意味 | 例文 |
「れっぷ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 20806件
上記のように、優先順位jの送信データはサブブロックjと称される、サブブロックへグループ化され得る。
如上所述,可以将用优先级 j来发送的数据聚合到子块中,称其为子块 j。 - 中国語 特許翻訳例文集
プリンタ18は、印刷装置であり、CPU10の制御下で、例えばRAM12に保持された画像データによって表される画像イメージを印刷出力する。
打印机 18是打印装置,在 CPU10的控制下,打印输出例如由 RAM12保持的图像数据表示的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信モジュール210は、遠隔ブローカに接続された他のアプリケーション・インスタンスによって生成されたイベントを受信する。
该接收模块 210接收由连接至远程代理的其他应用实例生成的事件。 - 中国語 特許翻訳例文集
ピックアップローラ15a及び分離ローラ15bは原稿の送り方向に回転駆動され、リタードローラ15cは戻り方向に回転駆動される。
搓纸辊 15a和分离辊 15b在原稿的输送方向上被旋转驱动。 阻尼辊 15c在返回方向上被旋转驱动。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、計測された搬送距離が所定値K1に達すると、繰込タイミング調整部35から繰込信号が出力される(ステップS104)。
之后,在所计测的输送距离达到规定值 K1时,从送入定时调整部 35输出送入信号 (步骤 S104)。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU50は、シャッターボタン15が半押しされたか、すなわちCPU50にS1ON信号が入力されたかを判断する(ステップS5)。
CPU 50确定快门按钮 15是否被半按下,换言之,S1 ON(开启 )信号是否被输入到CPU 50(步骤 S5)。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU50は、シャッターボタン15が全押しされたか、すなわちCPU50にS2ON信号が入力されたかを判断する(ステップS7)。
CPU 50确定快门按钮 15是否被全按下,换言之,S2 ON信号是否被输入到 CPU 50(步骤 S7)。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU50は、シャッターボタン15が半押しされたか、すなわちCPU50にS1ON信号が入力されたかを判断する(ステップS5)。
CPU 50确定快门按钮 15是否被半按下,换言之,S1 ON信号是否被输入到 CPU 50(步骤 S5)。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU50は、シャッターボタン15が半押しされたか、すなわちCPU50にS1ON信号が入力されたかを判断する(ステップS5)。
CPU 50确定快门按钮 15是否被半按下,换言之,S1 ON信号被输入到 CPU 50(步骤 S5)。 - 中国語 特許翻訳例文集
換言すれば、マルチフォーマットトランスコーダ101は、クリップとして登録されているファイルをトランスコードの処理対象とする。
换而言之,多格式转码器 101将登记为剪辑的文件作为转码的处理对象。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図6に示されるように、ネットワーク102には、クリップのファイルを格納するメディアサーバ(Media Server)401も接続されているものとする。
如图 6所示,假定网络 102上还连接有保存剪辑的文件的媒体服务器 (Media Server)401。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2のシーケンスは、多数の第2のサブシーケンスに分割され、サイクリックプリフィックスは、第2のサブシーケンス各々から除去される。
将第二序列划分成多个第二子序列,并从每一个第二子序列移除循环前缀。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態では、管理システムの利用可能な総リソースが決定されて、利用可能な総リソースは、リソースグループ間で分配される。
在一个实施例中,确定管理系统的总可用资源,并且在资源组之间分摊总可用资源。 - 中国語 特許翻訳例文集
カメラ306、303は、図2Bについて述べられるような時間遅延によって定義される時間においてイメージをキャプチャーし始める。
照相机 306、303在由时间延迟限定的时间开始捕捉图像,如关于图 2B描述的。 - 中国語 特許翻訳例文集
OLT10から発信される下り信号は、RE10000を通過し、スプリッタ30で分岐されて、光アクセス網1を構成しているONU20−1〜20−nに到達する。
从 OLT10发送的下行信号通过 RE10000,由分离器 30分支,到达构成光接入网 1的ONU20-1~ 20-n。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここにおいて開示される方法は、説明された方法を達成するための1つまたは複数のステップまたはアクションを備える。
本文中所揭示的方法包括用于实现所描述的方法的一个或一个以上步骤或动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここに開示された複数の方法は、記述された方法を達成するための1つまたは複数のステップまたはアクションを含む。
本文所公开的方法包括用于实现所述方法的一个或多个步骤或动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ512で割り当てられたUDPポートはMS150とSIP GW130およびPDSN140の間のPPPメッセージを送信するために今使用されて得る。
现在,可以使用在步骤 512中分配的 UDP端口来在 MS 150、SIP GW130和 PDSN 140之间发送 PPP消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
PPPメッセージは、A10リンクを超えてデータを転送する前に、SIP GWが取り除くUDP−IPヘッダにおいてカプセルに入れられ得る。
可以将该 PPP消息封装在 UDP-IP报头中,其中 SIP GW在通过 A10链路转发数据之前去除该报头。 - 中国語 特許翻訳例文集
呼処理システム108Aの記憶媒体306は、呼処理システム108Aによって使用されるあらゆるタイプのデータを格納するように構成される。
呼叫处理系统 108A的存储媒体 306经配置以存储由呼叫处理系统 108A利用的任何类型的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
本方法の異なるステップは、誘導される合成のブロック図を示す図6により示され、以下の通りである。
图 6示出了方法的不同步骤,图 6示出了指导合成的框图,那些不同步骤如下: - 中国語 特許翻訳例文集
このストライプのシーケンスは、図10Aにおいて矢印941によって示されるビューから観察されるような三次元シーンに基づく。
该条纹序列基于从图 10A中的箭头 941所示的视图观察的三维场景。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、ストライプS922及びS925は、それぞれ立方体944の左右のバックグラウンド面943の部分の画像情報の矩形領域を表す。
类似地,条纹 S922和 S925代表分别在立方体 944左边和右边的背景平面 943部分的图像信息的矩形区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ202において、説明されるように、バックグラウンドを含むシーン中の対象の輪郭ラインが作成される。
在步骤 202中,如所阐述的准备场景中对象 (包括背景 )的轮廓线。 - 中国語 特許翻訳例文集
メトリックが超過されない(metric is not exceeded)場合、NACKタイプ1は、基地局トランスミッタへと送信されることができる。
如果不超过量度,则 NACK类型 1可发送到基站发射器。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、すべてのHARQプロセスに一括して含まれる情報は、メモリ1130の中の「仮想IR」バッファに記憶される。
举例来说,含在所有 HARQ过程中的信息全体存储在存储器 1130中的“虚拟 IR”缓冲器中。 - 中国語 特許翻訳例文集
N個の並列時間領域サンプルストリーム318は、並直列(P/S)変換器324によって、OFDM/OFDMAシンボルストリーム322に変換される。
可以通过并串 (P/S)转换器 324将 N个并行的时域采样流 318转换为 OFDM/OFDMA符号流 322。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここにおいて開示される方法は、説明される方法を達成させるための1つ以上のステップ又は動作を備える。
本文公开的方法包括用于实现所描述方法的一个或多个步骤或动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
メイン制御部21は、メインCPUによって構成され、ROM28に格納されているプログラムに基づいて、画像形成装置11全体の動作を制御する。
主控制部 21通过主 CPU而构成,基于存储在 ROM28的程序,控制图像形成装置 11整体的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
N個の並列時間領域サンプル・ストリーム318は、パラレル・シリアル(P/S)コンバータ324によってOFDM/OFDMAシンボル・ストリーム322に変換されうる。
N个并行时域样本流 318可通过并 -串 (P/S)转换器 324转换成 OFDM/OFDMA码元流 322。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書で開示される方法は、説明される方法を達成するための1または複数のステップまたはアクションを備える。
本文所公开的方法包括用于实现所述方法的一个或多个步骤或动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、論理グループ802は、所望されないセルによって送信された信号を推定するための電子構成要素806を備えうる。
此外,逻辑编组 802可包括用于估计不合需蜂窝小区所传送的信号的电子组件 806。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ414で、変調された基準クロックパルス信号310が、例えば、変調器306からサブアセンブリ312、314に送られる。
在步骤414,例如,从调制器 306向子组件 312、314发送调制的基准时钟脉冲信号 310。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ421で、変調された基準クロックパルス信号310の中で時刻パルス信号308が検出される。
在步骤 421,在调制的基准时钟脉冲信号310中检测当日时间脉冲信号 308。 - 中国語 特許翻訳例文集
N個の並列時間領域サンプル・ストリーム318は、パラレル・シリアル(P/S)コンバータ324によってOFDM/OFDMAシンボル・ストリーム322に変換されうる。
N个并行时域采样流 318可由并行 -串行 (P/S)转换器 324转换成 OFDM/OFDMA码元流 322。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書で開示された方法は、説明された方法を達成するための1または複数のステップまたは動作を備える。
本文所公开的方法包括用于实现所述方法的一个或多个步骤或动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、装置200は、フレームグループにおいて現在同調されている全てのメディアフレームを受信しない。
因此,设备 200不接收当前调收的帧分组的全部媒体帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
必ずしも上述されたようにではないが、一般に装置200は、実際にメディアをレンダリング又は再生するメディアプレーヤ270を備える。
设备 200典型地但如上所述并不是必须包括媒体播放器 270,执行实际的媒体呈现或播放。 - 中国語 特許翻訳例文集
装置A120は、装置ディスカバリー(発見)プロセスを開始し、一方、装置B130は、154において、接続を受け容れられるように保証する。
设备 A 120启动设备发现处理,同时设备 B 130在 154确保其可以接受连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書で開示された方法は、記載された方法を達成するための1つまたは複数のステップまたは動作を備える。
本文中揭示的方法包含用于实现所描述的方法的一个或一个以上步骤或动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
音声通信が確立されると、予め記録された音声チップ50が、接続成功を確認する音声メッセージを契約者へ与える。
当建立语音通信后,预记录的语音芯片 50提供确认与用户成功连接的语音信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
光が、垂直なレンズストライプ20Aの左眼用レンズ21によって、視聴者の左眼1bに向けられる。
光通过竖直透镜条纹 20A的左视透镜 21导向到观看者的左眼 1b。 - 中国語 特許翻訳例文集
光が、垂直なレンズストライプ20Cの左眼用レンズ21によって、視聴者の左眼1bに向けられる。
光通过竖直透镜条纹 20C的左视透镜21导向到观看者的左眼 1b。 - 中国語 特許翻訳例文集
光が、垂直なレンズストライプ20Eの左眼用レンズ21によって、視聴者の左眼1bに向けられる。
光通过竖直透镜条纹 20E的左视透镜 21导向到观看者的左眼 1b。 - 中国語 特許翻訳例文集
光が、垂直なレンズストライプ20Bの左眼用レンズ21によって、視聴者の左眼1bへ向けられる。
光通过竖直透镜条纹 20B的左视透镜 21导向到观看者的左眼 1b。 - 中国語 特許翻訳例文集
光が、垂直なレンズストライプ20Dの左眼用レンズ21によって、視聴者の左眼1bに向けられる。
光通过竖直透镜条纹 20D的左视透镜21导向到观看者的左眼 1b。 - 中国語 特許翻訳例文集
光が、垂直なレンズストライプ20Fの左眼用レンズ21によって、視聴者の左眼1bに向けられる。
光通过竖直透镜条纹 20F的左视透镜 21导向到观看者的左眼 1b。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS100では、SYN信号が受信されたか否か、すなわち、セッション確立要求(SYN信号)があるか否かの判断が行われる。
在步骤 S100中,进行是否接收到 SYN信号,即是否存在对话建立请求 (SYN信号 )的判断。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、ACK信号が受信された場合には、送信元との間でセッションが確立され、ステップS110に処理が移行する。
此处,在接收到 ACK信号的情况下,与发送源之间建立对话,处理转移至步骤 S110。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、ACK信号が受信された場合には、PC30との間でセッションが確立され、ステップS128に処理が移行する。
此处,在接收到 ACK信号的情况下,与 PC30之间建立对话,处理转移至步骤 S128。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |