「れーだーひょうじ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > れーだーひょうじの意味・解説 > れーだーひょうじに関連した中国語例文


「れーだーひょうじ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1653



<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 33 34 次へ>

次に、リモコン4または操作部から操作受付部64を介して入力される表示モードの切替指令に基づいて、表示モードが、1画面表示モードから履歴映像表示モードに切替わると、第1スケーリング部42は、入力端子Input1が入力する映像信号(DVI信号)に、解像度変換処理を施すことによって、メインウィンドウの表示サイズに相当する解像度を有する表示用の映像を表す映像データを生成する。

接着,基于从遥控器 4或操作部经由操作接受部 64而输入的显示模式的切换指令,当显示模式从 1画面显示模式切换为历史影像显示模式时,第一尺度转换部 42就会通过对输入端子 Input1输入的影像信号 (DVI信号 )实施分辨率转换处理,来生成表示具有相当于主窗口的显示尺寸的分辨率的显示用的影像的影像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4の画像処理装置10は、ビデオデコーダ11、字幕デコーダ12、重畳部13、表示部14、オーディオデコーダ15、およびスピーカ16により構成される。

图 4的图像处理装置 10包括视频解码器 11、字幕解码器 12、叠加单元 13、显示单元 14、音频解码器 15以及扬声器 16。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、番組の重要区間の画像については3D画像としてメイン画面領域A11に表示し、それとともにマルチ画面によって他のシーンの代表画像を2D画像として表示することによっても、重要区間の画像をより効果的に表現することができる。

因此,通过在主屏幕区域 A11中作为 3D图像显示节目的重要部分的图像、并利用多屏幕作为 2D图像显示另一场景的代表图像,能够更有效地表现重要部分的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、制御部4は、ユーザーにより表示部10(Q&A群32)に表示されている問題点の何れかが選択されたか否かを判別する(ステップS17)。

接下来,控制部 4判断是否由用户选择了显示部 10(Q&A组 32)中显示的问题点的任一个 (步骤 S17)。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示装置20Aは、この要求に応じて、ローカルな機器間通信手段Aを用いてグローバルIPアドレスをモバイル機器10Aに送信する。

响应于该请求,显示设备 20A通过使用设备与设备本地通信手段 A将全局 IP地址发送到移动设备 10A。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示モードが1画面表示モードに切替えられると、第1スケーリング部42は、入力端子Input1(DVI端子)が入力する映像信号(DVI信号)に、上述した解像度変換処理を施すことによって、表示部の解像度以下の解像度を有する表示用の映像を表す映像データを生成する。

当显示模式被切换成 1画面显示模式时,第一尺度转换部 42通过对输入端子Input1(DVI端子 )输入的影像信号 (DVI信号 )实施上述的分辨率转换处理,来生成表示具有显示部的分辨率以下的分辨率的显示用的影像的影像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合において、表示制御手段は、数値キーを、各動作モードにおいて同じ配列で表示するための手段を含むように構成することができる。

在这种情况下,显示控制部能够在各动作模式中以相同排列显示数值键。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3(e)の表示例では、正方形の図形の画像データ(第1カメラ2の画像データ)と、円形の図形の画像データ(第2カメラ3の画像データ)と、それらを縮小して隣接させた画像データと、を切り替えて表示している。

在图 3(e)的显示例中,切换地显示了正方形图形的图像数据 (第 1照相机 2的图像数据 )、圆形图形的图像数据 (第 2照相机 3的图像数据 )和使它们缩小并邻接而得的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1の3D画像表示システムは、表示制御装置1、TV(テレビジョン受像機)2、リモートコマンダ3、およびコンテンツの視聴者であるユーザが着用するシャッタメガネ4を備えて構成される。

图 1中的 3D图像显示系统包括显示控制装置 1、TV(电视接收机 )2、远程命令器3,以及由用户配戴的快门式眼镜 4,该用户是正在观看图像数据的观看者。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1の3D画像表示システムは、表示制御装置1、TV(テレビジョン受像機)2、リモートコマンダ3、およびコンテンツの視聴者であるユーザが着用するシャッタメガネ4を備えて構成される。

图 1中的 3D图像显示系统包括显示控制设备 1、电视接收机 (TV)2、远程命令器(remote commander)3和由作为图像数据的观看者的用户佩戴的快门眼镜 4。 - 中国語 特許翻訳例文集


前記表示パネルと前記レンチキュラーレンズとの間に形成される保護基板と、前記レンチキュラーレンズの表面に形成される保護フィルムと、をさらに含んでもよい。

可在显示面板和柱状透镜之间形成保护基板,并且可在柱状透镜的表面形成保护膜。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、要素の設定値がユーザーにより過去に変更された回数の多い順に、それら要素に対応する問題点を表示部10に表示する。

具体地说,按照要素的设定值在过去被用户变更的次数从多到少的顺序,在显示部 10上显示与这些要素对应的问题点。 - 中国語 特許翻訳例文集

RFIDタグ250の一例はEPC(製品識別コード)グローバルクラス1のようなRFID通信標準に則っている、「第2世代」タイプのRFIDタグである。

一示例性 RFID标签 250遵循例如 EPC Globalclass 1的 RFID通信标准,并且是“Gen2”类型的 RFID标签。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、第1実施形態のようにすれば、完全一致のものを上位に並べ替えるソート処理を行ってから表示しているため、ユーザが真に希望する登録情報をより効率良く表示することができる。

因此,只要如第 1实施方式那样,由于是在进行将完全一致的调换排列到上位的排序处理后再进行显示,所以就能够更高效率地显示用户真正希望的登录信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図13に示すように、本人ページ情報が示す表示内容と同席者ページ情報が示す表示内容とでレイアウトが異なっており、且つ、本人ページ情報から抽出されるテキストデータに含まれる画像データのURLが、同席者ページ情報から抽出されるテキストデータに含まれていない場合、修正された表示内容は、元々の本人ページ情報が示す表示内容において、画像部分を代替画像に置き換えたものとなる。

如图 13A到图 13C所示,由同座人的页面信息表示的显示内容的布局不同于由第一人的页面信息表示的显示内容的布局,且包括在从第一人的页面信息提取的文本数据中的图像数据的 URL并未包括在从同座人的页面信息提取的文本数据中,则创建校正的显示内容以使得最初由第一人的页面信息表示的显示内容的图像部分被替代图像所代替。 - 中国語 特許翻訳例文集

S10060にて、CPU300は、読出した初期画面データを用いてタッチパネルディスプレイ130に選択された動作モードの初期画面を表示する。

在 S10060中,CPU300使用读取的初始画面数据在触摸面板显示器130上显示所选的动作模式的初始画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示装置20Aとルータ40Aとは、この例ではローカルな機器間通信手段A2であるLANにより接続されている。

在此例子中,通过作为设备与设备本地通信手段 A2的 LAN来连接显示设备 20A和路由器 40A。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2の認識パターンにおいて、制御部15は、始点座標を中心として、表示部18の縦方向及び横方向に始点座標を通過する仮想線に対して、所定の角度を有する領域内に終点座標が含まれる場合に、撮影補助線を表示部18に表示する指示を行う。

在第二识别模式中,控制单元 15发出指令,当终点坐标包括在以起点为中心、沿着显示单元 18的纵向方向和横向方向延伸穿过起点的虚拟线具有预定角度的区域内时,在显示单元 18中显示成像辅助线。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施の形態では、テレビジョン受像機200がアプリケーションサーバ12から必要に応じて適宜ダウンロードしたオーディオ機器コントロールアプリケーションを実行することで表示パネル216に表示した画面を、ユーザがテレビジョン受像機200のリモートコントローラ800を操作することで、AVアンプ300に固有の処理をテレビジョン受像機200から制御することが可能になる。

在本实施例中,当电视接收机 200执行从应用程序服务器12适当下载的音频设备控制应用程序时,在观看显示面板 216上显示的屏幕的同时,可以按照需要通过用户操作电视接收机 200的遥控器 800以从电视接收机 200控制对于 AV放大器 300唯一的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、サッカー中継の番組の再生中に、各シーンの代表画像を表示することが指示された場合、それまで画面全体に番組の画像を2D画像として表示していたTV2の画面は、図3に示す画面に切り替えられる。

例如,在再现足球广播的期间,当指示显示每个场景的代表图像时,已经在整个屏幕上作为 2D图像显示节目的图像的 TV 2的屏幕直到这时才改变为图 3所示的屏幕。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ハードディスク302に記憶されたファイル数または指定されたフォルダに記憶されたファイル数が多くて一覧表に表示できない場合には、エリア2410〜エリア24を固定して、上下方向にスクロール可能に表示することができる。

另外,在 HDD302中存储的文件数或者被指定的文件夹中存储的文件数较多而无法在一览表中显示的情况下,可以将区域 2410~区域 2416固定,沿上下方向可滚动地显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU60は、ズームボタンが操作されると画像再生処理回路72を制御して拡大画像をLCDパネル8に表示させるとともに、OSD制御回路84を制御してズーム情報を表すOSD情報(今の場合、ズーム枠92及びズームバー94)を画像に重畳してLCDパネル8に表示させる。

当操作变焦按钮时,CPU 60控制图像再现处理电路 72在 LCD面板 8上显示被放大的图像,并且控制 OSD控制电路 84在图像上叠加表示变焦信息的 OSD信息 (在这种情况下为变焦框 92和变焦条 94)并在 LCD面板 8上显示 OSD信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示部10は、撮像素子6から出力された撮像信号に基づくスルー画像、バッファメモリ(図示せず)等に一時的に記憶されている画像、記録媒体8に記録されている画像、記録媒体8に記録されている画像に関する情報、及び表示部10に表示されている表示画像の問題点等を表示する。

显示部 10用于显示基于从摄像元件 6输出的摄像信号的取景图像、暂时存储于缓冲存储器 (未图示 )等中的图像、记录在记录介质 8中的图像、与记录在记录介质 8中的图像相关的信息以及显示部 10中显示的显示图像的问题点等。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示レート初期化情報によって表示装置に指示した表示レートとは異なる表示レートをもつプレイリストが選択されることがあり、このようなプレイリストが選択された場合、たとえ端末管理テーブルにおける表示レート初期化情報において初期化を行ったとしても、プレイリストメニューの再生からプレイリスト再生までの間にブラックアウトが発生することは避け得ない。

有时选择具有与由显示速率初始化信息对显示装置指示的显示速率不同的显示速率的播放列表,在选择了这样的播放列表的情况下,即使在终端管理表中的显示速率初始化信息中进行了初始化,也不能避免在从播放列表菜单的再生到播放列表再生的期间中发生信号中断。 - 中国語 特許翻訳例文集

ゲート駆動部500が表示板組立体300に実装される場合、複数のゲート線はデータ金属層を介して接続されてもよく、ゲート金属層を介して接続されてもよく、静電ダイオードを介して接続されてもよい。

当栅极驱动器 500安装在显示面板组件 300上时,可通过数据金属层、栅极金属层或电容二极管来连接多条栅极导线。 - 中国語 特許翻訳例文集

他方、携帯端末200では、システム100から配信されてきた、地図データ1150とアイコン1170や代表アイコン1175とが一体となったデータを受信し、これを携帯端末ディスプレイ250に表示し(S413)、処理を終了する。

另一方面,在便携式终端 200中,接收从系统 100分配来的,地图数据 1150和图标1170、代表图标1175成为一体的数据,并将其在便携式终端显示器250上进行显示(S413),然后结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図2は、表示画面218上にレンダリングされた従来のGUI205、およびパーソナル・メディア・プレーヤー110に内蔵されたユーザー制御部223も示す。

图 2还示出在显示屏幕 218上呈现的常规 GUI 205以及被内建到个人媒体播放器110的用户控件 223。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの又は予め選択された複数のサンプリングに対して閾値を上回る電話線上で受信される信号の検出は、コールセンターの代表が話しており、受信モードに入ったことを示す表示として、コントローラによって受け取られることができる。

当检测到在电话线上接收到的信号在一次或预选定的多次采样中高于阈值,控制器可以执行呼叫中心的代表正在讲话的指示并进入接收模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ある区分(13日)に表示可能な対応画像の数(1つ)よりも、ある区分(13日)に表示され得る対応画像であり画像データが代表カテゴリ(電車)に属する対応画像210,211の数(2つ)が多い場合は、より代表カテゴリに合致する(電車らしい)画像データの対応画像210を選択的に表示することとしても構わない。

再有,在能够在某一区分 (13日 )中显示的对应图像即图像数据属于代表类别 (电车 )的对应图像 210、211的数目 (2个 )比在某一区分 (13日 )中可显示的对应图像的数目 (1个 )更多的情况下,也可以选择性地显示与代表类别更相符 (像电车这样 )的图像数据的对应图像 210。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示すように、3次元画像の表示中は、2つの液晶シャッターが同時に開状態になることはなく、いずれか一方だけが表示画像の切り替えに連動して開状態に制御される。

如图 2所示,在 3D图像的显示期间,两个液晶快门不同时处于打开状态,而是它们中任意一个被控制为处于打开状态,且随着显示图像而切换。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示装置20Aは、本発明における「第1のネットワーク機器」の一具体例に対応し、表示装置20Bは、本発明における「第3のネットワーク機器」の一具体例に対応する。

显示设备 20A对应于根据本发明一个实施例的“第一网络设备”的具体例子,并且显示设备 20B对应于根据本发明一个实施例的“第三网络设备”的具体例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

どのアバタを表示すべきかを判断するために、パラメータテーブルのデータレコードを、サーバ109のメモリに記憶されたアバタ選択論理テーブル603中の基準と比較する(ステップ411)。

对照存储在服务器 109的存储器中的化身选择逻辑表 603中的准则比较参数表的数据记录,以确定要显示哪一化身 (步骤 411)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14の上方の図では、液晶表示部11が、現在のステープルの設定の「右2点(止め)」の処理が施された場合の仕上がりイメージi1を画面左半分に表示する例を示している。

在图 18的上方的附图中,示出如下例子: 液晶显示部 11将实施当前对装订的设定“右2针 (固定 )”的处理后的成品概貌 i1显示在画面左半部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

本願は、プレイリストの表示レートからタイトル起動時の表示レートを定めるという考えを採用しているので、かかる考えは、記録方法、記録装置の特徴として捉えることができる。

本申请由于采用了根据播放列表的显示速率决定标题启动时的显示速率的想法,所以能够将该想法用作记录方法、记录装置的特征。 - 中国語 特許翻訳例文集

モードダイアル60、第1シャッタースイッチ62、第2シャッタースイッチ64、画像表示スイッチ66、クイックレビュースイッチ68及び操作部70は、デジタルカメラ100に対するユーザからの動作指示を受け付ける。

模式拨盘 60、第一快门开关 62、第二快门开关 64、图像显示开关 66、快速回放开关68和操作单元 70接收针对数字照相机 100的用户操作指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

「インタラクティブグラフィックスプレーンの合成モード」、「バックグラウンドプレーンの合成モード」、「ビデオプレーンの合成モード」は3D表示モードのときだけ有効な値であり、ステレオモードONかステレオモードOFFかの状態を持つ。

“交互图形平面的合成模式”、“背景平面的合成模式”、“视频平面的合成模式”仅在3D显示模式时为有效的值,具有立体模式开启或立体模式关闭的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

識別情報送受信部14は、表示装置20から送信される表示装置20のグローバルIPアドレスを、ローカルな機器間通信手段Aにより受信し、あるいは、他のネットワーク機器のグローバルIPアドレスを、ローカルな機器間通信手段Aにより表示装置20に送信する機能を有している。

标识信息发送器 -接收器部分14具有通过设备与设备本地通信手段 A接收从显示设备 20发送的显示设备 20的全局 IP地址、或者通过设备与设备本地通信手段 A将另一网络设备的全局 IP地址发送到显示设备20的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

このRDSデータを使用して、アプリケーションは、ハンドヘルドデバイス10上のディスプレイ20上での表示のために、(アスリートの統計のような)イメージ、ビデオ、およびテキストデータをダウンロードできる。

通过使用此 RDS数据,应用程序可下载图像、视频和文本数据 (例如运动员的统计数据 )以供在手持装置 10上的显示器 20上呈现。 - 中国語 特許翻訳例文集

LCD222は、例えば、上記のように、モードダイアル174により選択された動作モードに応じて、メモリカード220に記録された画像データやメニュー画面等を表示する。

LCD222例如,如上所述根据由模式拨盘 174选择的动作模式,显示存储卡 220所记录的图像数据或菜单画面等。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施例では、メールゲートウェイ106は複数台で負荷分散されており、メールゲートウェイ106aのようにアルファベットを添え字として表記したものは特定のサーバ単体を示し、総称する場合は、添え字を付けずに表記する。

在本实施例中,通过多台邮件网关106来分散负荷,如邮件网关 106a那样将字母作为下标来表记的符号表示特定的服务器单体,在统称的情况下,不附带下标地进行表记。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に関して示される例によると、右画像17、18、および19は、時間的なシーケンシャル表示と呼ばれる当業者に周知の方法により、それぞれ左画像14、15、および16に対してほんの少し遅れて表示される。

根据关于图 2的示出的示例,根据本领域技术人员已知的称为时间序列显示的方法,以分别相对于右侧图像 14、15与 16以轻微的延迟来显示左侧图像 17、18与 19。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ406において、現在有効なページを調べて、その上で提示されている標識が多段認証シーケンスの以前に記録された標識に一致するか否かを判定する。

在步骤406,对该目前活跃的页面进行检查以确定其上存在的标记是否与该多步骤验证序列的先前记录的标记相匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用者は、タッチパネル13の「1/125」表示部位a2に指で触れた後、図示しない表示ガイダンスに沿ってタッチパネル13に触れ、他のシャッタースピードに切り替えることもできる。

用户可以通过触摸显示有显示对象“1/125”的触摸面板 13上的显示区域 a2,然后根据未示出的显示向导对触摸面板 13进行触摸,来切换到其它快门速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

このときには、例えば左チャンネルの静止画を、所定フレーム期間連続して表示させ、その後、右チャンネルの静止画を、所定フレーム期間連続して表示させる。

此时,例如,用于左通道的静止图像在预定帧时段期间连续地被显示,并且然后用于右通道的静止图像在预定帧时段期间连续地被显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

標準Txパルス整形フィルタ626aを使用することは、ダウンリンク614上のより高いデータレートを容易にすることができる。

使用标准 Tx脉冲整形滤波器 626a有助于在下行链路 614上实现较高的数据速率。 - 中国語 特許翻訳例文集

図15は、本発明の第1の実施形態に係る確認画面Cの表示制御の一例を示すフローチャートである。

图 19为表示本发明第一实施方式中的确认画面 C的显示控制的一例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図16は、本発明の第2の実施形態に係る表示制御の一例を示すフローチャートである。

图 20是表示本发明第二实施方式中的显示控制的一例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

従来のメッセージングアプリケーションとは対照的に、図1に示される実施形態は、ユーザが直ちにメッセージを送信することを希望するかどうかを問い合わせるメニュー表示を提示する、ステップ110。

相比于常规消息接发应用,图 1中解说的实施例呈现一询问用户是否希望立即传送消息的菜单显示 (步骤 110)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明のこの態様の一好適実施形態によれば、少なくとも2つの基本的な要求コンポーネントの第1のコンポーネントは、ベンダー、モデル、表示サイズ、ソフトウェアバージョン、および/または、端末でサポートされる文字セットを反映するユーザエージェントデータを含む。

根据本发明这方面的一个优选实施例,至少两个基本请求组件的第一组件包括用户代理数据,该用户代理数据反映了: 供应商、型号、显示尺寸、软件版本和 /或终端支持的字符集 (character set)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5(1)は、図1(1)と同様のブックスタイルでの表示状態を示し、表示部筐体1に備えられた表示部4の下半分の領域には、ソフトウェアキーボードに代わり、ペンを使用して文字を手書き入力するソフトウェア手書き入力パッド(1桁分の文字入力用の手書き入力パッド)が表示され、表示部4の上半分の領域には、文字入力利用機能(メール作成機能)で作成中のメール文が表示されている。

图 5A示出了与图 1A相同的书本风格下的显示状态。 在显示部壳体 1所具备的显示部 4的下半部分的区域中,作为软件键盘的替代,显示了使用笔对文字进行手写输入的软件手写输入板 (1栏的文字输入用的手写输入板 ),而在显示部 4的上半部分的区域中,显示了通过文字输入利用功能 (邮件制作功能 )制作中的邮件文本。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 33 34 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS