例文 |
「れぷちん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12944件
ループ+及びループ−の間でプロセス制御ループ22に接続されるループ電流バイパス回路164の配置も図7に示される。
图 7还示出了耦合到过程控制环路 22的 Loop+和 Loop-连接之间的环路电流旁路电路 164的布置。 - 中国語 特許翻訳例文集
スリープモードがこれらのイベントのうちどれか1つによって始動されている場合、スリープモードアプリケーションは、スリープモード設定に従ったスリープモードで作動するように装置を調節する(ステップ430)。
如果休眠模式由这些事件中的任一个启动,则休眠模式应用程序将根据休眠模式设置将该设备调整成以休眠模式操作 (步骤 430)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ1212で、この伝達されたコンテンツは、TV1203を介してディスプレーされ、ユーザ1100がこのディスプレーされたコンテンツを視聴することができる。
在步骤1212,所传递的内容显示在 TV 1203上,而用户 1100可以观看所显示的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
監視装置103には、ディスプレイ104が接続されている。
显示器 104连接到监视装置 103。 - 中国語 特許翻訳例文集
それはこのチームでプレーする上での恩恵の一つです。
那是团队合作的好处之一。 - 中国語会話例文集
それはなにか高価なプレゼントに違いない。
那个肯定是什么贵重的礼物。 - 中国語会話例文集
シミュレーションにおいては、先ず、送信チップ(送信側の半導体チップ103)と受信チップ(受信側の半導体チップ203)のそれぞれについて、振幅特性の測定データから周波数特性を求める。
在仿真中,首先从幅度特性测量数据获得发送芯片 (发送侧的半导体芯片 103)和接收芯片 (接收侧的半导体芯片 203)的频率特性。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU105は、これらに限定されないが、シングルコアデバイス、マルチコアデバイス、およびシステムオンチップ(SOC)と呼ばれる実装を含むあらゆる好適なプロセッサチップまたは複数のプロセッサチップの組み合わせで実装されてよい。
CPU 105可以用任何一个(或多个)合适的处理器芯片来实现,包括但不限于单核装置、多核装置和所谓的芯片上系统 (SOC)实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
プレゼンテーション処理部208はクロック307、デマルチプレクサ310、イメージプロセッサ311、ビデオプロセッサ312とサウンドプロセッサ313とに対応する。
表示处理部 208与时钟 307、多路分配器 310、图像处理器 311、视频处理器 312、及声音处理器 313相对应。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS55でYESであればステップS59に進み、直前のステップS53で算出されたスコア値によって最大スコア値SCmaxを更新する。
如果步骤 S55中判别为“是”,则进入步骤 S59,根据之前的步骤 S53中计算出的评分值,更新最大评分值 SCmax。 - 中国語 特許翻訳例文集
バックアップリンク容量Cは、反復決定方法論300B(すなわち、ステップ310−375)を使用して、反復的に決定される。
备用链路容量 C采用迭代确定方法 300-B迭代地确定 (即步骤 310-375)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ416で、周波数が一元的に配信される。
在步骤 416,中心地分发频率。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ432で、グローバル時間値GT(x)が計算される。
在步骤 432,计算全局时间值 GT(x)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ632で、グローバル時間値GT(x)が計算される。
在步骤 632,计算全局时间值 GT(x)。 - 中国語 特許翻訳例文集
おばあさんにプラネタリウムへ行く道を聞かれた。
向奶奶打听了去天象仪的路。 - 中国語会話例文集
これらのチップを現金に換えてください。
请把这些筹码换成现金。 - 中国語会話例文集
オスプレイにかかわる一連の事件
涉及到MV22鱼鹰直升机的一系列事件 - 中国語会話例文集
そのチームはキャプテンの話で元気づけられた。
那个队伍因队长的话受到了鼓舞。 - 中国語会話例文集
おばあさんにプラネタリウムへ行く道を聞かれた。
阿姨问了我去天文馆的路。 - 中国語会話例文集
それについての今後のアプローチ方法を考える。
我会考虑关于它的今后的研究方法。 - 中国語会話例文集
切符を買えないので地下鉄に乗れません。
因为买不了票所以乘坐不了地铁。 - 中国語会話例文集
我々は今ロープウェーを1つ建設中である.
我们正在修建一条索道。 - 白水社 中国語辞典
20MHzの多搬送波信号は、30.72MHzのIFを中心とし、122.88MHzのサンプルレート(fs)でサンプリングされる。
此 20MHz多载波信号的中心频率为 30.72MHz的 IF,并且根据 122.88MHz的采样率 (fs)进行采样。 - 中国語 特許翻訳例文集
各振幅変調器は、クラス−E増幅器を用いてインプリメントされることができる。
可用E类放大器实施每一振幅调制器。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】図3は、クラス−E増幅器を用いてインプリメントされる振幅変調器の概略図。
图 3展示以 E类放大器实施的振幅调制器的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
該アダプター(30)は、2線のプロセス制御ループ(22)に直列に接続されるように構成される第1及び第2ループ端子を含む。
所述适配器(30)包括第一和第二环路端子,它们被配置为与所述双线过程控制环路(22)串联耦合。 - 中国語 特許翻訳例文集
アダプターは、2線のプロセス制御ループに直列に接続されるように構成される、第1及び第2ループ端子を含む。
所述适配器包括第一和第二环路端子,它们被配置为与所述双线过程控制环路串联。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような陳腐な思想が,まだある程度売れ口がある(喜ばれている).
这种陈腐的思想,还有一定的市场。 - 白水社 中国語辞典
私は神父の前で自分の過ちをざんげしなければならない.
我要向神甫忏悔自己的过错。 - 白水社 中国語辞典
【図1】例示的な信号反復装置の基本線図である。
图 1: 示例性信号中继设备的基本视图; - 中国語 特許翻訳例文集
明後日のプレゼンの資料の準備は万全ですか?
后天发表的资料的准备,万无一失吗? - 中国語会話例文集
それは私たちのプレゼンテーションにとても役に立つでしょう。
那个对我们的发表来说有很大作用吧。 - 中国語会話例文集
ガンマヒドロキシ酪酸塩はナルコレプシーの治療で用いられる。
伽马羟基丁酸盐用于嗜睡症的治疗。 - 中国語会話例文集
アンサンプリングされた画像はそれから、ステップ460に提示されるような高解像度画像と、ステップ450で位置合わせされる。
然后在步骤 450将该上采样图像与在步骤 460中呈现的高分辨率图像对准。 - 中国語 特許翻訳例文集
現フレームがチャプタの開始nフレームであれば(ステップS913)、変数mに「現フレーム番号−1」が設定される(ステップS914)。
如果当前帧在章节的开始 n帧中 (步骤 S913),则变量 m被设置为“当前帧号 -1”(步骤 S914)。 - 中国語 特許翻訳例文集
現フレームがチャプタの開始nフレームであれば(ステップS933)、変数mに「現フレーム番号−1」が設定される(ステップS934)。
如果当前帧在章节的开始 n帧中 (步骤 S933),则变量 m被设置为“当前帧号 -1”(步骤 S934)。 - 中国語 特許翻訳例文集
現フレームがチャプタの開始nフレームであれば(ステップS943)、変数mに「現フレーム番号−1」が設定される(ステップS944)。
如果当前帧在章节的开始 n帧中 (步骤 S943),则变量 m被设置为“当前帧号 -1”(步骤 S944)。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの高ランプ信号及び低ランプ信号は、図2の比較器213及び214の出力によって制御されるマルチプレクサ605に入力される。
这些高和低斜坡信号被输入到复用器 605,复用器 605被图 2的比较器 213和 214的输出控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は私たちのグループの中で二番目に若い。
他在我们的小组里是第二年轻的。 - 中国語会話例文集
あなたにちょっとしたプレゼントです。
这是给你的一点小礼物。 - 中国語会話例文集
私たちには、もっと経験のあるプレーヤーが必要だ。
我们需要更有经验的运动员。 - 中国語会話例文集
今から私たちのプレゼンを始めます。
现在我们的演讲开始。 - 中国語会話例文集
バスケットボールチームの中心的プレイヤーなりたい。
我想成为篮球队的核心球员。 - 中国語会話例文集
彼は昨晩、かぼちゃスープを作った。
他昨天晚上做了南瓜汤。 - 中国語会話例文集
この度,同志たちは彼に心から信服した.
这次,同志们对他可真服了。 - 白水社 中国語辞典
なお、本実施の形態では、ICチップ216とICチップ218とは別々のICチップであるが、ICチップ216とICチップ218とは同一のICチップで実現されてもよい。
要注意的是,尽管 IC芯片 216和 IC芯片 218在本实施例中是单独 IC芯片,但是 IC芯片 216和 IC芯片 218可由同一 IC芯片实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ470で、色差画像が高解像度画像(ステップ460)及びアンサンプリングされた画像(ステップ440)の両方から生成され、それからステップ450からの位置合わせマップと組み合わされて、合成された色差を形成する。
在步骤 470,从该高分辨率图像 (步骤 460)和该上采样图像 (步骤 440)产生色差图像,然后与来自步骤 450的该对准映射相结合以形成合成的色差。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3Aに示すように、無線アダプター30は、ループ+(本明細書中でL+とも表される)及びループ−(本明細書中でL−とも表される)接続を通してプロセス制御ループ22に直列に接続され、かつフィールド機器12も、プラス電源部及びマイナス電源部に直列に接続される。
如图 3A所示意的,无线适配器 30通过 Loop+(本文中也标记为L+)和 Loop-(本文中也标记为 L-)连接与过程控制环路 22串联耦合,并且现场设备 12也与正 Power和负 Power连接串联耦合。 - 中国語 特許翻訳例文集
プレコードされた信号は、基地局100から信号zとして送られる。
将预编码的信号作为信号 z来从基站 100发射。 - 中国語 特許翻訳例文集
アンサンプリングされた画像が、ステップ450で高解像度画像と位置合わせされる。
在步骤 450将该上采样图像与该高分辨率图像对准。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |