「れじめ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > れじめの意味・解説 > れじめに関連した中国語例文


「れじめ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 36082



<前へ 1 2 .... 491 492 493 494 495 496 497 498 499 .... 721 722 次へ>

時刻データを正確に生成するためには、PTPコア206は、PTPフレームの送信直前、および、受信直後に、PTPフレームにタイムスタンプを施す必要がある。

为了准确地生成时刻数据,PTP核 206应当恰于发送该 PTP帧之前并恰于接收 PTP帧之后对该 PTP帧进行时间戳记。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソースホスト3のエッジ領域にわたって転送するためにソースロケータを使用することは、転送経路がソースロケータで符号化されるコアエッジルータを通過することになることを意味する。

使用源定位符跨越源主机 3的边缘区域进行转发意味着: - 中国語 特許翻訳例文集

KNASint鍵は、完全性保護に対して使用してもよく、KNASenc鍵は、UE110とMME130との間で交換される登録メッセージのような、NASシグナリングメッセージの暗号化に対して使用してもよい。

KNASint密钥可用于完整性保护,且 KNASenc密钥可用于在 UE 110与 MME 130之间交换的 NAS信令消息 (例如注册消息 )的加密。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本実施形態によれば、開発設計時での定量的な画質評価、調整ができるため、開発,設計のスピードアップに繋がる。

另外,根据本实施方式,因为可以进行开发设计时的定量画质评估和调整,所以,可以加快设计的速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

単一のルックアップ動作で任意のコードワード204の位置を特定するために、第1のルックアップテーブル222のあらゆるエントリはコードワード204と実質的に同時に比較され得る。

为了在单一查找操作中定位任何码字 204,第一查找表 222的每一条目可大体上同时与码字 204进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、情報処理装置200のICチップ218は、ステップS304で送信されたリクエスト信号に対する、送電開始を許可するための応答信号を充電装置100に送信する(ステップS306)。

此后,信息处理设备 200的 IC芯片 218向充电设备 100传送用于允许开始功率传送的应答信号,作为对于在步骤 S304中传送的请求信号的响应 (步骤 S308)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、情報処理装置200のICチップ218は、ステップS402で送信されたリクエスト信号に対する、通信開始を許可するための応答信号を充電装置100に送信する(ステップS404)。

接下来,信息处理设备 200的 IC芯片 218向充电设备 100传送响应于在步骤 S402中传送的请求信号的用于允许开始通信的应答信号 (步骤 S404)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、情報処理装置200のICチップ218は、ステップS508で送信されたリクエスト信号に対する、送電開始を許可するための応答信号を充電装置100に送信する(ステップS512)。

此后,信息处理设备 200的 IC芯片 218响应于在步骤 S508中传送的请求信号向充电设备 100传送用于允许开始功率传送的应答信号 (步骤 S512)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、情報処理装置800のICチップ818は、ステップS608で送信されたリクエスト信号に対する、送電開始を許可するための応答信号を充電装置700に送信する(ステップS612)。

接下来,信息处理设备 800的 IC芯片 818向充电设备 700传送用于允许开始功率传送的应答信号,作为对于在步骤 S402中传送的请求信号的响应 (步骤 S612)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、CO2排出量に基づいて算出される環境税の課税処理や、より環境性能の高い機器を推薦するための表示処理等を電力管理装置11において実施できるようになる。

电力管理装置 11将能够执行,例如,征收基于 CO2排放量计算的环境税的处理、用于向设备推荐具有更高环境性能的设备的显示处理等。 - 中国語 特許翻訳例文集


例えば、CO2排出量に基づいて算出される環境税の課税処理や、より環境性能の高い機器を推薦するための表示処理等を電力管理装置11において実施できるようになる。

例如,电力管理设备 11将能够进行征收根据 CO2排放量计算的环境税的处理,以及推荐具有更高环境性能的机器的显示处理等。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信された候補語/動作ペアのリストは、ユーザインタフェース600のリスト領域606内のリスト項目604a〜604hを表示するために使用することができる。

所接收的候选词语 /动作对的列表可以用于在用户界面 600的列表区域 606中显示列表项目 604a-h。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、所望のアプリケーションを多機能機10に実行させる際に、当該アプリケーションで使用される証明書を指定して、証明書IDと指定情報「○」とを対応づけて記憶させることができる。

当用户想要多功能装置 10执行所想要的应用程序时,用户能够指定要在所想要的应用程序中使用的证书,并且存储证书 ID和指定信息“○”以使其相互对应。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示すように、アプリケーションA1の起動時に、アプリケーションA1に対応づけられている証明書の有効性を判断し、有効でない場合にその旨をユーザに提示する。

如图 2中所示,当应用程序 A1启动时,多功能装置判定对应于应用程序 A1的证书的有效性。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、プリンター本体11は、図3に示すように、記録媒体Sの表面に表示された文字、記号または画像等を読み取る光学読取装置110(光学読取部)を備える。

另外,打印机主体 11,如图 3所示,包括光学读取装置 110(光学读取部 ),其读取显示在记录介质 S的表面上的字符、记号或者图像等。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、認証に成功することによって、通信フレーム認証部16は、認証成功メッセージを受信認証履歴管理部15、及び、時変パラメータ管理部14へ与える。

而且,根据认证成功,通信帧认证部 16把认证成功消息向接收认证履历管理部 15及时变参数管理部 14提供。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、認証に成功することによって、通信フレーム認証部16は、認証成功メッセージを受信認証履歴管理部15、及び、時変パラメータ管理部14へ与える。

而且,根据认证成功这一情况,通信帧认证部 16把认证成功消息向接收认证履历管理部 15及时变参数管理部 14提供。 - 中国語 特許翻訳例文集

認証に成功することによって、通信フレーム認証部26は、認証成功メッセージを受信認証履歴管理部25、及び、時変パラメータ管理部24へ与える。

根据认证成功这一情况,通信帧认证部 26把认证成功消息向接收认证履历管理部 25及时变参数管理部 24提供。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本実施形態では、CPU11は、メモリ12または記憶装置13内に格納された制御プログラムを読み出して実行するものとして説明したが、当該プログラムをCD−ROM等の記憶媒体に格納してCPU11に提供することも可能である。

应当注意,在此示例性实施方式中,CPU 11读取并执行在存储器 12或存储装置 13中存储的控制程序。 然而,也可以如下设置: - 中国語 特許翻訳例文集

以上で説明した各実施例では、単位画素からの信号を、最小値検出部を介して出力する例を示したが、最大値検出部を介して出力するように構成してもよい。

虽然在前面的实施例中是经由最小值检测单元输出来自单位像素的信号的,但是,可经由最大值检测单元输出信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

モニタ/制御スクリーン54は任意であるが、使用される場合にモニタ/制御スクリーン54は画像プロセッサ24及びイメージングシステム18の一部であり、画像プロセッサ24及びイメージングシステム18と電子通信する。

监测 /控制屏幕 54是任选的,但是当其被使用时,监测 /控制屏幕 54是图像处理器 24和成像系统 18的一部分并与之电子通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、1回の極めて短い積分時間によって一つの光電変換部で得られた画像信号を、画像信号記録要素の一つに記憶させることができる。

在此,能够将在一次的极短的积分时间用一个的光电转换部得到的图像信号存储于图像信号记录元件的一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPUはROMに記憶されたプログラムを実行することにより、この撮像機器1の各部を統括的に制御し、また、その制御のための各種演算を実行する。

CPU执行存储在 ROM中的程序以执行成像装置 1的各个部分的整体控制,并且 CPU还执行这种控制所需的各种计算。 - 中国語 特許翻訳例文集

かかる要求の受信に応答して、動作104が起呼加入者認証証明書を要求する被呼加入者の音声メール装置によって実行される。

响应于接收该请求,由被叫方语音邮件装置执行用于请求呼叫方认证证书的操作 104。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、第一の実施態様においては、CDM方式で多重されないため、無線基地局装置の拡散部、移動端末装置の逆拡散部は不要である。

并且,在第一实施方式中,不以 CDM方式进行复用,因此不需要无线基站装置的扩频部、移动终端的解扩部。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上記した実施の形態においては、優先度が2番目、3番目の無線基地局装置の参照信号の割当数が同数の構成としたが、この構成に限定されるものではない。

另外,在上述实施方式中,采用了优先级为第 2、第 3的无线基站装置的参考信号的分配数相同的结构,但并不限于该结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像処理装置1は、図示しないプロセッサ及びメモリ等を備えていて、所定のコンピュータプログラムを実行することにより、以下に説明する制御部50の個々の構成要素または機能が実現される。

图像处理装置 1具备未图示的处理器以及存储器等,执行规定的计算机程序,由此实现下面所说明的控制部 50的各个构成要素或者功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、変換部160は、周囲画像に幼児が写っている場合、図9A及び9Cに示すように、デジタルカメラ等により撮影された一般的な画像を、鉛筆画風の画像に変換する。

例如,在周围图像中映摄有幼儿的情况下,如图 9A以及9C所示,变换部 160将由数码摄像机等拍摄的通常的图像变换为铅笔画风的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

カメラ本体102は、上述のように、一つまたは二つの記録画像、および、処理手段107により行われる計算の結果および中間結果を保存し得る内部メモリ108を内蔵してよい。

摄像机机身 102如上面所提到的可以装有内部存储器 108,它可以存储一个或多个所记录的图像和处理装置 107所执行的计算的中间结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】実施の形態のデジタルスチルカメラが構図制御に対応して備えるものとされる機能をブロック単位の構成により示す図である。

图 5是示出在根据该实施例的数字静态相机中设置的与构图控制相对应的以块为单位的功能的图; - 中国語 特許翻訳例文集

映像がより速く描かれると、左眼シャッター31、31’又は右眼シャッター32、32’が開いている時間を延ばすことができるので、表示装置が一層明るく見える。

如果图像被更快地记录,则打开左眼快门 31、31’或者右眼快门 32、32’的时间可增加,从而显示装置会更亮。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような波形の組み合わせは、検出できる2つの波形があるため、EVCR−Bチャネルにおいて改善された性能を生じ、EVRCチャネルで動作する帯域内モデムをサポートする。

这样的波形组合在 EVRC-B信道中造成了改进的性能,因为有两个波形可以被检测,并且这样的波形组合支持在 EVRC信道中工作的带内调制解调器。 - 中国語 特許翻訳例文集

ミラーストリップ140は、従来のリソグラフィまたは他の技法を使用して透明ウィンドウまたは基板の下部表面上に直接製作されることができる。

可以使用传统的光刻或其他技术在透明窗口或衬底的下表面上直接地制造镜条 140。 - 中国語 特許翻訳例文集

HTUDプリアンブル152は、最も効率的なプリアンブルであり、ノードが通信チャネルを通して通信する通信チャネルに関するかなりの事前情報を有するノード間のユニキャストデータ送信のために予約される。

HTUD前导符 152是最有效的前导符并且保留用于在具有节点借助其进行通信的通信信道的相当的先验信息的节点之间进行单播数据传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、長いシーケンス206のコンテンツは、ビーコンプリアンブルに一意であり得るため、受信機は、長いシーケンス206のコンテンツを使用して、ビーコンプリアンブルをそれとして識別し得る。

在一个实施例中,长序列 206的内容可以为信标前导符所独有,并且因此接收器可以使用长序列 206的内容以同样地标识信标前导符。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、4つごとのサブキャリアは、128ビットLSシーケンスのために変調され、IFFTブロック306の出力が、128サンプルシーケンスの4つの全く同じ繰返しであることをもたらす。

类似地,对于 128位 LS序列,每四个子载波调制一个,得到 IFFT块 306的输出为 128个样本序列的四个相同的重复。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ814およびステップ816に例示するように、連続サービス集中アプリケーション・サーバ(SCC AS)112は、次に、2つの(ユーザ機器UE−2およびUE−3各々のための)INVITEプロシージャを開始する。

如步骤 814和 816中所说明,SCC AS 112又起始两个 INVITE程序,UE-2和 UE-3各一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7Aにおいて、マクロブロック(r,c+1)の行と列位置を、現マクロブロック68(つまり、(r+1,c)またはc+1−cの行と列位置から引いて、オフセットjを求め、1のオフセットが生じる。

在图 7A中,将通过从当前宏块 68的列位置 (即,(r+1,c))减去宏块 (r,c+1)的列行位置来确定偏移 j(即,c+1-c),得到的偏移为 1。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3の正面から見て手前側から受光素子33に入力して増幅器34から出力される2本の点線35は、主信号(受光素子33に入力する光信号又は出力信号)の伝送経路を示している。

从正面 (从图 3的正面看 )进入光接收元件 33并从放大器 34输出的两条点线35指示主信号 (输入到光接收元件 33的光信号或输出信号 )的传输路径。 - 中国語 特許翻訳例文集

光受信デバイス31−1の増幅器34−1の上面の左右(図5の正面から見て)の辺には複数の電源端子(図示せず)が設けられている。

光接收设备 31-1的放大器 34-1顶面的左侧和右侧 (从图 5的正面看 )设置有多个电源端子 (附图中没有示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

光受信デバイス31−2の増幅器34−2の上面の左右(図5の正面から見て)の辺には複数の電源端子(図示せず)が設けられている。

光接收设备 31-2的放大器 34-2的左侧和右侧 (从图 5的正面看 )设置有多个电源端子 (附图中没有示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、同じ電話配線を媒体として用いるその他の信号との干渉を避けるために、LPF34(別名、マイクロフィルタ)の使用が推奨される。

在这种情况下,推荐使用LPF34(又称微滤波器 )以便避免来自使用同一电话布线作为媒介的其他信号的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8に示すように、ユーザUは、表示された対応サービス一覧画面を閲覧しながら、リモコン操作を行い、サービス識別情報を選択する。

如图 8所示,用户 U在观看显示的可用服务列表屏幕的同时执行遥控操作,并且选择服务标识信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、以下の実施形態は特許請求の範囲を限定するものでなく、また、実施形態で説明される特徴の組み合わせの全てが発明の解決手段に必須のものとは限らない。

注意,以下实施例并不限制本发明所附的权利要求,并且在实施例中描述的特征的所有组合并非都是解决本发明的问题的手段所必须的。 - 中国語 特許翻訳例文集

また雲台10には、上記電源端子部t−Vin、上記ビデオ端子部t−Videoへのケーブルの接続有無を検出するための接続検出部59が設けられる。

检测线缆是否与电源端子 t-Vin和视频端子 t-Video连接的连接检测单元 59安装在横摇 /纵摇云台 10中。 - 中国語 特許翻訳例文集

また雲台10には、上記電源端子部t−Vin、上記ビデオ端子部t−Videoへのケーブルの接続有無を検出するための接続検出部59が設けられる。

检测对电源端子 t-Vin和视频端子 t-Video的电缆是否连接的连接检测单元 59被安装在云台 10中。 - 中国語 特許翻訳例文集

静的アドレス設定の場合、IPネットワーク対応監視カメラに対して、監視カメラ設置位置にて設置作業者が、あるいは、事前に管理者等が、手動で重複の無いようにIPアドレスを設定する。

在进行静态的地址设定时,对于 IP网络对应监视照相机,根据监视照相机设置位置由设置作业者或事先由管理者等通过手动不重复地设定 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

設置作業者3は、携帯機器4を所持し、任意の監視カメラ5を事前に計画された監視カメラ設置位置6に設置する作業を行う。

设置作业者3持有便携设备4,进行把任意的监视照相机5设置在事先计划的监视照相机设置位置 6上。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、後述する各図で説明する監視カメラ5の処理動作も、上記と同様、CPU70が必要なプログラムを読み出して各処理部に必要な制御を行うことで具現化される。

此外,在后述的各图中说明的监视照相机 5的处理动作也与上述相同,通过CPU70读出需要的程序进行各处理部需要的控制来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステップS141の判定により、水平ブランク期間が所定時間より短いと判定された場合、制御部103は、ステップS142において、処理を図19のステップS171に進める。

当在步骤 S142确定水平消隐间隔短于预定时间时,控制单元 103控制执行图 19中的步骤 S171的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 491 492 493 494 495 496 497 498 499 .... 721 722 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS