「れじめ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > れじめの意味・解説 > れじめに関連した中国語例文


「れじめ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 36082



<前へ 1 2 .... 150 151 152 153 154 155 156 157 158 .... 721 722 次へ>

なお、本発明の特徴的な機能を損なわない限り、本発明は、上述した実施の形態における構成に何ら限定されない。

此外,只要不破坏本发明的特征性功能,本发明不限于上述实施方式的构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

インターコーディングは、連続するビデオフレーム中のビデオブロック間の時間冗長性を低減するために時間予測を使用する。

帧间译码(inter-coding)使用时间预测以减少逐次视频帧中的视频块之间的时间冗余。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図22】本発明の実施の形態における表示部300に表示される撮像画像を示す図である。

图 22A和 22B是图示根据实施例的、显示在显示单元上的成像的图像的图示; - 中国語 特許翻訳例文集

【図3A】本発明の第1実施形態のXGMII上のイーサフレームと10Gbイーサ ネット上のデータ列との変換を説明する図である。

图 3A是说明本发明第一实施方式的 XGMII上的以太帧和 10Gb以太网上的数据串之间的变换的附图。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、表示部18の画面には、画面の少なくとも2つの端部へ至るように撮影補助線が表示される。

此时,成像辅助线被显示在显示单元 18的屏幕上,到达屏幕的至少两个端部。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、線分EL1より後側の領域NA1では、左側方の撮影画像P3のみが用いられるため、白とびが生じた状態となる。

但是,在比线段 EL1更靠后的后侧的区域 NA1中,由于只使用左侧方的摄影图像 P3,故处于产生白斑的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、線分EL3より前側の領域NA3では、左側方の撮影画像P3のみが用いられるため、白とびが生じた状態となる。

但是,在比线段 EL3更靠前的前侧的区域 NA3中,由于只使用左侧方的摄影图像 P3,故处于产生白斑的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、これらメッセージをショートメッセージサービス(SMS)その他の適切な通信サービスで送信する。

在一实施例中,这些消息通过短消息服务 (SMS)或其它合适的通信服务来传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

再設定ボタンB1が押下されると、液晶表示部11は、図6の上段右に示すような、ステープルの設定画面Sを表示する。

当按下重新设定按钮 B1时,液晶显示部 11显示如图 7所示的装订的设定画面 S。 - 中国語 特許翻訳例文集

再設定ボタンB1が押下されると、液晶表示部11は、図6の下段右に示したページ番号付けの設定画面Sを表示する。

当按下重新设定按钮 B1时,液晶显示部 11显示图 8所示的插入页码的设定画面 S。 - 中国語 特許翻訳例文集


LCDモニタ11には、図2、図4、図5に示すように傾き表示画像12が一定間隔でスケールのメモリ状に表示される。

如图 2、4和 5中所示,在 LCD监视器 11上,倾斜指示图像 12以恒定间隔的标尺记号的形式显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

図18(a)には、2視点画像の撮像動作が終了した直後に表示部285に表示される進捗状況通知画面510を示す。

图 18A示出紧接在完成 2视点图像的成像动作之后在显示单元 285上显示的进度情况通知屏幕 510。 - 中国語 特許翻訳例文集

図18(b)には、2視点画像の記録処理が終了した直後に表示部285に表示される進捗状況通知画面510を示す。

图 18B示出紧接在完成 2视点图像的记录处理之后在显示单元 285上显示的进度情况通知屏幕 510。 - 中国語 特許翻訳例文集

図19(a)には、多視点画像の撮像動作が終了した直後に表示部285に表示される進捗状況通知画面520を示す。

图 19A示出紧接在完成多视点图像的成像动作之后在显示单元 285上显示的进度情况通知屏幕 520。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図19(c)には、全ての多視点画像の合成処理の終了直後に、表示部285に表示される進捗状況通知画面520を示す。

图 19C示出紧接在完成所有的多视点图像的合成处理之后在显示单元 285上显示的进度情况通知屏幕 520。 - 中国語 特許翻訳例文集

図19(d)には、多視点画像の記録処理が終了した直後に表示部285に表示される進捗状況通知画面520を示す。

图 19D示出紧接在完成多视点图像的记录处理之后在显示单元 285上显示的进度情况通知屏幕 520。 - 中国語 特許翻訳例文集

図20(a)には、多視点画像の撮像動作が終了した直後に表示部285に表示される進捗状況通知画面530を示す。

图 20A示出紧接在完成多视点图像的成像动作之后在显示单元 285上显示的进度情况通知屏幕 530。 - 中国語 特許翻訳例文集

図20(d)には、多視点画像の記録処理が終了した直後に表示部285に表示される進捗状況通知画面530を示す。

图 20D示出紧接在完成多视点图像的记录处理之后在显示单元 285上显示的进度情况通知屏幕 530。 - 中国語 特許翻訳例文集

この進捗状況通知画面520には、図19(d)と同様に、代表画像531および処理終了メッセージ523が表示される。

在进度情况通知屏幕 530上,类似于图 19D,显示代表图像 531和处理结束消息 523。 - 中国語 特許翻訳例文集

図21(a)には、多視点画像の撮像動作が終了した直後に表示部285に表示される進捗状況通知画面540を示す。

图 21A示出紧接在完成多视点图像的成像动作之后在显示单元 285上显示的进度情况通知屏幕 540。 - 中国語 特許翻訳例文集

図21(d)には、多視点画像の記録処理が終了した直後に表示部285に表示される進捗状況通知画面540を示す。

图 21D示出紧接在完成多视点图像的记录处理之后在显示单元 285上显示的进度情况通知屏幕 540。 - 中国語 特許翻訳例文集

この進捗状況通知画面520には、図19(d)と同様に、代表画像531および処理終了メッセージ523が表示される。

在进度情况通知屏幕 540上,类似于图 19D,显示代表图像 531和处理结束消息 523。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、派生情報には、その派生情報が対象とするCG記述データを一意に識別するための識別子が含まれている。

派生信息还包括用于唯一地标识出将成为该派生信息的对象的 CG描述数据的标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、ユーザは裸眼で表示部19に表示される左右画像を確認することができ、利便性が向上する。

由于这个缘故,用户就能够裸眼识别显示在显示单元19中的左右图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9は、例示的実施形態による、マルチセル通信システムにわたる例示的スロットタイプ割振りを示す図面900を含む。

图 9包含说明根据示范性实施例的跨多小区通信系统的示范性时隙类型分配的图 900。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図25】(a)〜(c)ビデオストリームの再生時点が、時点txに到達した際、表示されるメニューを示す図である。

图 25(a)~ (c)是视频流的再现时刻到达时刻 tx时所表示的菜单的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

eNBは、複数のUEによって同時に送信された復調参照信号およびデータを回復するために、受信機処理を実行することができる。

eNB可以执行接收机处理,以恢复由多个UE同时发送的解调参考信号和数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

MFP200は、定められたプロトコルでLDAPサーバ300と通信することによって、後述する送信時のユーザ認証を実現している。

当用户使用发送功能 (稍后描述 )时,MFP 200通过与 LDAP服务器 300在预定协议下通信来实现用户认证。 - 中国語 特許翻訳例文集

この「所定の時間」は、MFP200に予め設定されており、ソフトウェアによるタイマ(オートログアウトタイマ)が計時する。

对 MFP 200提前设置该“预定时间”,并且以软件形式的计时器 (自动退出计时器 )对该时间进行计时。 - 中国語 特許翻訳例文集

この「所定の時間」は、MFP100に予め設定されており、ソフトウェアによるタイマ(オートログアウトタイマ)が計時する。

预先对 MFP 100设置该“预定时间”,并且,软件形式的计时器 (自动退出计时器 )对该时间进行计时。 - 中国語 特許翻訳例文集

認証処理のために必要な認証情報は、前記送信認証情報リストに記憶しておいた認証情報が使用される。

CPU 101使用存储在上述认证信息列表中的认证信息,作为认证处理所需的认证信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

やはり口コミサイトなどを通じて、噂が噂を広める形で、リクルーター同士の思い込みの“採用基準”が 設定されていきました。

果然还是通过口碑网站等,传言变成了更严重的传言,招聘人员们自己设定了所谓的“录用基准”。 - 中国語会話例文集

これは、各社の事情を把握し、実務運営の方向性を定める立場ということを勘案した結果です。

这是,把握了各社的情况,考案了决定实际运营方向性的立场的结果。 - 中国語会話例文集

いずれにせよ、現状は正常に輸出が出来ない状況ですので、具体的に話を進めるのが難しいかと考えます。

不管怎么样,因为现在是不能正常出口的状况,所以很难具体地将话题进展下去。 - 中国語会話例文集

そもそも明治の文法書ブームは明治政府のてこ入れで始まった小学校の「文法」科の設立のおかげである。

本来明治的语法书风潮就是从明治政府的策略而开始的小学的「文法」科的设立的功劳。 - 中国語会話例文集

やはり過労死問題や話し合いがこじれた事件を解決するためには、弁護士に相談すべきだろうか。

为了解决过劳死问题或者是谈判比较麻烦的事情,还是应该向律师咨询吧。 - 中国語会話例文集

そもそも明治の文法書ブームは明治政府のてこ入れで始まった小学校の「文法」科の設立のおかげである。

最初明治时期的语法书的潮流是由明治政府支持在小学设立语法科目所引发的。 - 中国語会話例文集

販売係の規則をまじめに実行する店員だけがカウンターの中に入って勤務に就くことが許される.

只有认真执行售货员守则的营业员才能入柜上岗。 - 白水社 中国語辞典

(申請書などが各部署に回され,許可を得るために長い時間がかかることを指し)公文書のたらい回し,(転じて)官僚主義的なやり方.≒公文旅行.

文件旅行 - 白水社 中国語辞典

体を動かして働くのに慣れた人は,何もすることのない生活を始めると,かえってつまらなく感じる.

劳动惯了的人,一旦过起闲散的日子,反而觉得不快活。 - 白水社 中国語辞典

企業や事業部門が公金で商品を購入して従業員に使用させるための消費を厳重に制限しなければならない。

必须严控集团消费。 - 白水社 中国語辞典

今日はもう間に合わない(今日じゅうには答えられない)ので,明日(初めて)皆の質問に答えることにしましょう.

今天来不及了,明天再回答大家的问题吧。 - 白水社 中国語辞典

品質向上月間.(中国では1978年から全国的に毎年9月を品質向上月間と定め,さまざまな特別行事が行なわれる.)

质量月 - 白水社 中国語辞典

各必須条件およびそのパラメータに関する情報を収集するために使用される画面が、従来のユーザ・インターフェースを介して定義される場合、コンポーネントが導入され、その後、プロビジョニング要求の提出時にユーザに提示される選択画面でこの情報を使用する際に、各サービス/コンポーネントの要件を指定できることが必要である。

由于经由常规用户接口定义用于收集有关每个必要组件 (prerequisite)及其参数的信息的屏幕,因此有必要能够在引入组件时指定每个服务 /组件的要求以及接下来使用此信息在提交供应请求期间选择呈现给用户的屏幕。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、メッセージ群毎のメッセージ数(M_MG)、フレーム毎のメッセージ群の最小数(N_MG)、及びメッセージ群毎の不使用コード数(K_MG)を含むカスタムメッセージを含むメッセージ群に対して付加的なパラメータを指定することができる。

用户可以指定附加参数用于包含自定义消息的消息群,这些参数包括每消息群的消息数目 (M_MG)、每帧的消息群的最小数目 (N_MG)以及每消息群的空闲代码数目 (K_MG)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5に示すレジスタRGST1は顔画像情報を保持するためのレジスタに相当し、検出された顔画像の位置(顔画像が検出された時点の顔検出枠FDの位置)を記述するカラムと検出された顔画像のサイズ(顔画像が検出された時点の顔検出枠FDのサイズ)を記述するカラムとによって形成される。

图 5所示的寄存器 RGST1相当于用于保持面部图像信息的寄存器,通过记述所检测出的面部图像的位置 (检测出面部图像时刻的面部检测框 FD的位置 )的栏和记述所检测出的面部图像的尺寸 (检测出面部图像时刻的面部检测框 FD的尺寸 )的栏所形成。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、クリップ601から離れる向きの矢印622でクリップ601に紐付けされて示されるクリップ603、クリップ601から離れる向きの矢印623でクリップ601に紐付けされて示されるクリップ604、および、クリップ601から離れる向きの矢印624でクリップ601に紐付けされて示されるクリップ604は、それぞれ、クリップ601の子クリップである。

另外,通过离开剪辑 601的朝向的箭头 622而联结到剪辑 601来示出的剪辑 603、通过离开剪辑 601的朝向的箭头 623而联结到剪辑 601来示出的剪辑 604、以及通过离开剪辑 601的朝向的箭头 624而联结到剪辑 601来示出的剪辑 605分别是剪辑601的子剪辑。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、命令実行制御機(ExecPF CP)310は、デバイス管理命令の実行を遅延するか否かを問う問い合わせメッセージを伝送し、問い合わせメッセージを受信したデバイスは、問い合わせメッセージをユーザに表示し、ユーザの入力による応答メッセージを命令実行制御機(ExecPF CP)310に伝送する。

也就是说,命令运行控制器 (ExecPF CP)310发送询问是否推迟设备管理消息的运行的询问消息,并且接收该询问消息的设备为用户显示询问消息并响应于用户输入向命令运行控制器 (ExecPF CP)310发送响应消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、基準位置設定処理は、デジタルスチルカメラ1を製造するラインに含まれる調整工程において、デジタルスチルカメラ1が治具に固定され、基準画像設定指示が入力されることを条件に実行される。

此外,在生产数码相机 1的生产线所包含的调整工序中,基准位置设定处理按以下条件执行,即数码相机 1被固定在夹具上,输入基准图像设定指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

グランド側の2つのNMOSトランジスタ26,28ではNMOSトランジスタ26のゲート端子にn列目のレジスタ回路17が保持する1ビットデータReg.Data Dnが入力され、また、NMOSトランジスタ28のゲート端子にn+1列目のレジスタ回路17が保持する1ビットデータReg.Data Dn+1が入力される。

在电路接地端侧的 2个 NMOS晶体管 26、28处,NMOS晶体管 26的栅极端子被输入第 n列的寄存器电路 17所保持的 1位数据 Reg.Data Dn,另外,NMOS晶体管 28的栅极端子被输入第 n+1列的寄存器电路 17所保持的 1位数据 Reg.Data Dn+1。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 150 151 152 153 154 155 156 157 158 .... 721 722 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS