意味 | 例文 |
「れんじ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5497件
即ち、各ONU20からのバースト状の上り信号を連続光形態に変えてOLT10に受信させる。
即,将来自各 ONU20的猝发状的上行信号改变为连续光形态,并使 OLT10接收。 - 中国語 特許翻訳例文集
このときOLT10が受信する連続光信号のフレーム構成例については後述する。
对于此时 OLT10所接收的连续光信号的帧结构例,将在后面叙述。 - 中国語 特許翻訳例文集
RE10000からOLT10宛の連続光信号2000の送信時間S930は、DBA周期1(S300)と等しい時間幅である。
从RE10000发送给 OLT10的连续光信号 2000的发送时间 S930是与 DBA周期 1(S300)相等的时间宽度。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、3Dビデオ表示装置202には、LRペアが連続する異なるタイミングで表示される。
因此,在连续的不同定时将 L-R对显示在 3D视频显示设备 202上。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態においては、メモリ56は、連絡情報抽出ソフトウェア46も含むことができる。
在一实施例中,存储器 56还可包括联系信息提取软件 46。 - 中国語 特許翻訳例文集
イメージセンサ19の結像面は、レンズ群13の光軸に垂直な面である。
图像传感器 19的成像面是与透镜组 13的光轴垂直的面。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合には、被写体像情報としての画角情報は交換レンズに記憶しておく。
这种情况下,预先将作为被摄体像信息的视场角信息存储于更换镜头中。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、デジタルカメラ100の本体と交換レンズとの通信によって画角情報を取得する。
而且通过数码相机 100的机身与更换镜头的通信来取得视场角信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
4. 上記レンズは、該レンズの焦点位置を調整するためのフォーカスレンズを有し、上記歪曲収差情報取得部が取得する上記歪曲収差情報は、上記フォーカスレンズの位置情報に基づく情報であることを特徴とする請求項1又は2に記載の画像撮像装置。
4.根据权利要求1或2所述的图像拍摄装置,其特征在于,上述镜头具有调整该镜头的焦点位置的对焦镜头,由上述失真像差信息取得部取得的上述失真像差信息是基于上述对焦镜头的位置信息的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
あるいは、イントラフレームは、レンダリング順序でシーンの後に配置されてもよい。
可选地,在呈现顺序中,可以将帧内预测帧放置在场景之后。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、それは、実行時間が期間T1に等しい一連の動作からなってもよい。
特别地,第二计时器可包括执行时间等于持续时间 T1的一系列操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
格納されていない場合は、関連情報画像300の表示を終了する(ステップS216)。
当没有存储数据时,终止相关信息图像 300的显示 (步骤 S216)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック302は、送信アンテナの順序における初期送信アンテナに関連する。
块 302与发射天线的排序中的初始发射天线相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック304、306、308、および310は、送信アンテナの順序における2番目の送信アンテナに関連する。
块 304、306、308以及 310与发射天线的排序中的第二发射天线相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック312、314、316、および318は、送信アンテナの順序における最終送信アンテナに関連する。
块 312、314、316以及 318与发射天线的排序中的最后的发射天线相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
メモリ1042は、UE110に対する、契約関連情報およびセキュリティ情報を記憶してもよい。
存储器 1042可存储用于 UE 110的预订相关信息及安全信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
当該風に関連する圧力は次に、火炎56を押して火炎56が軸から外し(曲げ)始める。
与风关联的压力则能推压火焰 56从而使得火焰 56将开始移离轴线 (弯曲 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
レンズ101は、撮像対象からの光がこの受光面104上で結像するように設定される。
透镜 101设定为能够使来自摄像对象的光在该受光面 104上成像。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述したように、各パーティション36は、連続マクロブロックを含んでいる。
如上所述,每个分区 36包括连续的宏块。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】ブロックノイズ検出に関連するロジックの一実施形態を示したものである。
图 6图示了与检测块噪声相关联的逻辑的一个实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
この実施形態では、例えば、ダウンリンクポート304における信号レンジの要件は25dBである。
举例来说,在这个实施例中,下行链路端口 304处的信号范围要求为 25dB。 - 中国語 特許翻訳例文集
グローバル一意識別子が生成され、EDIDを通じて識別されるように装置に関連付けられる。
产生全局唯一标识符并使其与通过 EDID标识的设备相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
グローバル一意識別子が生成され、EDIDを通じて識別されるように装置に関連付けられる。
全局唯一标识符生成且与如通过 EDID标识的设备相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
あるいは、この時計が経過時間を連続的に保持することとしてもよい。
可选地,时钟可以连续保持运行的逝去时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】ウォブリング動作可能な交換レンズの場合のAF処理時の状態遷移図である。
图 5是能进行颤动动作的交换镜头的情况下的 AF处理时的状态转移图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】ウォブリング動作不可能な交換レンズの場合のAF処理時の状態遷移図である。
图 6是不能进行颤动动作的交换镜头的情况下的 AF处理时的状态转移图。 - 中国語 特許翻訳例文集
5.事前に選択されたハッシュアルゴリズムを使用して、連結された文字列のハッシュを計算する。
5.使用预选定哈希算法计算级联字符串的哈希。 - 中国語 特許翻訳例文集
広角レンズは、例えば画角が60度以上となるような形状となっている。
广角镜头成形为实现例如 60度或更大的视角。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、連携装置50cは、当該使用実績情報を集計して格納することも可能である。
另外,协作装置 50c还可以将该使用实绩信息统计起来进行保存。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、連携装置50eは、保留されていた設定反映動作を自動的に実行する。
同样地,协作装置 50e自动地执行被保留的设定反映动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、ズームレンズの焦点距離に応じて変化範囲が制御される。
然后,根据变焦镜头的焦点距离来控制改变的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
同じ動きベクトル(Vx,Vy)は、ソース画像TおよびT−1のいくつかの画素と関連付けられる。
相同的运动向量 (Vx,Vy)与源图像T以及 T-1的若干像素相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報は、保存済み連絡先情報514としてリモートメモリ506に格納される。
所述信息作为经归档的联系人信息 514而存储于远程存储器 506处。 - 中国語 特許翻訳例文集
602で、方法600は、モバイル装置で連絡先情報を受信することができる。
方法 600(在 602处 )可在移动装置处接收联系人信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
708で、方法700は、保存済み連絡先情報を検索する要求を受信することができる。
在 708处,方法 700可接收对检索经归档的联系人信息的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
802で、連絡先情報を本明細書に記載のモバイル装置メモリで受信することができる。
在 802处,如本文中所描述,可在移动装置存储器处接收联系人信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず対象のタイトルの関連情報が記載されているBD-Jオブジェクトを読み取る(S1701)。
首先,读取记载有对象的标题的关联信息的 BD-J对象 (S1701)。 - 中国語 特許翻訳例文集
訓練は4時半開始ですから、2時くらいに私が再度、告知しにいきました。
因为训练从4点半开始,所以我在2点左右再次去进行了通知。 - 中国語会話例文集
私は未だ条件を確認中のため、後日下記についてご連絡します。
因为我还在确认条件,将在日后就下述内容予以联系。 - 中国語会話例文集
今日のビジネス業界では、コンカレントエンジニアリングの必要性が増大している。
现在的商界并行工程的必要性在增大。 - 中国語会話例文集
ベータ値は市場に関連して株価の予想変動率を測る標準的な指標だ。
贝塔系数是一个测量有关市场的股价预期波动率的标准指标。 - 中国語会話例文集
輸入される時期によって、バナナやオレンジなどには季節関税が適用されます。
根据进口时期的不同,对香蕉和橙子等征收季节性关税。 - 中国語会話例文集
そのときには地面は乾いていて、私はもっと長い時間、走る練習ができた。
那时地面是干的,我练习跑了更长时间。 - 中国語会話例文集
従業員を日本語だけでなく中国語でも訓練させるのは重要なことだ。
员工不光是日语,汉语的训练也是有必要的。 - 中国語会話例文集
あなたが出勤時間に遅れてしまう場合は、上司に連絡しなければならない。
如果你上班迟到的话必须联系你的上司。 - 中国語会話例文集
だから今年は昔の知人や友人に連絡をとり、どんどん会ってみようと思っています。
所以今年和以前的熟人和朋友取得联系,想试着接二连三地和他们见面。 - 中国語会話例文集
ジムのプールで水泳をしたり、ゴルフ練習場で、ボールをたくさん打ったりします。
在健身房的游泳池游游泳,高尔夫练习场打打球之类的。 - 中国語会話例文集
もうクライアントに、来月初旬まで改修プロジェクトが行われるって連絡しちゃったよ。
已经和顾客联系了,说下个月上旬之前会进行整修工程。 - 中国語会話例文集
突然のご連絡にて失礼かとは存じますが、~についてお知らせいたします。
突然间联系您很不好意思,此次要通知您……的事情。 - 中国語会話例文集
スケジュールの見直しを行いますので、ご希望の日時を早急にご連絡下さい。
因为我要重新修改日程表,所以请尽快和我联系你希望的时间和日期。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |