意味 | 例文 |
「れーざー」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9041件
S816において、Webブラウザ540は、機能選択画面901のリンク(トップメニューキー)が押下されたか否かを判定する。
在步骤 S816中,Web浏览器 540确定是否按下了功能选择画面 901上的链接 (顶部菜单键 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
S1215において、Webブラウザ540は、機能選択画面1301のリンク(トップメニューキー)が押下されたか否かを判定する。
在步骤 S1215中,Web浏览器 540确定是否按下了功能选择画面 1301上的链接(顶部菜单键 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、ユーザが、クリップ461をクリップ481にドラッグ&ドロップした時点でトランスコードが開始されるようにしてもよい。
即,用户可以在将剪辑 461拖拽或下拉到剪辑 481的时刻开始转码。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信信号は、擬似雑音シーケンスの局所的に生成されたバージョンの各々と相関することができる。
可将收到信号与伪噪声序列的本地生成版本中的每一个相关。 - 中国語 特許翻訳例文集
異なるブロードキャストコンテンツについてのユーザ選択は、時間期間にわたって受信されることができる(ブロック212)。
可在一段时期内接收对于不同广播内容的用户选择 (方框 212)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロードキャストコンテンツのためのユーザ選択は、時間期間にわたって受信されることができる(ブロック1112)。
可在一段时期内接收对于广播内容的用户选择 (方框 1112)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ304において、管理システムのリソースは、現在のリソース管理構成を使用して管理される。
在步骤 304,使用当前资源管理配置对于管理系统的资源进行管理。 - 中国語 特許翻訳例文集
27. サービス提供者(45)へのインタフェース(44)が存在することを特徴とする、請求項24〜26のいずれか一項に記載の認証装置。
27.按照权利要求 24至 26之一的认证设备,其特征在于,存在通向业务提供商 (45)的接口 (44)。 - 中国語 特許翻訳例文集
認証が成功した場合、ユーザIDが通信装置1に送信され、この装置は次に通信ネットワーク34に登録する。
在进行认证之后,向通信设备 1传输用户标识,其中随后在通信网络 34中注册该通信设备 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
様々な方法実施形態を使用して、記憶されたパラメータデータを評価し、表示のために特定のアバタを選択することができる。
可使用多种方法实施例来估算所存储的参数数据且选择特定供显示的化身。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信コンピューティングデバイス113〜117は、次いで、選択されたアバタを第2のユーザに表示する(ステップ441)。
接收计算装置 113到 117接着向第二用户显示选定化身 (步骤 441)。 - 中国語 特許翻訳例文集
次にステップ570において、受信したリアルタイムのユニキャストのメディアコンテンツは、UEのユーザインタフェースを介して出力される。
接下来,在步骤570,经由 UE的用户接口输出接收的实时单播媒体内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
トークンバケット内で利用できる十分なトークンが存在する限り、パケットが送信されることができる。
只要令牌桶中可用的令牌足够,就可以发送分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビデオ出力ストリーム212は、ユーザに対する表示のために、表示デバイス106(図1参照)に対して出力される。
视频输出串流 212被输出到呈现装置 106(参见图 1)以用于呈现给用户。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、上記デジタル複合機1は、ネットワークプリンタとして、ユーザ端末4からの要求されるプリント処理を実行する。
例如,上述数字复合机 1作为网络打印机执行从用户终端 4请求的打印处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、認証サーバ200と複合機100とで利用するユーザ情報を同じにすることができる。
由此,能够将认证服务器 200与复合机 100所使用的用户信息设为相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4において、認証サーバ200は、通信部201、複合機管理部202、認証部203、ユーザ情報更新部205、記憶部208を含んで構成される。
在图 4中,认证服务器 200构成为包括: 通信部 201、复合机管理部 202、认证部203、用户信息更新部 205、存储部 208。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信機302は、ダウンリンク108上でデータ306をユーザ端末106に送信するための基地局104中に実装される。
发射机 302可以实现在用于在下行链路 108上向用户终端 106发送数据 306的基站 104中。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信機302は、アップリンク110上でデータ306を基地局104に送信するためのユーザ端末106中にも実装される。
发射机 302还可以实现在用于在上行链路 110上向基站 104发送数据 306的用户终端 106中。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機304は、ダウンリンク108上で基地局104からデータ306を受信するためのユーザ端末106中に実装される。
接收机 304可以实现在用于在下行链路 108上从基站 104接收数据 306的用户终端 106中。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機304は、アップリンク110上でユーザ端末106からデータ306を受信するための基地局104中に実装される。
接收机 304还可以实现在用于在上行链路 110上从用户终端 106接收数据 306的基站 104中。 - 中国語 特許翻訳例文集
この図を参照すると、UMTS AKAプロトコルはユーザ機器(UE)とネットワーク・エンティティ(NE)との間で実行される。
参照该图,UMTS AKA协议在用户设备 (UE)与网络实体 (NE)之间运行。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御ユニット120は、要求入力インタフェース110から入ってくるユーザ要求Rを受信するように構成されている。
所述控制单元120被配置用于接收请求输入接口110传入的用户请求R。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記と同様に、制御ユニット120は、別のデータファイルをユーザ端末T1に転送するように構成されている。
与上述内容相似的是,所述控制单元120被配置用于将替代数据文件转发给用户终端 T1。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信ハンドセット42がCID情報を含んだコールを受信すると、CID情報がユーザに表示/出力される。
当接收手持机 42接收到具有 CID信息的呼叫时,将所述 CID信息显示 /输出给用户。 - 中国語 特許翻訳例文集
もしユーザが試用期間中に採用メッセージに対して否定的に回答すると(NO)、試用は任意に満了通知が現れるまで継続する。
如果在试用期间,用户对采用消息做出否定的响应 (‘否’),试用可选地继续直到到期通知出现。 - 中国語 特許翻訳例文集
スピーカ1236は、本発明による実施形態では、ユーザに電話の着信を知らせるためにも使われる。
在根据本发明的实施例中,扬声器 1236还用于告知用户传入的电话呼叫。 - 中国語 特許翻訳例文集
正しいと判定された場合は出力ポート割り当て部302において、残りのトラフィックを演算し、最適なポートへ割り当てる。
当判断为正确时,在输出端口分配部 302中计算剩余的通信量,并分配给最佳端口。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機304は、データ306をダウンリンク108で基地局104から受信するためにユーザ端末106内に実装されうる。
接收机 304可在用户终端106中实现以供在下行链路 108上接收来自基站 104的数据 306。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機304は、データ306をアップリンク110でユーザ端末106から受信するために基地局104内に実装されうる。
接收机 304还可在基站104中实现以供在上行链路 110上接收来自用户终端 106的数据 306。 - 中国語 特許翻訳例文集
ロケータ312は、収集された情報が、帯域幅範囲のガード帯域幅に存在するかを判定しうる。
定位器 312可以确定所收集的信息是否位于该带宽范围的保护带宽上。 - 中国語 特許翻訳例文集
モバイル・デバイス304は、収集された情報が、帯域幅範囲のガード帯域幅に存在するかを判定するロケータ312を使用しうる。
移动设备 304可以使用定位器 312,定位器 312确定所收集的信息是否位于该带宽范围的保护带宽上。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、ロケータ1012は、収集された情報が、帯域幅範囲のガード帯域幅に存在するかを判定しうる。
此外,定位器 1012可以确定所收集的信息是否位于该带宽范围的保护带宽上。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ装置のためのリソース情報及び/又はマップ割り当てを受け取るか又は決定することが図8aにおいてステップ704により示されている。
资源信息的接收或确定和 /或对用户设备的映射分配在图 8a中以步骤 704示出。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信機302は、ダウンリンク108でのユーザ端末106へのデータ306の伝送のために、基地局104内に実装されうる。
发射机 302可实现在基站 104中,用于在下行链路 108上向用户终端 106传送数据 306。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信機302は、アップリンク110での基地局104へのデータ306の伝送のために、ユーザ端末106内に実装されうる。
发射机 302也可实现在用户终端 106中,用于在上行链路 110上向基站 104传送数据 306。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機304は、データ306をダウンリンク108で基地局104から受信するためにユーザ端末106内に実装されうる。
接收机 304可实现在用户终端 106中,用于接收下行链路 108上来自基站 104的数据 306。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機304は、データ306をアップリンク110でユーザ端末106から受信するために基地局104内に実装されうる。
接收机 304也可实现在基站104中,用于接收上行链路 110上来自用户终端 106的数据 306。 - 中国語 特許翻訳例文集
SMS、MMS、及びEMSは、テキストメッセージを作成して意図される受信者(intended recipients)に送信する能力をユーザに提供する。
SMS、MMS和 EMS向用户提供了准备文本消息并将其发送给目标收件人的能力。 - 中国語 特許翻訳例文集
このメニューオプションに応答して入力されたユーザの選択も、別個の一時的なメモリ記憶場所に格納することができる。
响应于此菜单选项输入的用户选择也可被存储在分开的临时存储器位置中。 - 中国語 特許翻訳例文集
本開示の別の態様では、通信デバイスユーザへのフィードバック信号を生成する方法が提供される。
在本发明的另一方面中,提供一种产生到通信装置用户的反馈信号的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
加えて、この方法は、通知デバイスに送信された通知信号に基づいて、フィードバック信号をユーザに提供することを含む。
此外,所述方法包括基于发送到通知装置的所述通知信号将反馈信号提供到所述用户。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、非スピーチが存在する周波数の位置において、非スピーチ信号はさらに抑制される場合がある。
类似地,在存在非语音的频率位置处,可进一步抑制非语音信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
通知デバイス136は、フィードバック信号をユーザに提供するために、DAC130へ送信される通知信号129に基づく。
用于将反馈信号提供到用户的通知装置136基于发送到DAC 130的通知信号129。 - 中国語 特許翻訳例文集
テキスト170は、ユーザが選択アイコンに触れることによって、通知デバイスタイプを選択するための、視覚的キューとしての機能を果たす。
文本 170充当视觉提示,以使用户通过触碰选择图标来选择通知装置类型。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム制御部339は、カメラ制御部329と接続しており、ユーザからの操作入力に応じてズーム等の制御が行われる。
系统控制单元 339与照相机控制单元 329连接,并且,根据来自用户的操作输入执行诸如变焦的控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2を参照すると、DNSサーバは、ユーザが許可されていると判定した場合には、要求を実行する。
参考图 1B,如果 DNS服务器判定用户被授权,则 DNS服务器执行所述请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の実施形態によれば、クライアント106は、非暗号化ユーザ固有識別情報109を、DNS要求メッセージ108に追加する。
客户端 106将未加密的用户特定的标识信息 109添加到根据本发明的实施例的DNS请求消息 108。 - 中国語 特許翻訳例文集
テレ方向ズーム制御処理の後、制御部101は、現在、ズームレンズ1021aが駆動中であるか否かを判定する(ステップS408)。
在望远方向变焦控制处理之后,控制部 101判断当前变焦镜头 1021a是否正在驱动中 (步骤 S408)。 - 中国語 特許翻訳例文集
換言すると、異なるユーザの異なる種類のフィードバック情報の報告周期は、異なる値に設定されてもよい。
换言之,针对不同用户的不同类型的反馈信息的报告周期可以被设置成不同值。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |