「れーき」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > れーきの意味・解説 > れーきに関連した中国語例文


「れーき」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 39832



<前へ 1 2 .... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 .... 796 797 次へ>

プリントサーバ2は、用紙P1及び用紙P2のスキャン画像からそれぞれバーコード情報を抽出する。

打印服务器 2从纸张 P1及纸张 P2的扫描图像中分别提取条形码信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施例のパケット振分部80は、このイーサネットのパケットに含まれる宛先アドレスが合致するノードへとデータを送る。

本实施例的数据包分配部 80向该以太网的数据包中含有的目的地地址一致的节点传送数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様にQP_CHANNEL_UNIFORMは、QPがフレームのカラーチャンネル全域で変化するか否か示す1ビットのフレームレベルシンタックスエレメントである。

相似地,QP_CHANNEL_UNIFORM(通道制服 )是指示 QP是否跨帧的色通道变化的 1比特帧级句法元素。 - 中国語 特許翻訳例文集

N個の並列時間領域サンプル・ストリーム318は、パラレル・シリアル(P/S)コンバータ324によってOFDM/OFDMAシンボル・ストリーム322に変換されうる。

N个并行时域样本流 318可通过并 -串 (P/S)转换器 324转换成 OFDM/OFDMA码元流 322。 - 中国語 特許翻訳例文集

N個の並列時間領域サンプル・ストリーム318は、パラレル・シリアル(P/S)コンバータ324によってOFDM/OFDMAシンボル・ストリーム322に変換されうる。

N个并行时域采样流 318可由并行 -串行 (P/S)转换器 324转换成 OFDM/OFDMA码元流 322。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレームグループ20が8個のメディアフレーム22〜26を含むものとして非限定的に示された図4を参照する。

参考图 4,其中非限制地示出帧分组 20包括 8个媒体帧 22至 26。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図3は、PC3101との同期のために通例ドック328に挿入されるパーソナル・メディア・プレーヤー110も示す。

图 3还将个人媒体播放器 110示出为通常被插入到坞 328以便与 PC 3101同步。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1Aはこの状況を示しており、4つのALM−MCUノード102,110,118,132が、それぞれ、ローカルネットワーク136,138,140,134の中にある。

图 1A以分别在各个本地网络 136、138、140、134中的四个 ALM-MCU节点 102、110、118、132,说明了这一点。 - 中国語 特許翻訳例文集

ベースステーション1には、放射線管理モジュール4によって管理されるX線発生器3が含まれる。

基站 1包括由辐射管理模块 4管理的 X射线发生器 3。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図14A】同実施形態に係るアクターノードで実施されるブロードキャスト認証処理について説明するための流れ図である。

图 14A是图示根据实施例的反应器节点执行的广播认证处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集


【図14B】同実施形態に係るアクターノードで実施されるブロードキャスト認証処理について説明するための流れ図である。

图 14B是图示根据实施例的反应器节点执行的广播认证处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

一般的に、各候補は、ノード対の組に拡げられ、新しい候補ノードが、ノード対の組から選択される。

通常,每一候选扩展为配对节点的集合,且新候选节点选自配对节点的所述集合。 - 中国語 特許翻訳例文集

前者のケースの例として、チャネル上のノイズをエミュレートするように、規定されたデータ値は選択してもよい。

作为前一种情况的实例,可选择经界定数据值以模仿信道上的噪声。 - 中国語 特許翻訳例文集

この形態例の場合、有機ELパネルモジュール31には、60フレーム/秒の画像ストリームが与えられる場合を想定する。

在本实施例的情况中,将基于对所述有机 EL面板模块 31给予以每秒 60帧成像的图像流的假设进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、航法メッセージは、サブフレーム#1(251)乃至#5(255)により1フレーム(1500ビット)が構成されている。

更具体地,在导航消息中,一帧 (1500比特 )由子帧 #1(251)到 #5(255)配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、アクティブモードとは、一つのアプリケーションにより提供される情報のみが表示パネル216に表示されるモードである。

活动模式是指在显示面板 216上仅显示一个应用程序提供的信息的模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、メッセージフローパス486によって示されるように、I−CSCF242は第2のレジストレーション要求をS−CSCF244に送信する。

I-CSCF 242然后向 S-CSCF 244发送第二 REGISTER请求,如消息流路径 486所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

選択はピコFLOサーバ325に返信され、ピコFLOサーバ325は、選択されたファイルを送信するようにカメラ(ピコFLOノード350)に要求する。

所述选择经传送回到 picoFLO服务器 325,所述 picoFLO服务器 325又请求相机 (picoFLO节点 350)发射选定文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

フィードバックメッセージ160は、最も良好に受信されたデータユニットに含まれる識別子を含んでもよい。

相应地,反馈消息 160可以包括接收到的最佳数据单元中所包括的标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

暗号化モジュール310はフレームを暗号化して、暗号化されているフレームを識別子とともに送信用バッファ312に格納する。

加密模块 310对该帧进行加密,并将经加密的帧与标识符一同存储在发送缓冲区312中。 - 中国語 特許翻訳例文集

状態(b)に示されるように、言葉は、キーボードまたは他の入力メカニズムを使用して、コントロール106に入力される。

如状态 (b)中图示,使用键盘或其他输入机制来向控件 106输入词语。 - 中国語 特許翻訳例文集

行はグループ58,60...内に配置され、各グループはストライプ46,48,...の1つによりカバーされる領域に対応する。

所述行被布置成组58、60......,每一组对应于由条纹 46、48......之一覆盖的区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施形態において、図2aまたは図5のフローチャートに従う多数のキャリブレーションが連続して行われる。

在另一个实施例中,依次执行多次按照图 2a或图 5的流程图所示的校准。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の例が図2に示されており、フレームn+1 204は、共通のパラメータセット1を備えた複数のグループを有する。

图 2中示出另一个示例,其中帧 n+1204包括具有共同参数集合 1的多个组。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、ダウンロードの許可が得られなければ(ステップS380:NO)、CPU30は、データ通信カード80を非対応モデムとして特定する(ステップS410)。

如果其结果是未得到下载许可 (步骤 S 380:“否”),则 CPU30将数据通信卡 80确定为非对应调制解调器 (步骤 S410)。 - 中国語 特許翻訳例文集

読取モード設定画面60を通じて読取モードの設定が行われると、不揮発メモリ15に読取モードの設定値が保存される。

若通过读取模式设定画面 60而进行读取模式的设定,则在非易失性存储器 15中保存读取模式的设定值。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】本発明の例示的実施形態による、図2の非レガシーIRDによって実行されるステップを示すフローチャートである。

图 3是例示按照本发明示范性实施例的图 2的非传统 IRD执行的步骤的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】本発明の例示的実施形態による、図2のレガシーIRDによって実行されるステップを示すフローチャートである。

图 4是例示按照本发明示范性实施例的图 2的传统 IRD执行的步骤的流程图; 以及 - 中国語 特許翻訳例文集

ナビモードM1において、ナビゲーション装置20の操作部22に所定の操作がなされると、フロントモードM2に切り替えられる。

在导航模式 M1中,当导航装置 20的操作部 22进行了规定操作时,被切换至前置模式 M2。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、フロントモードM2において、ナビゲーション装置20の操作部22に所定の操作がなされると、ナビモードM1に切り替えられる。

另外,在前置模式 M2中,当导航装置 20的操作部 22进行了规定操作时,被切换至导航模式 M1。 - 中国語 特許翻訳例文集

ポートレートモードにおいて、開口部50は、視点補正を提供するために、6p1異なるピッチを有する行として配列される。

在肖像模式中,小孔 50排列成多个行,其节距与 6p1不同,以便提供视点校正。 - 中国語 特許翻訳例文集

マッピングされたデータストリームは、N個の送信アンテナポートを介して、受信機へと送信される。

经映射的数据流通过N个发射天线端口从发射器向接收器传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定の場合には、データ入力205は、符号語と呼ばれることがあるデータ群またはデータセットとして提供される。

在特定的情况下,数据输入 205是作为数据组或者数据集合 (有时被称为码字 )而提供的。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定の場合には、データ入力206は、符号語と呼ばれることがあるデータ群またはデータセットとして提供される。

在特定的情况下,数据输入 206是作为数据组或者数据集合 (有时被称为码字 )而提供的。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定の場合には、データ入力405は、符号語と呼ばれることがあるデータ群またはデータセットとして提供される。

在特定的情况下,数据输入 405是作为数据组或者数据集合 (有时被称为码字 )提供的。 - 中国語 特許翻訳例文集

それはただのテーブルではなく暖房器具です。座って中に脚を伸ばしてください。中のヒーターと布団が温めてくれます。

那个不仅是桌子还是采暖用具。请坐下来把脚伸直。里面有暖炉和被子能够温暖身体。 - 中国語会話例文集

1ラインは、n個の画素データが記憶できるように構成されており、メモリ41は、4×n個の画素データを記憶することができる。

配置存储器 41,使得 n块像素数据可以存储在一条线中。 存储器 41可以存储 4×n块的像素数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

動き補償フレーム置換は、置換フレーム42を生成するために動き補償、例えば動きベクトルを使用する。

运动补偿帧代换使用运动补偿 (例如,运动向量 )以产生代换帧 42。 - 中国語 特許翻訳例文集

ワイヤレス通信基地局105は、セルフォンタワー、Bluetooth(登録商標)受信機、WiFi受信機、または他のワイヤレストランシーバとすることができる。

无线通信基站 105可为手机塔、蓝牙接收器、WiFi接收器或任何其它无线收发器。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワークコントローラ330は、一組の基地局に結合し、これらの基地局のために協調および制御を提供してもよい。

网络控制器 330可耦合到一组基站且可为这些基站提供协调和控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、撮影した写真を見るときにユーザーにとって非常に生き生きとした体験を作り出す。

当用户观看他们拍摄的照片时,这为用户产生了非常生动的体验。 - 中国語 特許翻訳例文集

メッセージに含まれた情報に基づき、機器10のユーザは応答するかどうかを決定することができる。

根据包括在消息内的信息,设备 10的用户可以决定答复。 - 中国語 特許翻訳例文集

オートネゴシエーション機能を有する代表的な通信方式には、10BASE-T/100BASE-TX(IEEE802.3uにて規定)、1000BASE-T(IEEE802.3abにて規定)、1000BASE-X(IEEE802.3zにて規定)が知られている。

在具有自动协商功能的代表性通信方式,已有 10BASE-T/100BASE-TX(IEEE802.3u 中规定 )、1000BASE-T(IEEE802.3ab 中规定 )、1000BASE-X(IEEE802.3z中规定 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型的なモバイルデバイス301は、マイクロプロセッサ391と、メモリ392と、アンテナ394と、ディスプレイ393と、英数字キーパッド396と、4方向メニューセレクタロッカースイッチ397と、スピーカー388と、マイクロフォン389と、ボコーダ399と、受信機395と、送信機398と、(併せてセルラーネットワークトランシーバ)および様々な回路と、これらの構成要素の間のバスおよび電気的相互接続とを含むことができる。

典型的移动装置 301可包含微处理器 391、存储器 392、天线 394、显示器 393、字母数字小键盘 396、4向菜单选择器摇臂开关 397、扬声器 388、麦克风 389、声码器 399、接收器 395、发射器 398(一起的是蜂窝式网络收发器 )以及这些组件之间的各种电路、总线和电互连。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で使用するスティッキー領域は、一般に、基地局があらゆるOFDM/OFDMAフレーム中でこのロケーション情報を送信する必要なしに、移動局がいくつかのフレーム内のデータバーストの位置を特定することができるように、あるフレーム間隔において生じるOFDM/OFDMAフレーム内の一時的固定ロケーションを指す。

本文所使用的粘性区域通常是指以特定的帧时间间隔出现的 OFDM/OFDMA帧内的临时的固定位置,从而使得在基站不必在各个 OFDM/OFDMA帧中都发送这个位置信息的前提下,移动站能够定位某些帧内的数据突发。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサは、補助データがないときに通常の表示信号を生成し、変更された深さ範囲を呈する3Dビデオをレンダリングするためにそれぞれのプライマリ・データストリームの代わりに目のうちの一方に対してセカンダリ・データストリームを表示することによって補助データをオーバーレイするとき、3Dビデオの表示信号を生成するように配置される。

处理器被布置来生成不具有辅助数据的常用显示信号、以及 3D视频的显示信号,同时通过显示用于一只眼睛的、替代相应的主数据流的辅数据流来叠加辅助数据,以用于呈现展示修改后的深度范围的 3D视频。 - 中国語 特許翻訳例文集

類似度ρが閾値より大きければ、フレーム間の相関は高いとみなし、現在フレームだけでなく、過去フレームも含めたフレームから参照範囲を設定する(S20004)。

如果类似度ρ比阈值大,则假设帧间的相关较高,不仅从当前帧还从包含过去帧的帧中设定参照范围(S20004)。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の例では、ページスキャニングデバイスは、約1%のデューティサイクル(11.25ms/1.28秒)でページスキャニングを実行する。

在上面的例子中,寻呼扫描设备以约为 1%的占空比 (11.25毫秒 /1.28秒 )来执行寻呼扫描。 - 中国語 特許翻訳例文集

動きベクトル算出部119は、評価フレーム取得部20と、輝度信号抽出部21と、評価フレーム領域設定部22と、比較フレーム取得部23と、輝度信号抽出部24と、比較フレーム領域設定部25と、フレーム間相関処理部26と、信頼度判定部27と、領域別動きベクトル算出部28と、フレーム全体動きベクトル算出部29と、局所動きベクトル算出部30とを備える。

运动矢量计算部 119具有评价帧取得部 20、亮度信号提取部 21、评价帧区域设定部 22、比较帧取得部 23、高度信号提取部 24、比较帧区域设定部 25、帧间相关处理部 26、可信度判定部 27、按区域运动矢量计算部28、帧整体运动矢量计算部 29、局部运动矢量计算部 30。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、この場合にあっても、AVアンプ300がシステムオーディオモードオンの状態にあるとき、AVアンプ300に接続されているスピーカ群350からオーディオデータによるオーディオが出力され、テレビジョン受像機200の音声増幅回路218はミューティング状態とされ、スピーカ219からオーディオは出力されない。

即使在这种情况下,当 AV放大器 300处于 On的系统音频模式时,从连接到 AV放大器 300的扬声器组 350输出音频数据的音频,并且电视接收机 200的音频放大电路 218进入静音状态,以便不从扬声器 219输出音频。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 .... 796 797 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS