「れじめ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > れじめの意味・解説 > れじめに関連した中国語例文


「れじめ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 36082



<前へ 1 2 .... 286 287 288 289 290 291 292 293 294 .... 721 722 次へ>

連合軍の兵士はドイツ人と親しくしないよう厳しい命令を受けていた。

盟军士兵收到了不得与德国人过于亲密的命令。 - 中国語会話例文集

市場の急速な変化により、製造メーカーは製品開発工程の短縮を余儀なくされた。

因为市场快速的变化,所以制造商不得不缩短产品开发工程。 - 中国語会話例文集

彼女は不明な点は確認も怠りませんし、きっちりと仕事をこなしてくれている印象です。

她有不明的地方就一定要确认,给人一种认真工作的印象。 - 中国語会話例文集

でも先生やクラスメイトが優しかったから落ち着いて授業を受けられた。

但是因为老师和同学非常温柔,我才能冷静下来听课。 - 中国語会話例文集

彼はもう70歳という高齢であるが,いつも自分にむち打ち,一生懸命勉強している.

他虽然已经七十高龄了,但还是经常鞭策自己,努力学习。 - 白水社 中国語辞典

裁判所の裁定により,セメント工場は田畑に与えた損害を弁償しなければならない.

经法院裁定,水泥厂必须赔偿给农田带来的损失。 - 白水社 中国語辞典

厳格な父からはよい息子ができ,慈愛深い母からは手先の器用な娘が生まれる.

严父出好子,慈母出巧女。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

穀物が脱穀場へ運ばれるとすぐ,収穫のよしあしがすべて目の前ではっきりした.

粮食一登场,收成的好坏就全在眼底下了。 - 白水社 中国語辞典

解放前,中国共産党の指導下に解放区で創建された少年児童の革命組織.

儿童团 - 白水社 中国語辞典

我々はわが国が近代化を実現できるよう一生懸命頑張らねばならない.

我们要为我国实现现代化而努力奋斗。 - 白水社 中国語辞典


敵がどんなに悪賢くても,人民の張り巡らした網から逃れることはできない.

无论敌人多么奸猾,都不会逃脱人民的罗网。 - 白水社 中国語辞典

これっぽっちの雨風にさえしりごみするようでは,どうして昔からの処女地を開墾できようか?

假如这点风雨都要退缩,怎么能开垦古老的处女地? - 白水社 中国語辞典

(困惑・怒り・驚きなどの強い感情を示し)ああ困った,これは大変,なんてことだ!

我的老天爷! - 白水社 中国語辞典

我々はかねてから自力更生が革命の基本的な立脚点であると見なしている.

我们历来认为,自力更生是革命的基本立脚点。 - 白水社 中国語辞典

映画の中の多くのシーンが非常に綿密に感動的に処理されている.

影片中有不少片段处理得极细致动人。 - 白水社 中国語辞典

私は粉ひき場のロバではないから,目隠ししたまま人から追い回されねばならないことはないのだ.

我不是磨房的驴,定要瞎着眼睛受人驱使吗? - 白水社 中国語辞典

上海コミューン(文化大革命初期に上海市党委員会の権力を奪取して作られた臨時的権力機構).

上海公社 - 白水社 中国語辞典

全面的に技術が優れている人なら,その人にセンターフォワードをやらせる.

谁技术全面,就让他做中锋。 - 白水社 中国語辞典

報告書を書く日時は数日遅らせても構わないが,しかしその原因を説明しなければならない.

写报告时间可以推迟若干天,但必须申明原因。 - 白水社 中国語辞典

この問題は表面から見れば難しいようであるが,実は難しくはない.

这个问题从表面上看似乎很难,实则并不难。 - 白水社 中国語辞典

新聞に述べられているのは中国が積極的に「ガット」加入の実現を目ざしているということだ.

报上说是…中国积极争取加入“关贸”。 - 白水社 中国語辞典

2人のかわいい娘はいずれも金髪で,まるで咲いたばかりのバラのように生き生きしている.

两个可爱的女儿都是金发,鲜活如初开的蔷薇。 - 白水社 中国語辞典

きれいにカーブした眉,小さくて形のよい唇,彼女は美しい娘だった.

弯弯的眉毛,纤巧的小嘴,她是个美丽的小姑娘。 - 白水社 中国語辞典

彼はその弱みを握って,彼女に命令に従うように強制しようとした.

他抓住这个把柄,妄图挟制她听命。 - 白水社 中国語辞典

古人はしばしば星に現われる諸現象を観察して,人の運命を推測した.

古人往往观察星象,推测人事。 - 白水社 中国語辞典

他人の才能をねたむことは,自分の無能を表明していることかも知れない.

嫉妒别人的才能,也许正是宣示自己的无能。 - 白水社 中国語辞典

厳格な父からはよい息子ができ,慈愛深い母からは手先の器用な娘が生まれる.

严父出好子,慈母出巧女。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

革命の先人たちが私たちに貴重な精神的財宝を残してくれた.

革命先辈遗留给后代宝贵的精神财富。 - 白水社 中国語辞典

一面のすばらしい豊作の風景に引きつけられて,乗客は皆窓にへばりついて見入った.

好一片丰收景象,引得乘客都扒到窗前去看。 - 白水社 中国語辞典

清末,女性革命家の秋瑾は封建主義に反対したかどで斬首された.

清朝末年,女革命家秋瑾因反对封建主义而被斩首。 - 白水社 中国語辞典

先に1人1袋ずつ目方を量り,後でこれらのばらになっているもので(1袋の量を)均等にしよう.

先每人一袋子过磅,然后用这些零散的找平。 - 白水社 中国語辞典

全面的に西欧化して,西欧の政治生活の一くさりをそのまま取り入れようともくろむ.

全盘西化,企图照抄西方政治生活的一套。 - 白水社 中国語辞典

今年,南泥湾ではあちこちで開墾が行なわれたので,パオズ(人名)はここへ移民して来た.

今年南泥湾开荒的太多,豹子移民到这搭儿来了。 - 白水社 中国語辞典

受信済みメッセージが署名情報の変化や他の理由(例えば、環境的フェージング効果、ジャミング、メッセージ全体が受信されなかった、など)のいずれの結果として読み出し不能であるのかを判断するために、移動機304は、基地局302のエンコーダ308によってエンコードされたと思われるエンコード済みメッセージをデコードまたは読み取るように構成可能なデコーダ306を含むことができる。

为了确定不能读取所接收的消息是由于签名信息变化还是由于其它原因 (例如,环境衰落影响、人为干扰、未接收到整条消息等 ),移动设备 304包括用于解码或读取先前被编码的消息的解码器 306,其中,先前被编码的消息已经由基站 302的编码器308进行了编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】図2の例の監視ユニットを実装する一例の構成手順を行うべく実行できる一例の機械可読命令を示すフローチャートである。

图 7是表示可被执行以实现用以实现图 2的示例性监视单元的示例性配置过程的示例性机器可读指令的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】図2の例の監視ユニットを実装する一例の監視手順を行うべく実行できる一例の機械可読命令を示すフローチャートである。

图 8是表示可被执行以实现用以实现图 2的示例性监视单元的示例性监视过程的示例性机器可读指令的典型流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

まず、ステップS100において、デジタル立体カメラ1によって撮影され、図示を省略したメモリに記憶されている画像を、LCDパネル8上に表示する。

首先,在步骤 S100中,在 LCD面板 8上显示数字立体相机 1拍摄的并存储在存储器 (未示出 )中的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

金融機関クレジットネットワーク上で消費者購入を実行するための現在の構図は、購入に関連した単一の支払機器の使用に限定されている。

用于在金融机构信用网络上实现消费者购买的当前结构限于结合购买使用单一支付工具。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS24において、画像処理部7は、ステップS22の顔検出処理の結果に基づいて、顔領域内に含まれる顔に関する各種情報(以下、これらの情報をまとめて「顔情報」と呼ぶ)を取得する。

在步骤 S24中,图像处理部 7基于步骤 S22的面部检测处理的结果,取得与面部区域内含有的面部相关的各种信息 (以下,将这些信息总称为“面部信息”)。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、「下AD・ブロック2」の行に設定された内容は、下側のイメージエリア20bにおいて2060ライン目の有効画素の読み出しが完了した後に、マスタ・カウンタ310のカウント値が“2161”となった時点で実行される。

即,在下部图像区域20b中的第 2060行中的有效像素的读取结束之后当主计数器 310的计数值对应于“2161”时,执行行“下部 AD/块 2”中设置的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

自己推移を許容するが、クロック信号を埋め込まない別の実施形態において、6つの推移は各状態から利用可能であり、それゆえ約2.5データビットが各推移に表され得る。

在允许自转变但不嵌入时钟信号的替代性实施例中,可从每一状态得到六个转变且因此可在每一转变中表示大约 2.5个数据位。 - 中国語 特許翻訳例文集

或る実施例では、移動装置は、他の画面の照明なしに警告のみを表示し、限られた期間に警告のみを表示することにより、最小のレベルまで電力を低減してもよい。

在某些实施例中,该移动设备可通过仅显示警告而无其他屏幕照明、且仅在有限时间内显示警告来将功率降低至最小水平。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13の状態では、まだいずれのサービスも実行されていないため、課金度数及び実行結果の値は全てのサービスについて空となっている。

图 13的数据示出了还没有执行业务的状态,并由此对于所有业务收费度和执行结果的值是空白的。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、画像サイズ情報31は可変長符号化部27に入力され、可変長符号化部27は画像サイズ情報31に基づいて、スライス内に含まれるマクロブロックの個数の上限値を定める。

具体地讲,图像尺寸信息 31输入到可变长编码部 27中,可变长编码部 27根据图像尺寸信息31,决定包含在片内的宏块的个数的上限值。 - 中国語 特許翻訳例文集

時間的に順方向を指す場合、Pフレームに対する上記係数のパターンは現在のPフレームへ向けて正確に逆方向に予測するために逆にされる。

当在时间上指向前时,以上描述的用于 P帧的系数模式被颠倒过来以准确地向后预测当前的 P帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

セル102のそれぞれは、UE10に、セル102で利用可能なMBMSについての情報および他の情報を提供するために、BCCHにおいて情報を伝送してもよい。

小区 102中的每一个可能在 BCCH上传输信息,以向UE 10提供与在小区 102中可用的 MBMS有关的信息以及其他信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

3つ全てのMTCHのサービスデータは、第1のSPの開始時から伝送されるため、周波数優先方式700は、同時に伝送された全てのサービスの時間遅延を低減してもよい。

由于所有三个 MTCH的服务数据都是从第一 SP的起始处传输的,因此频率优先方案 700可以降低同时传输的所有服务的延时。 - 中国語 特許翻訳例文集

この組合せの場合、移動局は、通常、RB内の割当チャネル用専用パイロットだけを用いてチャネル推定を得ることができるが、これらチャネル推定は、同じRB内の割当チャネルを復号するために用いられる。

对于此组合而言,移动站通常可以仅将专用导频用于 RB内的分配信道以获得用来对同一 RB内的分配信道进行解码的信道估计。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS12において、フロントエンド61の受信部82は、このレスポンスメッセージを受信することで、タイムスロット番号がセキュアエレメント62−0に記憶されたことを確認することができる。

在步骤 S12,前端 61的接收器部分 82接收该响应消息,以便确认该时隙号被保存在安全元件 62-0中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS14において、フロントエンド61の受信部82は、このレスポンスメッセージを受信することで、タイムスロット番号がセキュアエレメント62−1に記憶されたことを確認することができる。

在步骤 S14,前端 61的接收器部分 82接收该响应消息,以便确认该时隙号被保存在安全元件 62-1中。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 286 287 288 289 290 291 292 293 294 .... 721 722 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS