「れおたーど」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > れおたーどの意味・解説 > れおたーどに関連した中国語例文


「れおたーど」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 13056



<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 261 262 次へ>

エリア1102には、動作モードを示す名称または/およびアイコンが表示される。

在区域1102,显示表示动作模式的名称和/或图标。 - 中国語 特許翻訳例文集

対象温度指定部41では、ユーザ指示に基づいて所望の対象温度が指定される。

目标温度指定单元 41基于用户指示指定所期望的目标温度。 - 中国語 特許翻訳例文集

エリア1102には、動作モードを示す名称または/およびアイコンが表示される。

在区域 1102中显示有表示动作模式的名称和 /或图标。 - 中国語 特許翻訳例文集

前の処理同様に、パスワードは暗号化および/または認証されてよい。

如同之前的事务,该口令可被加密和 /或认证。 - 中国語 特許翻訳例文集

どんなに大きな困難があっても,私は外国語をマスターしなければならない.

无论有多大的困难,我也要学好外语。 - 白水社 中国語辞典

一実施形態では、起動メッセージ140は、暗号化され、および/または、認証されてよい。

在一实施例中,唤醒消息 140可被加密和 /或认证。 - 中国語 特許翻訳例文集

アドレスマネージャ220はさらに、競合が検出された場合に、アドレス競合を生じさせないアドレスを構成するためにネットワークおよび/または周辺機器と交渉するアドレスネゴシエータ226も含んでよい。

地址管理器 220还可以包括地址协商器 226,如果检测到冲突,其与网络和 /或外围设备进行协商以配置不会导致地址冲突的地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、画像制御CPU5は、登録されたジョブに、ウエイトモードや、プルーフモード、用紙予約等が設定されていると判別した場合は、ステップST3に移行してウエイトモードや、プルーフモード、用紙予約等に対応したウエイト/プルーフモード(Wait/Proof Mode)表示処理を実行する。

然后,图像控制 CPU5在判定为被注册了的作业中,设定了等待模式、验证模式、用纸预约等的情况下,转移至步骤 ST3并执行与等待模式、验证模式、用纸预约等对应的等待 /验证模式 (Wait/Proof Mode)显示处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

DNSサーバ16は、IPネットワーク12に接続されたWEBクライアント群18やゲートウェイ装置20からドメイン名およびIPアドレスが要求された際に、ドメイン名に対応したグローバル空間におけりIPアドレスを取得し、取得した内容を要求元の装置やソフトウェアに返す。

当与 IP网络 12连接的 WEB客户端组 18或网关装置 20请求了域名以及 IP地址时,DNS服务器 16取得与域名对应的全局空间中的 IP地址,向作为请求源的装置或软件返回所取得的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、SSD(Solid State Drive)、フラッシュメモリ、SDカード等の記憶媒体が接続され、これらにオペレーティングシステムが記憶されていてもよい。

例如,也可以连接 SSD(Solid State Drive:固态硬盘 )、闪存、SD卡等存储介质,并将操作系统存储在这些存储介质中。 - 中国語 特許翻訳例文集


1つ以上の入力信号101は、例えば、ストリーミング・オーディオ/ビデオ・サービス、ファイル・ダウンロード・サービスなど、放送信号106を介して提供される様々なサービスのソースからのものである。

所述一个或多个输入信号 101可以来自要经由广播信号 106提供的业务的各个源,所述业务例如是流音频 /视频业务、文件下载业务等。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7に示す、機能選択領域2000がレギュラーモードで表示されたコピーモードの初期画面、または、図11に示す、機能選択領域2000がアイコンモードで表示されたコピーモードの初期画面において、エキスプレスモード移行ボタン2022がタッチ操作、タップ操作またはダブルタップ操作されると、レギュラーモードまたはアイコンモードでタッチパネルディスプレイ130に表示された機能選択領域2000の初期画面が、エキスプレスモードで表示された初期画面へ遷移する。

在图 7所示的复印模式的初始画面 (功能选择区域 2000以普通模式显示 ),或者,图 11所示的复印模式的初始画面 (功能选择区域 2000以图标模式显示 )中,当对快捷模式转变按键 2022进行触摸操作,点击操作或者双击操作时,以普通模式或者图标模式显示的功能选择区域 2000的初始画面,向以快捷模式显示的初始画面迁移。 - 中国語 特許翻訳例文集

アプリケーション層データ610は、更に、ヘッダ部601、オペレーションコード部602、サイズ部603、パラメータ部604から構成される。

应用层数据610包括报头部 601、操作代码部 602、大小部 603以及参数部 604。 - 中国語 特許翻訳例文集

AV再生のみを行う動作モードオブジェクトが動作主体となるタイトルが選択されれば、AV再生のみが実行されることになる。

如果选择了仅进行 AV再生的动作模式对象为动作主体的标题,则仅执行 AV再生。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御オーバーヘッドは、OFDMAフレーム中の時間リソースと周波数リソースの両方を消費し、制御メッセージは、基地局によってサポートされる同時ユーザ(たとえば、移動局)の数とともに増大する。

控制开销耗费 OFDMA帧中的时间和频率资源,并且控制消息随着基站支持的并发用户数目 (例如,移动站 )而增长。 - 中国語 特許翻訳例文集

スヌーズボタンが押下されていないか又はスヌーズ機能(530)が起動されていない場合、スリープモードアプリケーションは、アラーム停止ボタンが押下されているか否かチェックする(ステップ496)。

如果打盹按钮未被按下,或如果打盹功能 530未被激活,则休眠模式应用程序将检查是否按下了闹钟关闭按钮 (步骤 496)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このサービスデータベース125は、例えば、サービスIDをキーとして、サービスの内容、コンテンツ、単価、提供開始日、および提供終了日といったデータを対応づけたレコードの集合体となっている。

该服务数据库125成为例如以服务 ID作为键,将服务的内容、内容、单价、提供开始日以及提供结束日等数据对应起来的记录的集合体。 - 中国語 特許翻訳例文集

このオーサリングアプリケーション2は、オーサリングシステム全体を制御する図示しないメインコントロール装置上で起動され、本例のエンコード処理を行うビデオデータ処理装置1として割り当てられたコンピュータ装置の動作を指示するものしている。

制作应用 2在控制整个制作系统的主控装置 (未示出 )中运行,并且指导计算机装置的行为,所述计算机装置被指定为执行示例的编码处理的视频数据处理装置 1。 - 中国語 特許翻訳例文集

特徴量記憶部134に記憶された顔画像の特徴量は、認証モードにおいて、撮像部120で生成された映像に含まれる顔画像から導出した特徴量との類似度を導出する際に用いられる。

存储于特征量存储部 134中的脸部图像的特征量,在认证模式中,在导出与从摄像部 120生成的影像所包含的脸部图像导出的特征量之间的类似度时使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

再び図3に戻ると、ピコFLOノード330、335、340、345および350は、UWBまたは他の短距離/ブロードバンド上で記憶されたコンテンツをサーバ325に送信するように動作可能である。

再次返回到图 3,picoFLO节点 330、335、340、345和 350可操作以在 UWB或其它短距离 /宽带上将经存储内容发射到服务器 325。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図49】視差情報セットがクローズド・キャプションと関連付けされる場合(ただし、クローズド・キャプションデータが画像データストリームのユーザデータ領域に挿入して受信側に送られる)を示す図である。

图 49是图示视差信息组与闭路字幕相关联 (然而,通过将闭路字幕数据插入到图像数据流的用户区来将其发送到接收侧 )的情况的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図50】視差情報セットがクローズド・キャプションと関連付けされる場合(ただし、クローズド・キャプションデータが画像データストリームのユーザデータ領域に挿入して受信側に送られる)を示す図である。

图 50是图示视差信息组与闭路字幕相关联 (然而,通过将闭路字幕数据插入到图像数据流的用户区来将其发送到接收侧 )的情况的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

有効化列522でいずれかの行がチェックされると、「適用」ボタン534が選択されたときに、その対応パラメータ値がランタイムデータベース124から構成データベース110にアップロードされる。

当选择应用按钮 534时,启用列 522中的任意已选中的行会导致对应的参数值从运行时间数据库 124中被上传到配置数据库 110。 - 中国語 特許翻訳例文集

トンネルモードでは、好ましい実施例によれば、トンネルモードになっているときにオーバーヘッドパラメータが最新でないことを仮定するため、OverheadParameterUpToDateパラメータは“0”の初期設定値に設定されてもよい。

在隧道模式下,根据优选实施例,OverheadParameterUpToDate参数可被设置为默认值“0”,以假设当处于隧道模式时开销参数不是最新的。 - 中国語 特許翻訳例文集

動作上、並列試験回路700のTESTER_IOノードにおいて受信した信号を、DUT_IOノードのいずれか若しくは全てにファンアウトし得る、又はDUT_IOノードのいずれかにおいて読み取った信号を、選択的にTESTER_IOノードに戻すよう伝送し得る。

在操作中,在并行测试电路 700的 TESTER_IO节点处接收的信号可被扇出到任意或全部 DUT_IO节点,或者在任意 DUT_IO节点处读取的信号可被选择性地传回TESTER_IO节点。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワークリソースの確保が滞りなく行われ、ストリームを転送する準備が整った場合には、ホームルータ110は、ネットワークリソースの確保が滞りなく行われ、ストリームの転送準備が整った旨を2D/3Dストリームメディアクライアント103に通知する。

当已经顺利地确保网络资源并且流发送准备好时,家庭路由器 110向 2D/3D流媒体客户端 103通知已经顺利地确保物理资源并且流发送准备好的事实。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソフトウェア、ファームウェア、ミドルウェア、またはマイクロコードで実施される場合、必要なタスクを実行するプログラムコードまたはコード・セグメントは、記憶媒体または他のストレージなどのマシン可読媒体の中に格納されることが可能である。

当在软件、固件、中间件或微码中实现时,执行必要任务的程序代码或代码段可被存储在诸如存储介质或其它存储之类的机器可读介质中。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替的に、ビデオ信号201は、エンコーダ212によって生成されたときに送信されるベース層ストリーム224を用いて視聴時間において再生(re−play)されかつ再度エンコーディングされ得、それによって記憶装置213が除去される。

作为替代,视频信号 210可在观看时被重放并再次编码,基本层流 224像其被编码器 212生成时那样被发送,从而消除存储装置 213。 - 中国語 特許翻訳例文集

説明例においては、ドーターボード間の各リンク又は相互接続は3Gb/sec又はそれ以上の帯域で作動し、これは従来技術におけるより相当高い帯域である。

在一个说明性示例中,在子板之间的每个链路或互连以 3Gb/秒或更高的带宽操作,该带宽实质上高于现有技术中的带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集

ラジオボタン1110が選択された場合は都度認証モードが選択され、ラジオボタン1120が選択された場合には自動認証モードが選択される。

选择单选按钮 1110的结果是选择每次认证模式,而选择单选按钮 1120的结果是选择自动认证模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

外部記憶装置110は、フロッピー(登録商標)ディスク、着脱可能ハードドライブ、磁気テープ、CS−ROM、およびおそらく通信ライン120を介して接続される他のコンピュータ、といった機械可読媒体を含む。

外部存储装置 110可包含例如软盘、可拆卸式硬驱动器、磁带、CS-ROM和甚至其它计算机等机器可读媒体,其可能经由通信线 120连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様にMIMOモードでは、MIMOユーザに対するアップリンク(UL)オーバヘッドが増加する。 2つのストリームに対するチャネル品質インジケータ(CQI)およびハイブリッド自動再送要求(HARQ)のACK/NACK情報が、基地局にフィードバックされなければならないからである。

还有,在 MIMO模式,对于 MIMO用户,上行链路 (UL)开销增大了,因为两个流的信道质量指示符 (CQI)和混合自动重复请求 (HARQ)ACK/NACK信息必须被反馈回基站。 - 中国語 特許翻訳例文集

クレジットカードでお支払いいただくと決済後すぐにサービスがご利用頂けます。

如果信用卡支付的话结完账马上就能用了。 - 中国語会話例文集

しかし、aおよびbシーケンスが図9Aおよび9BのCEFでは、図8Aおよび8BのCEFのものとそれぞれ比してスワッピングされており、プリアンブルが、STFフィールドの最後およびCEFフィールドの最初において異なるシーケンスを含んでいる点に留意されたい。

然而,能够注意到的是图9A和图 9B的 CEF中的 a序列和 b序列较之于图 8A和图 8B的 CEF中的 a序列和 b序列而言分别进行了互换,因此前导码在 STF字段的结尾处和 CEF字段的开始处包括了不同的序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

このトンネルでは、アクセス端末によって送信されたパケットの内部ソースアドレス及び内部宛先アドレスは、同じく前のパラグラフで説明したローカルネットワークアドレスであり、外部ソースアドレス及び外部宛先アドレスは、例えば、トンネル142によって定義される。

在该隧道中,接入终端发送的分组的内部源地址和目的地址也是上段讨论的本地网络地址,而外部源地址和目的地址将例如由隧道 142来定义。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、RXデータプロセッサ860は、データストリーム用のトラフィックデータまたは制御情報を回復するために、各検知されたシンボルストリームを復調し、デインターリーブし、およびデコードする。

RX数据处理器 860接着解调、解交错并解码每一检测到的符号流以恢复数据流的业务数据或控制信息; - 中国語 特許翻訳例文集

3つのインターフェースボード300は、それぞれ、同一の構成を有しているので、図1においては、1つのインターフェースボード300について、その内部構成を図示し、残りのインターフェースボード300については、内部構成の図示を省略している。

3个接口板 300分别具有同一构成,所以,在图 1中对一个接口板 300表示出其内部构成,对其余的接口板 300,省略了内部构成的图示。 - 中国語 特許翻訳例文集

また図11Aおよび11Bに示すフォーマットにおいては、デリミタフィールド638がSTFおよびCEFの間に含められている。

同样在图 11A和图 11B所示的格式中,在 STF和 CEF之间包括定界符字段 638。 - 中国語 特許翻訳例文集

また図12Aおよび12Bに示すフォーマットにおいては、デリミタフィールド648がSTFおよびCEFの間に含められている。

同样在图 12A和图 12B所示的格式中,在 STF和 CEF之间包括定界符字段 648。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの動作500はまた、他のタイプの制御情報(例えば、UL−MAP)によって引き起こされるオーバヘッドを低減するためにも利用される。

这些操作 500也可用于降低由其他类型的控制信息 (例如,UL-MAP)造成的开销。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、図3に示す第1駆動ローラー22A、第2駆動ローラー23A、及び、第3駆動ローラー124Aが同一方向に回転して、記録媒体Sをプリンター本体11内に搬送可能とする。

由此,图 3所示的第一驱动辊 22A、第二驱动辊 23A及第三驱动辊 124A向同一方向旋转,能够将记录介质 S向打印机主体 11内输送。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、図3に示す第1駆動ローラー22A、第2駆動ローラー23A、及び、第3駆動ローラー124Aが同一方向に回転して、記録媒体Sをプリンター本体11内に搬送可能とする。

由此,图 3所示的第一驱动辊 22A、第二驱动辊 23A以及第三驱动辊 124A向同一方向旋转,可将记录介质 S传送到打印机主体 11内。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、図3に示す第1駆動ローラー22A、第2駆動ローラー23A、及び、第3駆動ローラー124Aが同一方向に回転して、記録媒体Sをプリンター本体11内に搬送可能とする。

这样,图 3所示的第一驱动辊 22A、第二驱动辊 23A以及第三驱动辊 124A以同一方向旋转,从而能够将记录介质 S输送到打印机主体 11内。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお記述の目的で、「ドライブ」モードは試験システムが並列試験回路500を通してDUTのI/Oへとデータを駆動するデータフローを示し、「受信」モードは試験システムが並列試験回路500を通してDUTのI/Oからのデータを受信するデータフローを示す。

注意,出于该描述的目的,“驱动”模式表示其中测试系统正通过并行测试电路 500将数据驱动到 DUT I/O的数据流,并且“接收”模式表示其中测试系统正通过并行测试电路 500从 DUT I/O接收数据的数据流。 - 中国語 特許翻訳例文集

1実施例では、モバイルハンドセットのコール発信者ディレクトリテーブルは、モバイルハンドセット42に保存されたコール発信者ディレクトリにおいてMDNが修正(追加または削除)されるたびにモバイルハンドセット42から送信されるネットワークメッセージ(例えばショートメッセージサービス(SMS)のメッセージまたはキャリアデータネットワークを介したもの)を介して更新される。

在一个实施例中,每当在移动手持机 42上存储的呼叫方目录中修改 (添加或者删减 )MDN时,经由从移动手持机 42发送的网络消息 (例如,短消息服务 (SMS)消息或者经由运营商数据网络 )更新移动手持机的呼叫方目录。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、動画再生時の音声はスピーカ19から出力される。

重放动画时的声音从扬声器 19输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

観客はマジシャンの驚くべきパフォーマンスに眩惑された。

觀眾們被魔术师惊人的表演所迷惑 - 中国語会話例文集

それではあなたはオーストラリアには戻らないつもりですか?

那么你不打算回澳大利亚了吗? - 中国語会話例文集

彼がそのニュースを聞いたとき、ちょうどオハイオで地方遊説中だった。

當他聽到這個消息時,他正在俄亥俄州演讲 - 中国語会話例文集

管理データ102は、8バイトのデータであり、部分ネットワーク1内の各ノードがTLフレームに含まれるデータの管理に利用するデータとして、部分ネットワーク内のどの伝送路を循環させるフレームかを示すリングID、フレーム通し番号であるフレームID、波形データ103中の波形データのch数、ワードクロックの同期に用いる遅延時間等を記載する。

所述管理数据 102是 8字节数据,其中环 ID表示子网系统中帧通过其传播的传输路由,帧 ID为帧序号,子网系统中的每个节点将波形数据域 103中波形数据的信道号、用于字时钟同步的延时等写为用于对写入 TL帧中的数据进行管理的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 261 262 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS