「れーりーは」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > れーりーはの意味・解説 > れーりーはに関連した中国語例文


「れーりーは」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 33062



<前へ 1 2 .... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 .... 661 662 次へ>

これは、主として、OFDMA信号のピーク対平均電力比(PAPR)特性が弱いためであり、アップリンクカバレージが悪くなる。

这主要是由于OFDMA信号的较弱的峰值平均功率比 (PAPR)属性。 - 中国語 特許翻訳例文集

VTRまたはDVDレコーダーが入力デバイス123および出力デバイス139として接続されていることもありうる。

VTR或 DVD记录器可以被连接为输入设备 123和输出设备 139。 - 中国語 特許翻訳例文集

各サブフレームにおいて、端末は、自機宛に下り制御信号及び下りデータ信号が送信されているかいないかを知らない。

在各个子帧中,终端不知道下行控制信号和下行数据信号是否被发往本终端。 - 中国語 特許翻訳例文集

リモートUIクライアント・デバイス700は、UIリソースを利用し、電話番号選択命令を外部から入力される(図9に図示せず)。

远程 UI客户机装置 700接收用于选择电话号码的控制命令的外部输入 (在图 9中未示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ガスフローが付加されて空気には変化がないので、両者の化学量論的関係が低下してトレーリング煙62が増加する。

由于附加的燃气流以及空气的无变化,它们之间的化学配比关系降低并且拖尾烟雾 62增加。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、スイッチ312は、アップリンクサブフレーム204の開始位置の直前において、アップリンクモードに切り換えられる。

此处,开关 312刚好在上行链路子帧 204开始之前被切换至上行链路模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

光ファイバケーブル4から光シリアル信号が入力されると、クロック再生回路41は、高レート用のクロック信号を再生する。

当接收到来自光纤线缆 4的光串行信号时,时钟恢复电路 41恢复出高比特率时钟信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

816において、更新された割り当てられたデータ領域は、第3のMAP IEにより第3のフレームにおいて位置を特定することができ、第3のMAP IEは、第3のフレームにおいて又は前に受信されたフレームにおいて位置を特定することができる。

在 816,可以根据第三 MAP IE来在第三帧中定位经过更新的所分配的数据区域,其中,该第三 MAP IE可以位于第三帧中或先前接收到的帧中。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイルノード306が、それのホームアクセスネットワーク314を離れ、そして訪問アクセスネットワーク316aへと移動するときに、訪問アクセスネットワーク316aについてのモビリティアクセスゲートウェイ326aは、ホームアクセスネットワーク314の中のローカルモビリティアンカ328に対してプロキシバインディングアップデートを送信し、これは、モビリティアクセスゲートウェイ326aのアドレス330aとモバイルノード306のホームアドレス312をバインドする。

当移动节点 306离开其归属接入网络314且行进到所访问的接入网络 316a时,用于所访问的接入网络 316a的移动性接入网关326a将代理服务器绑定更新发送到归属接入网络 314中的本地移动性锚点 328,本地移动性锚点 328将移动节点 306的归属地址 312与移动性接入网关 326a的地址 330a绑定。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したように、本実施形態3の会議システム100では、会議に用いられる資料から、会議の状況を判定する際に用いられるキーワードが自動的に抽出されてキーワードDB27に登録される。

如上所述,在本实施方式 3的会议系统 100中,从用于会议的资料中,自动地提取出判定会议的状况时所使用的关键字并将其登记到关键字 DB27中。 - 中国語 特許翻訳例文集


しかしながら、アナログ字幕信号は、あたかもそれらがMPEG2プライベートデータ・チャネルを介して配信されるかのように、DVRの入力モジュールによって復号化され、かつDVRの他のコンポーネントへ渡される。

但是模拟隐蔽字幕信号由 DVR的输入模块解码并传输给 DVR的其他组件,就像通过MPEG2专用数据信道传输一样。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、aおよびbが互いに補完シーケンスであるようなシーケンス[−b、+a、+b、+a]に対しては、カバーコードは[−1、+1、+1、+1]であってよく、ここで、−1は、コードaまたはbの2値コンポーネントが利用されることを示す、あるいは、コード−aに対応する変調された信号が、例えば、コード+aに対応する変調された信号から180度位相シフトされていることを示す。

例如,对于序列 [-b,+a,+b,+a]来说,其中 a和 b为互补序列,盖代码可以被表示为 [-1,+1,+1,+1],其中 -1可以指示利用了代码 a或 b的二进制互补,或是对应于代码 -a的经调制的信号例如相对于对应于代码 +a的经调制的信号而言相移了 180°。 - 中国語 特許翻訳例文集

レガシー二次元画像のための(図14の第3ストリーム1306中にあるような)水平位置は、それらは標準的なビデオフレームではアプリオリに既知であるので、省略されることができる。

传统 2D图像的水平位置 (像在图 14的第三流1306中一样 )可以省略,因为它们对于标准视频帧而言是事先已知的。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、他の実施形態においては、オペレータは、データ処理システム102において、試験ページを生成することができる。

然而,在其他实施方式中,操作者可在数据处理系统 102处生成测试页。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、本発明の模範的な実施例によるリーダ420とトランスポンダ440との間のメッセージフローを示す。

根据本发明的实施例,图 5示出了读取器 420和应答器 440之间的消息流 500。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に示す例では、文書管理テーブル24aは、文書ID、ファイル名、ページ数、および原本データを対応づけて記憶する。

在图 4所示的例子中,文件管理表 24a将文件 ID、文件名、页数及原本数据相对应地进行存储。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの例示の実施形態では、コーダはまず、例えばH.264準拠のビットストリームにビデオソースを符号化しうる。

在一个示例实施例中,编码器可以首先将视频源编码为例如符合H.264的比特流。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、トランシーバ206は、非オーバーレイ・プロトコルおよび通信リンク212を使用してIPまたは非IPと通信する。

例如,收发机 206使用非覆盖协议以及通信链路 212来与 IP或者非 IP设备进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

フィードバックおよびレポーティング規則は、好ましい実施形態では、特定のフィールド符号CQIを使用して確立することができる。

在优选实施例中,能够使用特定字段指示符CQI来建立反馈与报告规则。 - 中国語 特許翻訳例文集

フィードバックおよびレポーティング規則は、好ましい実施形態では、特定のフィールド符号[field designator]CQIを使用して確立することができる。

在优选实施例中,可以使用特定字段指示符(designator)CQI来建立反馈与报告规则。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般的にはスイッチはフレームの送出先がLAGポートの場合、Hashを使用して出力ポートを決定する。

一般,交换器在帧的发送地点是 LAG端口时,使用混列 (Hash)确定输出端口。 - 中国語 特許翻訳例文集

ロングBSRは、4つの連結したショートBSRを有し、各ショートBSRは、論理チャネルの異なるグループに対応する。

长 BSR包括 4个级联的短 BSR,每个对应于不同的逻辑信道群。 - 中国語 特許翻訳例文集

525において、STBは、RTPストリーミング等によって、SVCベース層のパケット(1または複数)のフレームを受信する。

在 525,STB例如通过 RTP流传输来接收 (一个或多个 )SVC基本层分组的帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

一部のシステムアーキテクチャでは、ユーザは制御領域を含むサブフレームの一部を受信しない。

在一些系统构架中,用户不接收包括控制区域的子帧的部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、入力機構442は、キー又はキーボード、マウス、タッチ画面式ディスプレイ、マイク、等の機構を含むことができる。

例如,输入机制 442可以包括诸如键或键盘、鼠标、触摸屏、话筒等的机制。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型的なレーザ光学投影表示設計において、組み合わされた複数のレーザアレイは、光集積バーか又は導波路のどちらかにフォーカシングされる。

在典型的激光光学投影显示设计中,所组合的激光器阵列将聚焦于光学积分棒或波导中。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替的な実施形態では、前述されたサンプル・クワイエット・データ・モードにおけるバリエーションは、RSAからのアクノレッジされていないデータ送信の回数に基づいて同様に使用されてもよい。

【0037】在一个可选实现方案中,基于存在很多从 RSA发出并且未经确认的数据传输,也可以采用样本安静数据模式的变型方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、符号量制御部40では、プレエンコード部20でプレエンコードを行うことにより算出された発生符号量に基づいて目標発生符号量を実現する量子化パラメータと、この量子化パラメータを用いたときの発生符号量が予測される。

此外,利用代码量控制单元 40,基于通过在预编码单元 20处执行预编码而计算出的生成代码量的用于实现目标生成代码量的量化参数以及在采用此量化参数时的生成代码量被预测出。 - 中国語 特許翻訳例文集

非立体アプリケーションについては、両方の偏光レーザ44a及び44bからの光は、より明るい画像を与えるように共に用いられ、各々のレーザソースの寿命のバランスを保つように半分の電力で用いられることが可能である。

对于非立体应用,来自偏振激光器 44a及 44b两者的光可一起用于提供较亮的图像,或以一半功率用于平衡每一激光源的寿命。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、もし送信されたビデオデータの単一のパケットが失われるなら、ビデオデータは一時的な領域において典型的に圧縮されるという事実が、1つのフレームから複数の連続するフレームにわたって、単一のアーチファクトの伝播とカスケード化とを引き起こす。

例如,如果传输的视频数据的单个分组丢失,则视频数据通常在时间域中被压缩这一事实会导致一个帧中的单个伪信号 (artifact)在多个连续帧中传播和级联。 - 中国語 特許翻訳例文集

閾値量の着信メッセージトラフィックが見られた時点で、中央WSG30aのバックオフブローカコンポーネント34aは1つ以上のバックオフメッセージを1つ以上のリモートWSG30に送信し、ローカルバックオフブローカ34は中央リソース14への発信アプリケーション層メッセージトラフィックを選択的に遅らせ、それによって、バックオフメッセージ以降の全体的なメッセージトラフィック106を時間的に拡散させて、リソース負荷を対応可能なレベルにまで平準化する。

此时,中央 WSG 30a的退避中介组件 34a向一个或多个远程 WSG 30发送一个或多个退避消息,并且本地退避中介 34实现去往中央资源 14的外发应用层消息流量的选择性减缓,由此,退避消息之后的总体消息流量 106将及时延展开,以便将资源负载平缓到可管理的水平。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ソフトウェアが、同軸ケーブル、光ファイバケーブル、対より線、ディジタル加入者ライン(DSL)、あるいは赤外線、無線およびマイクロ波などの無線技術を使用してウェブサイト、サーバまたは他のリモートソースから送信される場合、同軸ケーブル、光ファイバケーブル、対より線、DSL、または赤外線、無線およびマイクロ波などの無線技術は媒体の定義に含まれる。

例如,如果通过使用同轴电缆、光缆、双绞线、数字用户线路 (DSL)或比如红外、无线电和微波这样的无线技术来从网站、服务器或其它远程源来传输软件,则同轴电缆、光缆、双绞线、DSL或比如红外、无线电和微波这样的无线技术被包括在介质的定义中。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、両方の通信デバイスがスティッキー領域の割り当てをサポートする場合でも、これは、スティッキー領域の割り当てが自動的に用いられるということは必ずしも意味しない。

然而,即使通信设备都支持粘性区域分配,这并不必然意味着将会自动地使用粘性区域分配。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、CHU2およびCCU3は、光ファイバケーブル4により接続された相手の装置に応じて、高ビットレートの光シリアル信号、または低ビットレートの光シリアル信号を送受する。

也就是说,CHU 2和 CCU 3依赖于通过光纤线缆 4连接的相对方设备而收发具有高比特率的光串行信号或具有低比特率的光串行信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

CHU通信部12は、光ファイバケーブル4により接続されたCCU3に応じて、高ビットレートの光シリアル信号または低ビットレートの光シリアル信号を送受する。

CHU通信部件 12响应于通过光纤线缆 4所连接的 CCU 3而收发高比特率光串行信号或低比特率光串行信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

CCU通信部51は、光ファイバケーブル4により接続されたCHU2に応じて、高ビットレートの光シリアル信号または低ビットレートの光シリアル信号を送受する。

CCU通信部件 51响应于通过光纤线缆 4所连接的 CHU 2来收发高比特率光串行信号或低比特率光串行信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

福岡と宮崎にそれぞれ20ケースずつ配達してもらうつもりだったのですが、福岡に40ケース届いてしまっております。

虽然原本打算向福冈和宫崎分别发送20盒,结果40盒都送到了福冈。 - 中国語会話例文集

尚、ステップS13およびステップS22からS24は、個々のユーザ利用履歴について、繰り返し実行される。

另外,步骤S13以及从步骤 S22到 S24,对每一个用户使用日志,被重复执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

周りの文化の行動パターンを取り入れることの重要さを彼は強調した。

他强调引入周边的文化的行动模式很重要。 - 中国語会話例文集

ONU20−1〜20−nは、GEMフレームを受信した場合に、該GEMフレームのヘッダ情報を抽出し、当該GEMフレームの宛先Port−IDが自分自身を指すものであった場合にフレーム処理を行い、他のONU20宛てのフレームであった場合は当該フレームを廃棄する。

ONU20-1~ 20-n在接收到 GEM帧的情况下,提取该 GEM帧的头信息,在该 GEM帧的目标地址 Port-ID指向自己本身的情况下进行帧处理,在是发送给其他 ONU20的帧的情况下废弃该帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

データチャンネル54および55を通して受信されたデータは、それが受信されるときにハードディスク13に直接に保存されるのではなく、それぞれバッファ57および58によってバッファリングされる。

当被接收时通过数据通道 54和 55接收的数据并不直接存储在硬盘 13上,而是分别由缓存器 57和 58缓存。 - 中国語 特許翻訳例文集

デインターリーバ340は、トランスミッタ310の中の変調器によって実行されることができるインターリービングオペレーションを逆にするために、信号ビットをそれらの適切な順序へと(タイムドメインおよび/または周波数ドメインのいずれかの中で)配列することができる。

解交错器 340可将信号位布置成其适当次序 (在时域和 /或频域中 )以将可由发射器 310中的调制器执行的交错操作反转。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、同軸ケーブル、光ファイバケーブル、撚り対線、デジタル加入者線(DSL)、または赤外、高周波、およびマイクロ波などの無線技術を使用して、ソフトウェアがウェブサイト、サーバー、または他の遠隔ソースから送信される場合、同軸ケーブル、光ファイバケーブル、撚り対線、DSL、または赤外、高周波、およびマイクロ波などの無線技術は媒体の定義に含まれる。

例如,如果软件是使用同轴电缆、光纤光缆、双绞线、数字用户线 (DSL)或者诸如红外线、无线和微波之类的无线技术从网站、服务器或其它远程源传输的,那么同轴电缆、光纤光缆、双绞线、DSL或者诸如红外线、无线和微波之类的无线技术包括在所述介质的定义中。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、MC115は、山登り駆動モードではないと判断すると(S209のNo)、停止モードかどうかを判断し(S214)、そうであればAF評価値がフォーカスレンズ105がAF評価値のピーク位置に戻ったかどうか判断する(S215)。

另一方面,当判断为当前模式不是登山模式时 (S209中为“否”),MC 115判断当前模式是否是停止模式 (S214),如果当前模式是停止模式,则判断调焦透镜 105是否到达 AF评价值的峰值位置 (S215)。 - 中国語 特許翻訳例文集

空間的に予めコード化されたデータストリームは、異なる空間シグニチャとともにアクセス端末に到達し、これにより、各アクセス端末120は、そのアクセス端末120に宛てられているデータストリームを復元することができる。

经空间上预编码的数据流带有不同空间签名而到达接入终端,这使得每一接入终端 120能够恢复去往所述接入终端 120的数据流。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、ウェーブレット変換処理により、動画像データの各ピクチャは、階層化された複数のサブバンド(周波数成分)に分割される(階層化データが生成される)。

换言之,通过小波变换处理,运动图像数据的每个图片被划分为多个层级化子频带 (频率成分 )(层级化数据被生成 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施例では、モバイルデバイス120とテザードコンピュータ130との間のデータサービス共有の場合、ペリフェラルモジュール(複数可)126は、テザードコンピュータ130用に指定されたそれぞれのパケットを、モバイルデバイス120およびテザードコンピュータ130が、アプリケーションプロセッサ124を通過することなく、それによって直接結合されるテザリングリンク132(たとえば、USB、ファイアワイヤ、ブルートゥースなど)に移動し得る。

作为另一实例,在数据服务于移动装置 120与经联机的计算机 130之间共享的情况下,外围模块 126可将去往经联机的计算机 130的相应包移动到联机链路 132(例如,USB、火线、蓝牙等 ),通过联机链路 132,移动装置 120与经联机的计算机 130可直接耦合而不通过应用程序处理器 124。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの態様では、バッファステータスは、データが受信バッファ114から書き込まれるよりも速く、受信バッファ114によってデータが読み出されていることを示すバッファアンダーラン指示を備えることができる。

在一些方面中,缓冲器状态可包含缓冲器低限运行指示,其指示从接收缓冲器 114读出数据快于将数据写入接收缓冲器 114中。 - 中国語 特許翻訳例文集

データバス2には、複数の加入者ノード3が接続されており、図1では、そのうちの3つが示されている。

多个参与者节点 3被连接到该数据总线 2上,在图 1中仅仅示例性地示出了所述多个参与者节点 3中的三个。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、各発言者による発言毎に、各発言にキーワードが含まれているか否かを判定することができる。

由此,每当各发言者发言时,能够判定各发言中是否包含关键字。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 .... 661 662 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS