、プロセッサ870が構成されることを、認識されるべきである。
应了解,处理器 870还经配置以操作频率可缩放的 SMPS平台 885,从而执行促进此操作的代码指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
このアプリケーションは、受信したRDSデータパケットを検査し、データに基づいてアクションをとるように構成されており、適切ならば、RDSバッファレイヤ306中にデータを記憶させることを含む。
此应用程序经配置以检查所接收 RDS数据包且基于数据而采取动作,包含酌情将数据存储在 RDS缓冲器层306中。 - 中国語 特許翻訳例文集
このRDSデータを使用して、アプリケーションは、ハンドヘルドデバイス10上のディスプレイ20上での表示のために、(アスリートの統計のような)イメージ、ビデオ、およびテキストデータをダウンロードできる。
通过使用此 RDS数据,应用程序可下载图像、视频和文本数据 (例如运动员的统计数据 )以供在手持装置 10上的显示器 20上呈现。 - 中国語 特許翻訳例文集
別のさらなる例では、FM局で実行する広告および公共サービス通知は、RDSデータに結び付けられていてもよく、これにより、ハンドヘルドデバイス10は、付加的な情報をメディアサーバ710からダウンロードできるようになる。
在又一实例中,在 FM电台上运转的广告和公共服务通告可连系到 RDS数据以使手持装置 10能够从媒体服务器 710下载额外信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記の状況において、図2は伝送路網に連結した少なくとも3つの送信/受信ユニット同士の間で信号を伝送する例示的な方法200を示す図である。
在上述背景下,图 2图示出用于在被耦合到传输线路网络的至少三个发送 /接收单元之间传输信号的示例性方法 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8はユーザ機器800内のリソース使用率過負荷状態を緩和または回避するように特に適合された要素を含む例示のユーザ機器800のブロック図である。
图 8是包含特别适合于减轻或避免用户设备 800内资源利用过载状况的元件的示范用户设备 800的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
おのおののデータ・ストリームのデータ・レート、符号化、および変調は、プロセッサ930によって実行または提供される命令によって決定されうる。
每一数据流的数据速率、译码和调制可通过处理器930所执行或提供的指令来确定。 - 中国語 特許翻訳例文集
サーバ310は、クライアント12とサーバ310との間に適切な通信プロトコルを提供するための、SIPプロキシ314およびRTPプロキシ416も例示的に含む。
服务器 310也说明性地包括 SIP代理 314及 RTP代理 316以提供在客户端 12与服务器 310之间的适当通信协议。 - 中国語 特許翻訳例文集
本例では、マスタMS1自身のIPアドレスは192.168.1.1であり、マスタMS1は、次に利用可能なIPアドレスである192.168.1.2をクライアント端末に対して提供する。
在当前的实例中,拥有的 IP地址为 192.168.1.1的主MS1为用户终端提供下一个可用的 IP地址,为 192.168.1.2。 - 中国語 特許翻訳例文集
代わって、この命令は、CPU811によって直接または間接的にアクセス可能な磁気データ記憶ディスケット900(図9)などの他の信号伝送媒体に収容することができる。
或者,这些指令可包含在另一信号承载介质中,该介质是诸如可由 CPU 811直接或间接存取的磁性数据存储磁盘 900(图 9)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4A】500kHz間隔の8トーン試験信号を使用した、メモリレスLUTのPDの実施例による線形化前後の代表的な線形化結果を示す図表である。
图 4A是示出了表示利用使用具有 500kHz间隔的八音测试信号的无记忆LUT PD的实施方式进行线性化之前以及之后的线性化结果的图示。 - 中国語 特許翻訳例文集
セルラーOFDMAシステム10の例中、基地局BS11と移動局MS12、MS13、及び、MS14は、スーパーフレーム構造中の無線リソースブロックにより運ばれるデータを送受信することにより、互いに通信する。
在蜂窝式OFDMA系统 10的范例中,BS 11与MS 12、MS 13及MS 14通过发送CN 10201756702 AA 说 明 书 3/5页与接收载送于超帧结构中的无线资源区块的数据与彼此通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施例によれば、無線移動局202は、通信事業者Aネットワーク上及びその他のネットワーク上で使用されるように通信事業者Aから購入されたデータ対応セルラ電話機であることが可能である。
根据一个示例,无线移动站202可以是从承运商A处购得的在承运商A的网络和其他网络上使用的数据启用蜂窝电话。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】一例における、どのようにトークンに秘密鍵をプロビジョニングし、どのようにそのトークンに関連するパズルを生成するかを示すブロック図。
图 1是解说在一个示例中可如何向令牌供应机密密钥以及可如何生成与令牌相关联的谜题的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、一例における、どのようにトークンに秘密鍵をプロビジョニングし、どのようにそのトークンに関連するパズルを生成するかを示すブロック図である。
图 1是解说在一个示例中可如何向令牌供应机密密钥以及可如何生成与令牌相关联的谜题的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンピュータ読み取り可能なメディアのより特定の例は、有形なものであって、フラッシュメモリ、EEPROMメモリ、メモリカード、CD−ROM、DVD、ハードドライブ、磁気テープ及び光学的データ記憶装置を含む。
计算机可读介质的更具体的例子是有形的存储器,并且包括闪存、EEPROM存储器、存储卡、CD-ROM、DVD、硬盘驱动器、磁带、以及光学数据存储设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、セクタ化アンテナのアレイからの出力が所望の方向の送信/受信ビームを形成し、他の方向の出力が最小限に抑えられ、そのことを図2で図式的に見ることができる。
这使得来自扇区化天线阵列的输出在预期方向上形成发射 /接收波束并且最小化在其它方向上的输出,这在图形上可在图 2中看出。 - 中国語 特許翻訳例文集
動画像の手ぶれ補正装置100は、デジタル画像撮影装置1の画像撮影部10、メモリ20及びディスプレイ部30などと連動することができる。
活动影像抖动修正装置100可以与数码影像摄影装置1的影像摄影器10、存储器20及显示器 30等互相配合作用。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の例として、フレーム置換ユニット52は例えば図2Bに示すように、2つ以上の以前のフレーム間に延びる動きベクトルを使用して、追加すべき置換フレーム中のブロックを外挿することができる。
作为另一说明,帧代换单元 52可使用在两个或两个以上先前帧之间延伸的运CN 10201761257 AA 说 明 书 12/25页动向量来外插待添加的代换帧中的块,例如,如图 2B中所展示。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、本開示の技術による、置換フレーム中の境界アーティファクトを修正するフレーム置換ユニット52の例示的な動作を示す流れ図である。
图 5为说明根据本发明的技术的帧代换单元 52校正代换帧中的边界伪影的实例操作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロックMB(1,j)に関連する動きベクトルは、幾つかの例では、例えば内挿または外挿によって1つまたは複数の参照フレームに関連する動きベクトルに応じて計算され得る。
在一些例子中,可 (例如 )经由内插或外插依据与一个或一个以上参考帧相关联的运动向量计算与块MB(1,j)相关联的运动向量。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロックMB(M,j)に関連する動きベクトルは、幾つかの例では例えば内挿または外挿によって、1つまたは複数の参照フレームに関連する動きベクトルに応じて計算され得る。
在一些例子中,可 (例如 )经由内插或外插依据与一个或一个以上参考帧相关联的运动向量计算与块MB(M, j)相关联的运动向量。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロックMB(i,1)に関連する動きベクトルは、幾つかの例では例えば内挿または外挿によって、1つまたは複数の参照フレームに関連する動きベクトルに応じて計算され得る。
在一些例子中,可 (例如 )经由内插或外插依据与一个或一个以上参考帧相关联的运动向量计算与块MB(i,1)相关联的运动向量。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロックMB(i,N)に関連する動きベクトルは、幾つかの例では例えば内挿または外挿によって、1つまたは複数の参照フレームに関連する動きベクトルに応じて計算され得る。
在一些例子中,可 (例如 )经由内插或外插依据与一个或一个以上参考帧相关联的运动向量计算与块MB(i,N)相关联的运动向量。 - 中国語 特許翻訳例文集
図面、特に図2を参照して、本発明の例示的な実施の形態に係る反射装置30を有するビデオホームネットワークの図が示される。
现在参考附图,且更具体地参考图 2,示出了根据本发明示范实施例的具有反射器设备 30的视频家庭网络的视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
例として、外部装置60(STB1)でのユーザが外部装置70(STB2)からの所望のオーディオ及び/又はビデオコンテンツを表すネットワーク信号を受信することを望むことを想定する。
作为示例,假设外部装置 60(STB 1)的用户想要从外部装置70(STB 2)接收表示所期望的音频和 /或视频内容的网络信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
認証画面440は、英数字のパスワードを要求する、認証デバイスを挿入するようにユーザに命令する、またはその他の何らかの認証動作を実行することができる。
授权屏幕440可以请求字母数字密码,指示用户插入授权设备,或进行一些其他认证活动。 - 中国語 特許翻訳例文集
それは、更なる実施例が、例えば、独自のヘッダID番号、MPEGストリーム・フレーム番号などのような他の連関情報を利用することができることは言うまでもない。
毫无疑问,其他实施例可以利用其他关联信息,例如,唯一报头 ID编号、MPEG流帧编号等。 - 中国語 特許翻訳例文集
スキャンは、スキャン順序(200)に従ってブロック(100)にまたがって斜めに継続され、位置63の最高周波数のAC係数を有するブロック(100)の右下角で終わる。
该扫描根据扫描次序 (200)来在该块 (100)上跨对角线地继续,在该块 (100)的具有最高频率 AC系数的右下角位置 63处结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】画面間予測テンプレートマッチング処理の変形例に関する第1の模式図であり、(a)は参照画面を示し、(b)は符号化対象の画面を示す。
图 8是与画面间预测模板匹配处理的变形例有关的第 1示意图,(a)示出参照画面,(b)示出编码对象的画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
ファームウェアの例としては、マイクロコード、書き込み可能制御格納装置、マイクロプログラムされた構造、およびプロセッサ抽象化層が挙げられる。
固件的示例是微码、可写控制存储、微编程结构和处理器抽象层。 - 中国語 特許翻訳例文集
分散型サブシステム10に自律的メモリ装置102を使用して直線的サーチを遂行することは、メモリ装置102のアレイのコスト、並びに熱管理及び電力制約によって限定される。
使用在分布式子系统 10中的自主存储器装置 102来执行线性搜索将受存储器装置 102阵列的成本以及热管理和功率约束的限制。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、パケタイザ220は、MACレイヤからデータを受信して、送信されることになる適切なサイズとフォーマットのパケットを作成するように動作する。
具体来说,包化器 220操作以从MAC层接收数据且产生待发射的具有适当大小及格式的包。 - 中国語 特許翻訳例文集
暗黙的トレーニングスケジュールの例は、TRQメッセージ350を受信した後の、固定された継続期間にトレーニング信号の送信をスケジュールするための、応答局に対するものであるだろう。
隐式训练调度的实例将为使CN 102027679049 AA 说 明 书 6/8页响应器台将训练信号的发射调度为在接收到 TRQ消息 350之后的固定持续时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、複数の応答局は、複数の応答局に対して向けられている、集合物理レイヤプロトコルデータユニット(APPDU)を使用して要求を送る。
举例来说,使用去往多个响应器台的聚集物理层协议数据单元(APPDU)而向多个响应器台发送请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサA 180およびプロセッサB 240は、(基地局としても知られる)アクセスノード101における動作と、UE201における動作とをそれぞれ命令する(すなわち、制御する、調整する、管理する等)。
处理器 A 180和处理器 B 240分别指导 (即,控制、协调或管理等 )接入节点101(亦称基站 )和UE 201处的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの例において、チャネルロバストネスを評価するステップは、図1に示したプロセッサA180に類似した、プロセッサによって実行される。
在一个示例中,评估信道稳健性的步骤是由与图 1中所示的处理器 A 180类似的控制处理器来执行的。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施例の別の変形によれば、他方のフィールドは、MS識別子以外の同じマルチキャスト・サービスを受信するMSの数を記録するために使用される。
根据本实施例的另一个变体实施例,另一个域用于记录接收同一多播服务的MS的数量而不是MS标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、フェムトAP410は、フェムトAP410の機能を制御する機能を表示し、またはフェムトAP410の動作状態を示すことができるディスプレイ・インターフェース455を含む。
另外,毫微微 AP 410包括显示接口 455,显示接口 455可渲染控制毫微微 AP 410的功能性的功能,或者显示其运行状况。 - 中国語 特許翻訳例文集
一例として、注文1415は、コーヒーを使用した飲み物を要求することができ、企業フェムト・ネットワークが展開されるオフィスビル構内の、コーヒー店によって実施されるPOSに導くことができる。
举个例子,订单 1415可以请求咖啡基饮料,并被送至在部署有企业毫微微网络的办公大楼室内的咖啡馆内的 POS。 - 中国語 特許翻訳例文集
ルーティング・プラットフォームまたはその中の1つもしくは複数のコンポーネントが、この方法の一例1700を行いまたは実施することができる。
路由平台或者其中的一个或多个组件可以执行或实施本示例性方法 1700。 - 中国語 特許翻訳例文集
ルーティング・プラットフォームまたはその中の1つもしくは複数のコンポーネントが、この方法の一例1800を行いまたは実施することができる。
路由平台或者其中的一个或多个组件可以执行或实施本示例性方法 1800。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのエンティティが機器に空間的に結び付くかどうかを判定するための基準は、この方法の一例を行うことができる1つまたは複数のネットワークが規定することができる。
判断实体是否空间上链接至设备的准则可以由可执行本示例性方法的一个或多个网络来建立。 - 中国語 特許翻訳例文集
ルーティング・プラットフォームまたはその中の1つもしくは複数のコンポーネントが、この方法の一例2100を行いまたは実施することができる。
路由平台或者其中的一个或多个组件可以执行或实施本示例性方法 2100。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様では、フェムトAPまたはルーティング・プラットフォームに機能を与える1つもしくは複数のプロセッサが、この方法の一例を少なくとも部分的に実施することができる。
在一方面,向毫微微AP或路由平台赋予功能的一个或多个处理器可以至少部分地实现本示例性方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、ナビゲートすることは、システムの一例900に関連して論じたように、RFID技術により、1つまたは複数のオブジェクトおよびその位置を特定することを含むことができる。
另外,导航可包括利用RFID技术对一个或多个物体及其位置的识别,如参考示例性系统 900所描述的。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様では、このネットワーク・コンポーネントに機能を与える少なくとも1つまたは複数のプロセッサが、この方法の一例2600を少なくとも部分的に実施することができる。
在一方面,赋予网络组件的功能的至少一个或多个处理器可以至少部分地实施本示例性方法 2600。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |