「れーいんぐ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > れーいんぐの意味・解説 > れーいんぐに関連した中国語例文


「れーいんぐ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10282



<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 205 206 次へ>

さらに、以前の交換において計算された、プレコーディングマトリックスが依然として有効である場合、以前に計算されたプレコーディングマトリックスとともに、SDMAを使用して、TRQメッセージが送られてもよい。

此外,如果在先前交换中所计算的预编码矩阵仍有效,则可利用先前所计算的预编码矩阵而使用 SDMA来发送TRQ消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

システムは、トランシーバRFIDタグ信号を引きだし、トランシーバRFIDタグ信号に収められた情報を格納するように構成された、リーダー信号をつくるように適合されたRFリーダーも備える。

该系统还包括 RF读取器,该 RF读取器被适配成生成读取器信号,该读取器信号引出收发机 RFID标签信号并配置成存储包含在收发机 RFID标签信号中的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

MCH450のスケジューリング部分452は、開始時間、終了時間、および永続時間情報を含むサービスタイミング等の、データ部分454に関連するスケジューリング情報を含んでもよい。

MCH450的调度部分452可以包括与数据部分 454相关的调度信息,例如包括起始时间、结束时间和持续时间信息在内的服务定时。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示された実施例において、注釈用のグラフィカル・ユーザ・インターフェイスはビデオ・プレーヤ・グラフィカル・ユーザ・インターフェイス702内に組み込まれている。

在示出的示例中,将用于注释的图形用户界面集成到视频播放器图形用户界面 702中。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、1つまたは複数の一般的に関連するオブジェクトが記憶されているローカルコンピューティングデバイスおよびリモートコンピューティングデバイス(または、略して「デバイス」)の文脈で説明される。

本发明在具有一个或多个存储在其上的共同相关联对象的本地和远程计算装置(或“装置”,为简化起见 )的环境中进行描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、プログレスバーの更新が必要か否かが判断され(ステップS958)、プログレスバーの更新が必要である場合には、表示制御部280がプログレスバーの表示状態を変更する(ステップS959)。

随后,进行关于是否需要更新进度条的确定 (步骤 S958),并且如果需要更新进度条,则显示控制单元 280改变进度条的显示状态 (步骤 S959)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示すように、HTUDプリアンブル152は、LS2セグメントと、それに続くチャネル推定トレーニングシーケンス134を含む。

如图 1所示,HTUD前导符 152包括 LS2段以及随后的信道估计训练序列 134。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、ドッキングステーションは、それ自体、スヌーズハードウェアボタン(720)及びアラームを停止するハードウェアボタン(730)を有し得る。

另外,对接底座可具有其自己的打盹硬件按钮 720和闹钟关闭硬件按钮 730。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップF126でのレリーズタイミング判定は、例えば一定時間毎、或いは一定パンニング角度毎などとして制御することが考えられる。

考虑使步骤 F126的开拍时机判定以预定时间间隔或每隔固定横摇角度受到控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

テーブルトップの不連続な線の中に明らかにされた、物体の中心を通して作られている垂直スプライスとその直ぐ周りの空間に注意。

注意,通过物体的中心以及其周围紧接的空间进行垂直拼接 (splice)。 - 中国語 特許翻訳例文集


復号化オーディオデータは、DAC520によりアナログ信号に変換され、増幅されかつスピーカ530に提供されてサウンドを生成する。

已解码音频数据被 DAC 520转换为模拟信号,并且被放大和提供给扬声器 530以生成声音。 - 中国語 特許翻訳例文集

異なる角度から撮影された2つの(すでにマッチングされた)シーンが図4に示されている。

两个场景 (已经匹配 )是从如图 4所示的不同角度拍摄的。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】先行技術において知られている従来のリンクアグリゲーショングループ(LAG)を概略的に表すブロック図である。

图 1是示意性地说明现有技术中已知的传统的链路聚合组 (LAG)的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】先行技術において知られている従来のスプリットリンクアグリゲーショングループ(SLAG)を概略的に表すブロック図である。

图 2是示意性地说明现有技术中已知的传统的分离链路聚合组 (SLAG)的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

各トランシーバ206は、無線チャネル上の送信のために、それぞれのプリコーディングされたストリームを用いてRFキャリアを変調する。

每个收发机 206用各自的预编码流对 RF载波进行调制,以在无线信道上进行发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

暗黙的トレーニングスケジュールの例は、TRQメッセージ350を受信した後の、固定された継続期間にトレーニング信号の送信をスケジュールするための、応答局に対するものであるだろう。

隐式训练调度的实例将为使CN 102027679049 AA 说 明 书 6/8页响应器台将训练信号的发射调度为在接收到 TRQ消息 350之后的固定持续时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ808で、受信フラグメントのフラグメントバッファまたはバッファチェーン480が対応するフラグメントエントリ460にリンクされ、NEXT_OFFSETフィールド418が、オフセット0から連続したデータのバイト長で更新される。

在步骤 808,将接收片段的片段缓冲器或缓冲器链480链接至相应片段项460,并且用从偏移0的相邻数据的字节长度更新 NEXT_OFFSET字段 418。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、ビームフォーミングトレーニング、アンテナ切り替え、時間領域事前符号化、ビーコン送信等のプロトコル機能で利用される新たな物理層データユニットフォーマット200の一実施形態のブロック図である。

图 5是将被用于例如波束赋形训练、天线切换、时域预编码、信标传输等协议功能中的新物理层数据单元格式200的实施方式的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、RCノード105は、半永続スケジューリング、ラウンドロビン・スケジューリング、または比例公平スケジューリングのうちの少なくとも1つに従ってトラフィックをスケジュールすることができる。

在一个方面,RC节点 105可依据半静态调度、轮叫调度或比例公平调度中的至少一个来调度业务量。 - 中国語 特許翻訳例文集

センサ312Aは清掃板31Aの近傍に配され、センサ312Bはシェーディング板32Aの近傍に配され、それぞれ、清掃板31Aおよびシェーディング板32Aがホームポジションに位置することを検出する。

与清洁板 31A邻近地设置传感器 312A,且与浓淡板 32A邻近地设置传感器 312B。 传感器 312A和传感器 312B检测到清洁板 31A和浓淡板 32A分别位于起始位置处。 - 中国語 特許翻訳例文集

全員が毎日ストイックに筋肉トレーニングをするので、腹筋が割れている。

全员每天都禁欲做肌肉训练,所以有了腹肌。 - 中国語会話例文集

ステップ802で、フラグメントエントリおよびその各々のフラグメントバッファが解放され、それらのリソースは解放されるが、PEは保持される。

在步骤 802,释放片段项和他们各自的片段缓冲器,并且使得那些资源空闲,但是保持 PE。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2のモードでは、「非ルーティング・ピア」("Non-routing peer”)(NRP)としての部分参加が定義される。

在第二种模式中,定义了作为“非路由对等点”(NRP)的部分参与。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、トリガー信号発生部113がタイミングコントローラ111に接続される。

为此,将触发信号发生部 113与定时控制器 111连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、エントロピーコーディングが全セットの係数1〜16へ適用される。

在此情况下,熵译码应用于全组系数 1到 16。 - 中国語 特許翻訳例文集

全面的に技術が優れている人なら,その人にセンターフォワードをやらせる.

谁技术全面,就让他做中锋。 - 白水社 中国語辞典

コンテンツ群220は、複数表示される場合に、コンテンツ群220の表示位置がユーザのコンテンツ群選択行動に影響しないよう複数のコンテンツ群をランダムに配置して表示される。

在显示多个内容组 220的情况下,以随机排列显示多个内容组 220,以便内容组 220的显示位置不影响用户对内容组的选择。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテンツ群220は、複数表示される場合に、コンテンツ群220の表示位置がユーザのコンテンツ群選択行動に影響しないよう複数のコンテンツ群をランダムに配置して表示される。

在显示多个内容组 220的情况下,多个内容组 220以随机布置的方式被显示,使得内容组 220的显示位置不影响用户对内容组的选择。 - 中国語 特許翻訳例文集

UE110は、インターネット接続や、ショートメッセージサービス(SMS)や、インスタントメッセージング(IM)や、ワイヤレスアプリケーションプロトコル(WAP)アクセスや、マルチメディアストリーミングや、マルチメディアメッセージングなどのような、1つ以上のデータサービスを受けることができる。

UE 110可能够接收一个或一个以上数据服务,例如因特网连接性、短消息服务 (SMS)、即时消息接发 (IM)、无线应用协议 (WAP)接入、多媒体串流、多媒体消息接发等。 - 中国語 特許翻訳例文集

CCF30は、ユーザー要素16から提供される状態情報に基づいて関連するいかなる状態情報をも更新し、I/S-CSCF28を通ってセッション1のリモートシグナリングレッグを介してリモートユーザー要素36BへのRe-Inviteメッセージを開始する(ステップ362と364)。

CCF 30将根据用户单元 16所提供的状态信息来更新任何关联状态信息,并且通过 I/S-CSCF 28经由会话 1的远程信令分支发起到远程用户单元 36B的 Re-Invite消息 (步骤 362和 364)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実装は、メッセージングアプリケーションソフトウェアの複雑さを低減させ、オペレーティングシステムの基本的な機能を利用する。

此实现降低了消息接发应用软件的复杂度,并利用了操作系统的基本功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、各データストリームを空間的にプリコーディングし、そして、ダウンリンクで、異なる送信アンテナによって、各空間的にプリコーディングされたストリームを送信することにより、達成される。

这是通过空间预编码每一数据流且接着在下行链路上经由不同发射天线发射每一经空间预编码的流来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、各データストリームを空間的にプリコーディング(precoding)し、そして次に各空間的にプリコーディングされたストリームを異なる送信アンテナを通じてダウンリンク上に送信することによって達成される。

这是通过对每个数据流进行空间预编码,然后通过不同的发射天线在下行链路上发射每个空间预编码流来实现的。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、カメラ720の送信部722は、エンコーディングされた映像を、遠隔制御装置710にリアルタイム・ストリーミングする。

接着,照相机 720的发送单元 722将经编码的图像实时地以流的形式传输到遥控器 710。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリ308中のデータ/情報342を使用するシグナリング・ルーチン388は、WT300のシグナリング、例えば、アップリンク通信された信号及びダウンリンク通信された信号を制御する。

信令程序 388利用存储器 308中的数据 /信息 342控制 WT 300的信令,例如上行和下行链路业务信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11に示すように、機能選択領域2000の表示モードが、アイコンモードへ変更されて、機能選択メニューにおけるテキスト群2120が表示されず、アイコン群2100のみで機能選択メニューが構成されている。

如图 11所示,功能选择区域 2000的显示模式被变更成图标模式。 作为功能选择菜单,不显示文本组 2120,只显示图标组 2100。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、サーバ・アプリケーション・プログラムのインスタンス204、205、206が与えられたアプリケーション・プログラム・インターフェイス(API)によってAAクライアント・プラグイン303が利用可能な要求を示す。

图 4示出通过提供有服务器应用程序实例 204、205和 206的应用程序接口 (API)对于 AA客户端插件 303可用的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザが呼び出しを受け入れるなら、その場合遠隔制御デバイス8は、(例えば、ストリーミングを中止するために信号をストリーミングデバイスへ送信することによって)ストリーミング処理を中断し得る。

如果用户决定接受该呼叫,则遥控设备 8可以中断流传送处理 (例如,通过向流传送装置发送暂停流传送的信号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

23. 前記アクセスネットワーク特定シグナリングは、アクセスネットワークから受信され、そして前記アクセスネットワーク特定シグナリングは、前記アクセスネットワーク上の前記IPフローについてのベアラ確立メッセージを備える、請求項21に記載の方法。

23.根据权利要求 21所述的方法,其中从接入网络接收所述接入网络特定信令,且其中所述接入网络特定信令包括用于所述接入网络上的所述 IP流的承载建立消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、ネットワークデバイスは、PTPフレームとして指定されるデータのフレームを介してタイミング情報を交換することができる。

具体而言,网络设备可以经由被指定为 PTP帧的数据帧来交换定时信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ルーティングはACLを用いて実行されてもよく、パケットはスリープモードをホストに継続可能にするためにインターセプトされ得る。

利用ACL可实现路由,能够截取分组,以允许主机继续保持休眠模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般に、「利用される」という用語は、トラヒックが、別のグループまたはサブグループのためにも予約されうる容量を使用することを言う。

一般地,术语“利用”描述了业务使用也可以为另一组或子组而保留的容量。 - 中国語 特許翻訳例文集

フォーカス関連情報302には、図4に示した電子番組表画像200のフォーカス番組情報202が設定される。

对于聚焦的相关信息 302,设置图 4中示出的电子节目指南图像 200的聚焦的节目信息 202。 - 中国語 特許翻訳例文集

グラフィカル・ユーザ・インターフェース(図示せず。)は、ディスプレイ1230に表示され、ユーザ制御1248によって制御される。

图形用户接口 (未展示 )显示于显示器 1230上且由用户控制件 1248控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、ネットワーク302は、(例えば、メモリ内に保持された命令群、別のソースから取得した命令群のような)命令群を実行することに関連して利用されうるプロセッサを含みうる。

另外,网络 302包括可结合执行指令来使用的处理器 (例如,保存在存储器内的指令、从不同来源获得的指令 ...)。 - 中国語 特許翻訳例文集

物理的トポロジは、ノード間で交換されるルーティング更新メッセージをリッスンし、これらのルーティング更新メッセージを処理して、物理的トポロジを特定することによって、特定されることが可能である。

可通过侦听在节点之间交换的路由更新消息以及处理用以确定物理拓扑的路由更新消息来确定物理拓扑。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、論理グルーピング1002はUEの各々グループに対応するアンテナポートを作成するための電気コンポーネントを含むことができ、各アンテナポートはいくつかの物理送信アンテナのサブセットを含み、アンテナポートの数はUE1008のそのグループにシグナリングされるアンテナポートの数である。

此外,逻辑分组 1002可包括用于创建对应于每一 UE群组的天线端口的电组件 1008,其中每一天线端口包括若干物理发射天线的一子集,且天线端口的数目为用信号向那个 UE群组通知的天线端口的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集

EUで販売される該当製品は、CEマーキングの貼付が義務付けられています。

在欧洲联盟销售的符合条件的制品被规定必须粘贴CE标记。 - 中国語会話例文集

デバイス130(すなわちデバイス)は、マッピングされたシンボル170およびリソース180を処理するための、マッピングシンボルデコーダ190を備えている。

所述装置 130包括经映射符号解码器 190以处理经映射符号 170和资源180。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 単一のビットローディングが1つの統合グループの全メンバに対して適用される、請求項1に記載の方法。

7.根据权利要求 1所述的方法,其中所述单一比特加载用于一个聚合组的所有成员。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 205 206 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS