「れいじする」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > れいじするの意味・解説 > れいじするに関連した中国語例文


「れいじする」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 7623



<前へ 1 2 .... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 .... 152 153 次へ>

後述する比較例では、ある時間に入るクロック数をカウントして画素信号をデジタル変換するCMOSセンサにおいて、非常に強力な過大光が入射した場合、リセット信号が下降しない様に垂直信号線の電位をアナログ的に制御する方法で画素信号をAD変換する前に信号制御を行っている。

在后述的比较例中,在将进入到某时间的时钟数进行计数来将像素信号进行数字变换的 CMOS传感器中,在入射了极强光的情况下,在通过将垂直信号线的电位以复位信号不会降低的方式进行模拟控制的方法中,在对像素信号进行模数变换之前进行信号控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図4に示すように、一人の男性、一人の女性、一人の男の子の合計三人が連続撮影され、そのうち女性と男の子が笑顔を見せてはいない状態を例にして、3個の人物撮影条件アイコン39乃至41を表示する場合について説明する

下面说明图 4中图解说明的情况,其中连续拍摄总共三个人物,一个男性、一个女性和一个男孩,所述女性和男孩没有笑脸,并且显示三个人物摄影条件图标 39-41。 - 中国語 特許翻訳例文集

カメラ制御部20は、このように他対象物撮影条件の選択を確定する選択確定命令が入力されると、これに応じて不揮発メモリ35から、当該選択された他対象物撮影条件に対応する条件設定情報を読み出す。

如果这样输入了确定非人对象摄影条件选择的选择确定命令,那么照相机控制器20从非易失性存储器 35读取与选择的非人对象摄影条件对应的条件设定信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、この例示的な実施形態におけるホームエージェント発見サーバーは、モバイルノードが正しいホームエージェントを発見するのを支援する手がかりを含むDHCP情報応答によって、DHCP要求メッセージに応答しているDCHPサーバーである。

因此,在本示例性实施例中的归属代理发现服务器是通过包括帮助移动节点发现正确的归属代理的提示的 DHCP信息回复来响应于 DHCP请求消息的 DHCP服务器。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにジョブバーJbの横バーの色を変えて表示すると、ジョブ毎に使用トレイを表示し、用紙補給で機械が停止するタイミングを段階的に色分け表示を行い、ユーザーが用紙補給の必要性を事前に認識できるようになる。

这样,改变作业棒 Jb的横棒的颜色来显示,对每个作业显示使用托盘,将用纸补充且机械停止的定时进行分级地颜色区分显示,用户可以事先识别用纸补充的必要性。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例として、受信したオーディオ・データの場合、情報プロセッサ734は、同期信号の受信時間+待ち時間間隔に対応する時点において、出力デバイス728にオーディオ信号(例えば、SDMデータ・ストリーム)を供給することができる。

作为另一示例,在收到音频数据的情况下,在对应于收到同步信号加上时延间隔的时间的时间点,信息处理器 734向输出设备 728提供音频信号 (例如,SDM数据流 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示的な実施形態では、ACKマスクパターンは、図19を参照してここにおいて上述されているように、逆方向リンク(RL)パワー送信を制御するために、順方向リンク(FL)上でパワー制御コマンドが送信されるそれらのPCGの間にのみ、ACK送信を可能にする

在一个示例性的实施例中,如本申请先前参见图 19所描述的,ACK掩码模式使得仅在一些 PCG期间进行 ACK传输,其中在这些 PCG中,在前向链路 (FL)上发送功率控制命令以控制反向链路 (RL)功率传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本発明の実施の形態は本発明を具現化するための一例を示したものであり、本発明の実施の形態において明示したように、本発明の実施の形態における事項と、特許請求の範囲における発明特定事項とはそれぞれ対応関係を有する

应注意,本发明的优选实施例仅仅是实施方式的可能示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実例において、処理システム804は、サイレント期間によって時間において間隔を空けられた、複数の発見信号のブロードキャストを支援するためのモジュール902と、発見信号の間のサイレント期間の持続時間を変更するためのモジュール904とを含む。

在此示例中,处理系统 804包括用于支持在时间上由静默期隔开的多个发现信号的广播的模块 902,和用于改变发现信号之间的静默期的历时的模块 904。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本発明の実施の形態は本発明を具現化するための一例を示したものであり、本発明の実施の形態において明示したように、本発明の実施の形態における事項と、特許請求の範囲における発明特定事項とはそれぞれ対応関係を有する

本发明的实施例示出了用于实现本发明的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集


NIC120および/または1以上のホストプロセッサ12が実行すると、これら1以上の命令を、少なくとも部分的に1以上のプログラムプロセス24および/または28を、NIC120、動作可能な回路118、および/または、1以上のホストプロセッサ12が実行する

此外,当由 NIC 120和/或一个或多个主机处理器 12执行时,这些一个或多个指令可以使得一个或多个程序进程24和 /或 28至少部分地由 NIC 120、操作电路 118和 /或一个或多个主机处理器 12执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本発明の実施の形態は本発明を具現化するための一例を示したものであり、本発明の実施の形態において明示したように、本発明の実施の形態における事項と、特許請求の範囲における発明特定事項とはそれぞれ対応関係を有する

另外,本发明的实施例示出了用于实施本发明的例子,并且,如本发明的实施例中所说明的那样,本发明的实施例与本发明实施例中的每一个项目和权利要求书中的本发明的每一个特定项目具有对应的关系。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、アップロードマネージャ例112が特定のPCS(例えば、図3のモジュールB 322などの第3レベル階層表示)内の特定モジュールに関連する選択を受信した場合、アクティブなプロファイルに対応するパラメータ行動設定が存在すれば、その設定が表示される。

例如,如果示例性上传管理器 112接收有关在特定 PCS内的特定模块 (例如,第三级等级表示,如图 3的 Module B 322)的选择,则显示对应于当前配置文件的参数动作设置,如果有的话。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の例では、“IP”とラベル表示される入力情報に対応するブロック代表の影付けない円は、前述の非存在の調整値を表しても良く、また、“Output”とラベル表示される出力情報に対応する右上のブロック代表の影付けない円は、前述の非存在の調整結果を表してもよい。

在另一个例子中,对应于标示为“帧内预测”的输入信息的代表区块中无阴影的圆圈,可代表上文所述的不存在的调整值; - 中国語 特許翻訳例文集

以下では、受信装置200Aが、1CHで送信される主音声信号を受信し、他の受信装置200(受信装置200B、および図示していない受信装置200)が、2CH〜4CHで送信される付随音声信号を受信する場合を例に挙げて説明する

以下,将描述这样的情况作为示例,其中接收设备 200A接收在信道 1上发送的主声音信号,并且其他接收设备 200(接收设备 200B和图中未示出的接收设备 200)接收在信道 2到 4上发送的附属声音信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、上記実施形態においては、MFP10に対する指示入力が一定期間付与されない旨の条件が成立すると、通常モードMD11から省電力モードMD12への移行が決定される場合(図6のステップS1)を例示したが、これに限定されない。

例如,虽然在上述实施方式中,例示了当在一定期间未给予针对 MFP10的指示输入的条件成立时,决定从通常模式 MD11转移到省电模式 MD12这一情况 (图 6的步骤 S1),但并不限定于此。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信周波数オフセットを推定する例示的な方法では、時間的にスタックされた信号ブロックが、受信信号の2つ以上の時間的に分離されたサンプルの各々に対応するマルチブランチの信号サンプルから形成される。

在估计接收器频率偏移的示范方法中,从与接收信号的两个或更多时间分隔的样本的每个样本对应的多分支信号样本来形成时间堆叠的信号块。 - 中国語 特許翻訳例文集

例によれば、上述された1または複数の方法は、情報を提示する方式(例えば、情報がどのようにフォーマットされるべきか、情報をどこに配置すべきか等)を選択することに関して推論を行うことを含みうる。

根据一个例子,上面提出的一个或多个方法包括做出关于选择以何种方式呈现信息 (例如,信息应该怎样格式化、在哪里放置信息等 )的推论。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ここでは、しおり表示領域R2内の各「しおり項目」がモード設定されている項目であるか否かを、「文字の太さ」と「文字の色」との双方で区別する場合を例示したが、これに限定されず、「文字の太さ」と「文字の色」との一方で区別するようにしてもよい。

另外,这里例示了用“字符的粗细”和“字符的颜色”的双方来区分向导显示区域 R2内的各“向导项目”是否为进行了模式设定的项目的情况,但不限于此,也可以用“字符的粗细”和“字符的颜色”的一方来区分。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、“FirstPlayback”、“TopMenu”に関連するコンテンツ(VOBファイル)が、“Title”からも参照されている場合、ディスクメニューを削除すると、“FirstPlayback”と“TopMenu”として登録されたプレイリストとそのプレイリストから参照されるコンテンツ(VOBファイル)とが削除され、タイトルの再生に支障をきたすこととなる。

并且,在与“FirstPlayback”、“TopMenu”相关的内容 (VOB文件 ),也被“Title”参考的情况下,当删除盘菜单时,作为“FirstPlayback”和“TopMenu”而被登记的播放列表和由该播放列表参考的内容 (VOB文件 )被删除,从而导致妨碍标题的再生。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態例では、方法は、そのMIMO関連命令を、無線端末がMIMOモードで動作していないとき、無線端末にMIMOタイプAまたはMIMOタイプBのチャネル品質表示(CQI)の提供を要求するように構成する工程をさらに備える。

在示例实施例中,该方法还包括将 MIMO相关命令配置成请求当无线终端不操作在 MIMO模式时无线终端提供 MIMO类型 A或 MIMO类型 B信道质量指示 (CQI)。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記第2ユーザの相手移動端末105の制御命令受信部140bは、第2カメラ300の動作または第2カメラ300によって撮影される映像の処理を制御するために第1ユーザの移動端末100aから送信される制御命令を受信する

第二用户的对方移动终端 105的控制命令接收模块 140b从第一用户的移动终端100接收用以控制第二照相机 300的操作或者控制对第二照相机 300拍摄的图像的处理的控制命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

42. 前記命令は、前記デバイスに、復号プロセスを実行することを行わせ、前記命令は、整数フィルタ処理のためにコード化単位当たりフィルタ係数の1セットを受信する、請求項34のコンピュータ可読記憶媒体。

42.根据权利要求 34所述的计算机可读存储媒体,其中所述指令致使所述装置执行解码过程,其中所述指令针对整数滤波而每经译码单元接收一个滤波器系数集合。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8の例では、左右の画像の輝度の最大値を255階調として、左目用画像L1の輝度を224階調、右目用画像R1の輝度を128階調、左右の画像の2フレーム目(L2,R2)に挿入するグレー画像の輝度を32階調として画像表示を行う場合を例示する

图 8描述了这样一个例子: 其中,执行图像显示,以致可以把左和右图像的亮度的最大值定义为灰度 255、把用于左眼的图像 L1的亮度定义为灰度 224、把用于右眼的图像 R1的亮度定义为灰度 128,并且把插入至左和右图像的第二帧 (L2,R2)的灰图像的亮度定义为灰度32。 - 中国語 特許翻訳例文集

33. 長プリアンブルを送信するための前記プロセッサ実行可能命令は、前記予測が前記閾値を超えなくなる場合には、前記長プリアンブルの送信を中断するためのプロセッサ実行可能命令をさらに含む、請求項27に記載のプロセッサ可読媒体。

33.如权利要求 27所述的处理器可读介质,其中,所述用于传输长前导码的处理器可执行指令还包括: 用于当所述预测不再超过所述门限时中断所述长前导码的传输的处理器可执行指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】図3のCostasアレイベースパターンをシフトすることによって導出された、基地局の第2のアンテナの共通パイロット信号として使用するために情報フレームのブロック上に印加されたCostasアレイパターンを示す図である。

图 4是通过使图 3的 Costas阵列基本模式位移所得出并且应用到信息帧块以便用作基站的第二天线的公共导频信号的 Costas阵列模式的图示。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】図6のCostasアレイベースパターンをシフトすることによって導出された、基地局から送信される第2のデータストリームの専用パイロット信号として使用するために情報フレームのブロック上に印加されたCostasアレイパターンを示す図である。

图 7是通过使图 6的 Costas阵列基本模式位移所得出并且应用到信息帧块以便用作从基站所传送的第二数据流的专用导频信号的 Costas阵列模式的图示。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】図8のCostasアレイベースパターンをシフトすることによって導出された、基地局から送信される複数のデータストリームの専用パイロット信号として使用するために情報フレームのサブブロック上に印加されたCostasアレイパターンを示す図である。

图 9是通过使图 8的 Costas阵列基本模式位移所得出并且应用到信息帧子块以便用作从基站所传送的多个数据流的专用导频信号的 Costas阵列模式的图示。 - 中国語 特許翻訳例文集

圧縮ファイルを伸張した画像における黒文字の色を、背景レイヤにおける黒色に近い黒色とすることができ、背景レイヤと黒文字の輪郭との間で黒の濃度のギャップを抑制することが可能となる。

能够使伸展的压缩文件的图像中的黑文字的颜色成为接近背景层中的黑色的黑颜色,能够抑制背景层与黑文字的轮廓之间黑浓度的间隙。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示されている例で、リモートUIクライアント・デバイス110は、SMSメッセージの一部コンテンツを出力してSMSメッセージ制御命令を外部から入力されるUIを提供するUIリソースを、リモートUIサーバ・デバイス120から獲得し、当該UIリソースを出力する(210)。

在图 2中示出的示例中,远程 UI客户机装置 110从远程 UI服务器装置 120获取提供 UI的 UI资源,并显示由图 2的标号 210指示的相应的 UI资源,所述 UI部分地显示 SMS消息的内容并接收用于控制 SMS消息的消息控制命令的外部输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示されている例で、リモートUIクライアント・デバイス110は、MMSメッセージの一部コンテンツを出力してMMSメッセージ制御命令を外部から入力されるUIを提供するUIリソースを、リモートUIサーバ・デバイス120から獲得し、当該UIリソースを出力する(610)。

在图 6中示出的示例中,远程 UI客户机装置 110从远程 UI服务器装置 120获取提供 UI的 UI资源,并显示由图 6的标号 610指示的相应的 UI资源,所述 UI部分地显示 MMS消息的内容并接收用于控制 MMS消息的消息控制命令的外部输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5(1)に示すように、比較例は、通常の振幅を変調する場合(たとえば特表2005−513866号公報を参照)と同様に、受信帯域(復調周波数特性の帯域)および送信帯域(変調周波数特性の帯域)に対して、中心に搬送波周波数を設定する例である。

如图 5A所示,该比较示例是这样的示例,其中载波频率设在接收频带 (解调频率特性的频带 )和发送频带 (调制频率特性的频带 )的中心,如同调制幅度的普通情况 (例如见 JP-T-2005-513866)。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例によれば、アップリンク波形管理構成要素302は、基地局によって選択された波形タイプを識別する情報をシグナルするために、レイヤ3シグナリング(例えば、ラジオ・リソース制御(RRC)シグナリング)を使用しうる。

根据另一个例子,上行链路波形管理部件 302使用第 3层信令 (例如,无线资源控制 (RRC)信令 )来将用于标识基站选择的波形类型的信息以信号的形式进行发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上記では最大16画素×16画素のブロックサイズを例に説明したが、これは32画素×32画素、64画素×64画素、およびこれ以上のブロックサイズ、また32画素×16画素、64画素×32画素、などといったブロックサイズに関する可変長符号化にも適用することができる。

另外,上面以最大16画面×16画面的块大小为例进行了说明,但其也能适用于32画面×32画面、64画面×64画面、以及及其以上的块大小、或者 32画面×16画面、64画面×32画面等涉及块尺寸的可变长度编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のコマンド領域には、例えば、被試験デバイス10−1内のレジスタのデータを読み出すことを命令するリードコマンド、および、被試験デバイス10−1内のレジスタにデータを書き込むことを命令するライトコマンドが格納される。

在第 1命令区域,例如存储有命令读出被测试设备 10-1内的寄存器的数据的读取命令、及命令向被测试设备 10-1内的寄存器写入数据的写入命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

P3ディスプレイは、観察者30の各目が、視差バリア25cの各スリットを介する3つの画素列を見る点で、および、LCD20cによって表示される2つのビューのそれぞれの各帯が、3つの隣接する画素列によって表示される点で、P1およびP2ディスプレイとは異なる。

P3显示与 P1和 P2显示的区别在于,观看者 30的每只眼睛可以透过视差栅格 25c的每个狭缝看到三列像素,并且 LCD 20c所显示的每个视图的每个条带都由三个相邻的像素列来显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像モニタリング装置20のディスプレイ28上にトラブルメッセージ(操作パネルアイコン50付きのトラブル画面70)を表示した状態で、トラブル画面70上に表示された操作パネルアイコン50を使用したリモート操作により、トラブルシミュレーションが実行されると、画像形成装置10のディスプレイ15において、トラブルメッセージの表示を継続する一方、画像モニタリング装置20のディスプレイ28に、画像形成装置10のトラブルに関するシミュレーション情報(操作パネルアイコン50付きのシミュレーション情報画面80)を表示する

在图像监控装置 20的显示器 28上显示了故障消息 (带有操作面板图标 50的故障画面 70)的状态下,当通过使用了在故障画面 70上显示的操作面板图标 50的遥控操作,执行故障模拟时,在图像形成装置 10的显示器 15中,继续故障消息的显示,另一方面,在图像监控装置 20的显示器 28中,显示与图像形成装置10的故障相关的模拟信息 (带有操作面板图标 50的模拟信息画面 80)。 - 中国語 特許翻訳例文集

これによりデジタル処理部31は、ディスプレイ15Bに、時間的に連続な複数の単位画像データに基づく単位画像を順次切り換えて撮影状態提示画像(すなわち、動画像)として表示する

于是,数字处理单元 31通过根据时间上连续的多个单位图像数据,顺序改变单位图像,在显示器 15B上显示摄影状态推荐图像 (即,运动画面 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5の例では、HDサイズの動画像において削除が指示されているシーンが、時刻T0〜T1の期間、時刻T2〜T3の期間、または時刻T4〜T5の期間を含む場合、編集部70は、上記メッセージをユーザに対して報知する

在图 5的例中,当在 HD尺寸的运动图像中的被指示要删除的场景包括时刻 T0~T1的期间、时刻 T2~ T3的期间、或者时刻 T4~ T5的期间时,编辑部 70向用户报告上述消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

DHAAD手順に関して上述のこの例示的な実施形態では、DHAAD要求はホームエージェント発見メッセージとみなされ、DHAAD応答はそれに対する応答とみなされる。

在上文关于 DHAAD过程而描述的示例性实施例中,认为 DHAAD请求是归属代理发现消息,并且认为 DHAAD回复是对该 DHAAD请求的响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ通話のケースでは、受信信号は、デジタル情報に変換され、変換されたデジタル情報は、プロセッサ12によって処理され、メモリ14中に記憶させる、および/または、ディスプレイ20上に表示することができる。

在数据调用的情况下,所接收信号被转化为可由处理器 12处理的数字信息,且存储在存储器 14中和 /或显示于显示器 20上。 - 中国語 特許翻訳例文集

フローチャート300のステップ350に移り、このステップ350は、充実化データ122内に含まれる命令を実行し、提示ユニット230が表示するメディアコンテンツ112を充実させる。

继续前进到流程图 300的步骤 350,步骤 350包括执行在增强数据 122中接收的增强由显示单元 230显示的媒体内容 112的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上記実施形態では、番組情報に関連する情報として出演者情報および関連番組情報が表示されることとしたが、本発明はかかる例に限定されない。

然而,本发明不限于该示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

デジタル放送受信デバイス200は、表示装置のタイプに応じてアナログまたはデジタルの形態でディスプレイ駆動信号を表示装置250に提供する

数字广播接收装置 200可向显示装置 250提供模拟或数字形式的显示驱动信号 (具体形式取决于显示装置的类型 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図5と図6を用いてOSD回路412が表示部409に表示するOSD表示の例を説明したが、情報処理装置が表示部を持たない場合には、OSD情報を映像信号に重畳させてもよい。

这里,使用图 5和图 6说明了 OSD电路 412在显示部 409上显示的 OSD显示的示例,在信息处理装置不具有显示部的情况下,也可以使 OSD信息和影像信号重叠。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述した第1、第2の実施形態の説明においても、種々変形実施形態に言及したが、さらに以下に例示するような変形実施形態を挙げることができる。

即使在上述的第 1、第 2实施方式的说明中提及了各种变形实施方式,但也能够进一步列举如以下示例的那样的变形实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、応答メッセージを受信すれば、スケジューラ450は、応答メッセージに応答し、命令実行政策に応じて動作を行うことを特徴とする

具体地,当接收到响应消息时,调度器 450根据命令运行策略响应于响应消息运行操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.第2の実施の形態(表示制御:装置の姿勢の変化に応じて多視点画像の代表画像候補を順次レビュー表示させて代表画像を決定する例)

2.第二实施例 (显示控制:根据设备姿态的改变顺序地回看显示多视点图像的代表图像候选者并对代表图像作出决定的示例 ) - 中国語 特許翻訳例文集

そして、入力部135又は受信部140からOSD情報表示要請信号が受信される場合、制御部145は、OSD処理部150を制御し、ディスプレイ部130を通してOSD情報を示すメッセージが表示されるようにする

此外,如果从输入单元 135或接收器 140接收到 OSD信息显示请求信号,则控制器145控制 OSD处理器 150,从而通过显示单元 130来显示表示 OSD信息的消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

レイアイテム情報とは、ビデオストリームの再生時間軸のうち、In_Timeとなる時点と、Out_Timeとなる時点の組みを1つ以上定義する再生区間情報である。

所谓播放项目信息,是将视频流的再生时间轴中的作为 In_Time的时刻和作为 Out_Time的时刻的组定义一个以上的再生区间信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 .... 152 153 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS