例文 |
「れんじな」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2918件
動作7−1のMIMO関連命令のフィールドF1は、従来の命令タイプ値とは異なる値を有する。
动作 7-1的 MIMO相关命令的字段 F1包含不同于常规命令类型值的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作8−1のMIMO関連命令のフィールドF1は、従来の命令タイプ値とは異なる値を有する。
动作 8-1的 MIMO相关命令的字段 F1包含不同于常规命令类型值的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作9−1のMIMO関連命令のフィールドF1は、従来の命令タイプ値とは異なる値を有する。
动作 9-1的 MIMO相关命令的字段 F1包含不同于常规命令类型值的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作10−1のMIMO関連命令のフィールドF1は、従来の命令タイプ値とは異なる値を有する。
动作 10-1的 MIMO相关命令的字段 F1包含不同于常规命令类型值的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作11−1のMIMO関連命令のフィールドF1は、従来の命令タイプ値とは異なる値を有する。
动作 11-1的 MIMO相关命令的字段 F1包含不同于常规命令类型值的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作12−1のMIMO関連命令のフィールドF1は、従来の命令タイプ値とは異なる値を有する。
动作 12-1的 MIMO相关命令的字段 F1包含不同于常规命令类型值的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つのそのような実施形態による方法が、図3に関連して示され、説明される。
关于图 3示出和描述根据一个这样的实施例的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つのそのような実施形態による方法が、図6に関連して示され、説明される。
关于图 6示出和描述根据一个这样的实施例的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、印字画素が1つもない画素位置xが連続する回数をカウントすることができる。
由此,能够对 1个打印像素也没有的像素位置 x连续的次数进行计数。 - 中国語 特許翻訳例文集
好適な実施形態においては、その装置は、レンズレットアレイの前に存在する。
在优选实施例中,所述装置出现在小透镜阵列之前。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図1は、レンズ101がデジタルカメラ100の本体と一体的に構成されている例を示している。
并且,图 1示出了镜头 101与数码相机 100的机身构成为一体的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図1は、レンズ101がデジタルカメラ100の本体と一体的に構成されている例を示している。
图 1表示出镜头 101与数字照相机 100的机身构成为一体的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、歪曲収差情報は、レンズ101に含まれる光学系全体としての歪曲収差である。
其中,失真像差信息是镜头 101所包含的光学系统整体的失真像差。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのまた更に他の実施形態において、検索された広告は、第1の広告に関連しない。
在再又一个实施例中,所获取的广告与第一广告无关。 - 中国語 特許翻訳例文集
OAPは、NRPに割り当てられた識別空間と関連したこのようなすべてのメッセージを満たすものである。
OAP满足了与分配给 NRP身份空间相关的所有这些消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
レンズ情報記憶部1025は、ズーム・フォーカス・絞り制御部1011と通信可能になされている。
镜头信息存储部 1025可与变焦 /调焦 /光圈控制部 1011进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、第2条件は、一連の動作の中にインパクト音を伴う速い動きがあることである。
此外,该第二条件是牵涉碰撞声音的快速动作存在于一系列动作当中。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書において開示される様々な概念に関連のある機能のみが説明されるだろう。
仅将描述与本文公开的各种概念有关的功能性。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、本明細書では、さまざまな実施形態が、ATに関連して記載される。
此外,本文结合 AT来描述各种实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】図2は、例示的な携帯電話の関連部分の概略ブロック図である。
图 2是示意性移动电话的相关部分的示意框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】図5は、例示的なアクセサリの関連部分の概略ブロック図である。
图 5是示例性配件的相关部分的示意框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかの例では、サーバ116は、連絡先の電話番号など、他の情報も送ることができる。
在一些示例中,服务器 116也可以发送其他信息,诸如联系人的电话号码。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図31】図31は、アクセスポイントに関連するステーションの一例となる実施例のブロック図である。
图 31是与接入点关联的站的示范实施例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようなユーザの負担を軽減するため、ID連携と呼ばれる技術が注目を集めている。
为减轻这样的用户的负担,被成为 ID联合 (Identity federation)的技术备受关注。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような動作は、連携装置50のアクセス制御部62等によって実行される。
这种动作通过协作装置 50的访问控制部 62等而得以执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
次回連絡の時に、客先に説明し、どんな仕様を使うか聞きます。
在下次联络时,向客户说明并询问使用怎样的规格。 - 中国語会話例文集
私の出張のスケジュールが決まり次第、すぐにあなたに連絡します。
我出差的行程一旦定下来,就立刻联络你。 - 中国語会話例文集
スケジュ-ルが前倒しになるか、遅れる場合は、前もってご連絡ください。
日程提前了,如果会晚到的话,请提早联络。 - 中国語会話例文集
彼女はクリーシェに陥ることなく連載小説を書きあげることに成功した。
她不落俗套的成功写出了连载小说。 - 中国語会話例文集
楽器を上手に演奏できるようになるためにはたくさんの練習が必要だ。
为了能够熟练演奏乐器,大量的练习是必须的。 - 中国語会話例文集
事前に連絡がなくキャンセルした場合、ホテルよりキャンセル料が請求されます。
在没有事先联络就取消的情况下,酒店会向酒店客人索取取消手续费。 - 中国語会話例文集
彼は日雇労働者ではなく、熟練した荷役労働者の必要性を強調している。
他强调了非临时工而是熟练的码头工人的必要性。 - 中国語会話例文集
ギターが上手くなる為に、沢山の時間を使って練習する必要がある。
我为了能熟练地弹吉他,需要花大量的时间来练习。 - 中国語会話例文集
メーカーからまだ返事がありませんが、今日中に連絡をもらうことになっています。
虽然从制造商那里还没有收到答复,但是今天之内会收到联络的。 - 中国語会話例文集
店員は冷えたら美味しくないので、レンジで温めて食べるように言った。
店员说冷掉的话会不好吃,让我用微波炉热一下再吃。 - 中国語会話例文集
ご連絡をいただけない状況が続いており、弊社としましても対応しかねる面がございます。
一直没能收到您的联络,弊公司很难进行处理。 - 中国語会話例文集
連絡が大変遅くなりましたが、添付の通り、営業会議の議事録を送付いたします。
我的回信晚了,附件是营业会议的议事录。 - 中国語会話例文集
次回のお打ち合わせについては、変更点などがございましたら田中まで連絡下さい。
关于下一次的商谈,如果有什么要更改的事情的话请与田中联系。 - 中国語会話例文集
事前にご連絡頂ければ店頭でお待たせすることなくお渡し可能です。
事先联系的话可以不用在店里等,直接给您。 - 中国語会話例文集
上長の承認が得られ次第、正式な依頼の連絡をさせて頂きます。
在获得了上司的同意之后,就会通知您正式的委托。 - 中国語会話例文集
この記事は貴社業務にも影響すると思い、僭越ながらご連絡しました。
因为觉得这篇报道会对贵公司业务产生影响,所以擅自与您联络了。 - 中国語会話例文集
熟練した貨幣学者はさまざまな貨幣を容易にそれぞれ識別する。
熟练的钱币研究者可以轻易地分辨出各种货币。 - 中国語会話例文集
連合軍の兵士はドイツ人と親しくしないよう厳しい命令を受けていた。
盟军士兵收到了不得与德国人过于亲密的命令。 - 中国語会話例文集
インデックス運用では、市場で勝つのではなく連動することを目指す。
指数投资不是以在市场中取胜为目标而是进行联动。 - 中国語会話例文集
男女の仲を取り持って恋愛や結婚をさせる,双方の仲立ちをして事を成立させる.
牵线搭桥((成語)) - 白水社 中国語辞典
目下数個連隊が彼の指揮にゆだねられており,その実力はかなりのものである.
目前有几个团由他节制,实力相当大。 - 白水社 中国語辞典
この詩はよく洗練された言葉で作者の真摯な感情を吐露している.
这首诗用精练的语言抒发了作者的真挚感情。 - 白水社 中国語辞典
「古い考えを打破し,自由に恋愛しなさい」と彼は私たちに教えてくれた.
他开导我们说:“打破旧思想,自由搞对象。” - 白水社 中国語辞典
この件は全く厄介である.¶这是一件辣手的案子。〔連体修〕=これは手に負えない裁判事件である.
这件事真辣手。 - 白水社 中国語辞典
男女の仲を取り持って恋愛や結婚をさせる,双方の仲立ちをして事を成立させる.
牵线搭桥((成語)) - 白水社 中国語辞典
例文 |