意味 | 例文 |
「れーす」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
フレームアグリゲーションは、さらに、ヘッダー圧縮と呼ばれるプロセスである、MACヘッダーにおける冗長性の除去を可能にする。
帧聚合还允许移除 MAC标头中的冗余,其为被称作标头压缩的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
論理グループ1202は、イントラ・サブ・フレーム周波数ホッピングがイネーブルされているかを判定するためのモジュール1204を含みうる。
逻辑分组 1202可包括用于确定子帧内跳频是否启用的模块 1204。 - 中国語 特許翻訳例文集
操作部106は、レリーズスイッチを含む操作キー、十字キー、ジョイスティック等のスイッチから構成され、ユーザの操作入力を受け付ける。
操作部 106由包括释放开关的操作键、十字键、操纵杆等开关构成,接受用户的操作输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
設定データは、ボックス番号、アドレスおよび判定モードの各情報を関連付けて記述したデータレコードを複数含む。
设置数据包含多个将箱号、地址和判定模式的各信息相关联地记载的数据记录。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらメッセージは、例えば1以上のBIOSパスワードおよびオペレーティングシステムログインパスワードを含んでよい。
这些消息可包括例如一个或多个 BIOS口令和操作系统登录口令。 - 中国語 特許翻訳例文集
データパケット311は、L−SIGフィールド312、VHT−SIGフィールド313、及びレスポンスインデックスが含まれたサウンド(sounding)フィールド314を含む。
数据包 311可包括 L-SIG字段 312、VHT-SIG字段 313和包括 RI的探测字段 (sounding field)314。 - 中国語 特許翻訳例文集
理解されるように、ユーザがユーザ識別子コードをユーザ入力データベース14に手動で入力するように記載したが、ユーザ識別子コードをユーザ入力データベース14に通信機装置11によって自動的に入力することもできる。
应该理解尽管用户已被描述为手动地将用户标识符码输入到用户数据库 14中,但用户标识符码可以通过通信器装置 11自动输入到用户输入数据库 14中。 - 中国語 特許翻訳例文集
バッファオーバーランが示されない場合、データコントローラ302は入力データ304をその元の形態で出力する。
在未指示缓冲器超限运行的情况下,数据控制器 302以其原始形式输出输入数据304。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロキシOCS124とホームOCS114との間のインターフェースプロトコルは、規格に定義されていない新しいインターフェースでよい。
在代理 OCS 124和家庭 OCS 114之间的接口协议可以是标准中没有定义的新接口。 - 中国語 特許翻訳例文集
ローカル再生装置300は、コンテンツデータ要求に応じて送信されるコンテンツデータを、ローカルネットワーク100を介して受信する。
本地再现装置 300经由局域网 100接收根据内容数据请求而发送的内容数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
フレームヘッダ19102にはPLOAMフィールド21000とDBRu21115を挿入し、ペイロード19100は、GEMフレームのペイロード19100をそのまま挿入する。
在帧头 19102中插入 PLOAM字段 21000和 DBRu21115,作为有效载荷 19100而将 GEM帧的有效载荷 19100原样插入。 - 中国語 特許翻訳例文集
円「4」は、クライアント・ノード100が現在はフォールオーバー・ノード300に接続されている最終状態を示す。
圆圈里的“4”指示了客户端节点 100现在连接到故障转移节点 300的最终状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
そしてまた、セッション1はユーザー要素16(UE-A)とリモートユーザー要素36B(UE-B)間で延びるセッションで、保留されていると仮定する。
再次假定会话 1是在用户单元 16(UE-A)与远程用户单元 36B(UE-B)之间延伸的会话,并且正在被挂起。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】図2は、表示画面上のGUIおよびユーザー制御部をサポートする例示的な携帯用メディア・プレーヤーの正面図である。
图 2示出支持显示屏幕上的 GUI以及用户控件的说明性便携式媒体播放器的正视图; - 中国語 特許翻訳例文集
実際には、リード・ソロモン符号(reed−solomon code)が、マルチ次元バーコード画像510のバーコードを生成するために用いられる。
在实践中,理德所罗门 (Reed-Solomon)码可以用于产生多维条形码影像 510的条形码。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、ADDR1、ADDR2、ADDR3、ADDR4フィールドの366 a−d、フレーム制御フィールド362、およびHT制御フィールド374は、サブフレーム312−1に共通する。
举例来说,ADDR1、ADDR2、ADDR3、ADDR4字段 366a到 366d、帧控制字段 362和 HT控制字段 374对于子帧 312-1将是共用的。 - 中国語 特許翻訳例文集
期間/IDフィールド364も、また、サブフレームの長さが、すでにサブフレームヘッダー322にあるので、冗長フィールドである。
持续时间 /ID字段 364也是冗余字段,因为子帧的长度已存在于子帧标头 322中。 - 中国語 特許翻訳例文集
各マルチキャスト・データ・グループについてのIGMPV2メンバーシップ・クエリーが、ルータ120からCPU112に発信される(ステップ230)。
从路由器 120向 CPU 112发出关于多播数据组的 IGMP V2成员资格查询(步骤230)。 - 中国語 特許翻訳例文集
セクション305は、キーワードが検出された時間およびキーワードを入力した参加者もユーザに提示する。
部分 305还可以向用户呈现检测到关键字的时间以及输出该关键字的参与者。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御ボード10と、中継処理ボード100と、インターフェースボード300とは、制御バス400によって通信可能に接続されている。
控制板 10、中继处理板 100和接口板 300通过控制总线 400而连接成能够通信的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
アキュムレータ1910は、2つの入力1914および1912と、アキュムレータ出力1916と、オーバーフロー出力1918とを有することができる。
累加器 1910可以具有两个输入 1914和 1912、累加器输出 1916以及溢出输出 1918。 - 中国語 特許翻訳例文集
サブシステム102には、データ通信用のインターフェースとして有線通信コントローラ114と無線通信コントローラ115とが装備されている。
副系统 102包括有线通信控制器 114和无线通信控制器 115作为用于数据通信的接口。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】図4は、図1のパーソナルコンピュータ1で行われるマーク位置検出方法を示すフローチャートである。
图 4是示出在图 1的个人计算机 1中进行的标记位置检测方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1のクラウドプリントサービス101のネットワーク処理部106はサーバ201とサーバ群222の全てのサーバ上に設けられて動作している。
在服务器 201以及服务器群 222中的所有服务器中,包括并运行图 1中所示的云打印服务 101的网络处理器 106。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般には、ファントムノード32に概念上ルーティングされるツリーに関し、通常はツリーのパーティショニングが存在する。
一般地,对于概念上植根于假想节点 32的树,通常将存在树的划分; - 中国語 特許翻訳例文集
メールアドレスを入力すると、パスワードをリセットするリンクを送信します。
输入邮箱地址后,我们将会向您发送重新设置密码的链接。 - 中国語会話例文集
これらの方法は、小さいパケットを有するフローのCQIフィードバック情報を通信するのに効率的な方法ではない。 小さいパケットを有するフローのCQIフィードバック情報は、各フレームが多数のスケジューリングされたユーザを有するGRAを使用した実施例では共通している。
这些方法对于包括小分组的流不是传达 CQI反馈信息的有效方法,而包括小分组的流在对包括大量调度用户的每个帧使用 GRA的实施例中是常见的。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えばEITデータの形をとる親サービスのEPGデータは、親サービスとは異なる派生サービスのイベントを除けば、切り換えデータを搬送するために利用されることができ、ここでEPG/EITデータは好適には親サービスと派生サービスとにより相互搬送される。
除了不同于母服务的变种服务事件之外,例如采用EIT数据的形式的母服务的EPG数据能够用于运送切换数据,其中EPG/EIT数据优选地利用母服务和变种服务来交叉运送。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、異なる空間シグネチャによって、送信機の高データレート信号を、複数のより低いレートのデータストリームにスプリットし、それによって、受信機に、これらのストリームを複数のチャネルに分離し、ストリームを適切に組み合わせ、高レートデータ信号をリカバーすることを、可能にさせることにより、達成されうる。
这可通过将发射器处的高数据速率信号分成具有不同空间签名的多个较低速率数据流来实现,因此使接收器能够将这些流分离到多个信道中,且适当地组合所述流以恢复高速率数据信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、画素データPnはノイズとして排除される。
即,作为噪声排除像素数据 Pn。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、入力データXnはノイズとして排除される。
即,作为噪声排除输入数据 Xn。 - 中国語 特許翻訳例文集
図61は、上記処理の流れを示すフロー図である。
图 61是上述处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図41】特殊シンボルのフレーム構成例を示す図
图 41是表示特殊码元的帧结构例子的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図42】特殊シンボルのフレーム構成例を示す図
图 42是表示特殊码元的帧结构例子的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図87】実施例1の送信フレームを示す図
图 87是表示实施例 1的发送帧的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図88】実施例1の送信フレームを示す図
图 88是表示实施例 1的发送帧的图; - 中国語 特許翻訳例文集
NSM120は、CN110のノードと通信するように構成される。
NSM 120适于与 CN 110的节点通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
604において、部分的ステータス・レポートが受信されたか否か、または、すべてそろった完全ステータス・レポートが受信されたか否かが確認されると、方法600は、606に進む。
一旦在 604处已确定已接收到部分状态报告或完整或完全状态报告,方法 600便可继续进行到 606。 - 中国語 特許翻訳例文集
この技術は、「スタガーキャスティング(staggercasting)」と呼ばれる。
该技术被称作“交错播送 (staggercasting)”。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図84】3D-Depthモードで生成される立体視画像を示す。
图 84表示在 3D-Depth模式下生成的立体视图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図88】奥行き情報が追加された3Dメタデータを示す。
图 88表示追加了进深信息的 3D元数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
尚、ディスク206としては例えばハードディスクが使用される。
通过硬盘等实现盘 206。 - 中国語 特許翻訳例文集
尚、ディスク308としては例えばハードディスクが使用される。
通过例如硬盘实现盘308。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、ユーザAは画像Aを視認することができる。
这使得用户 A能够感觉到图像 A。 - 中国語 特許翻訳例文集
[視点画像をDVIフレームに格納する配置例]
[将视点图像存储在 DVI帧中的排列示例 ] - 中国語 特許翻訳例文集
通知S302のフレーム構成例は、後述する。
通知 S302的帧结构例将在后面叙述。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、ユーザ入力情報に基づいて判定する。
该确定基于用户输入信息而进行。 - 中国語 特許翻訳例文集
LLIDを通知されたONU300は、データ導通を開始する(S136〜138)。
被通知 LLID后的 ONU300开始数据连通 (S136~ 138)。 - 中国語 特許翻訳例文集
マルチキャスト_グループ_クエリは、ステップ745で再送信される。
在 745重发 Multicast_Group_Query。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4B】除去されたデータ依存性を説明する図である。
图 4B示出数据相关性已被去除; - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |