「れーるきょ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > れーるきょの意味・解説 > れーるきょに関連した中国語例文


「れーるきょ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 29959



<前へ 1 2 .... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 .... 599 600 次へ>

例えば、ユーザA 105のソーシャルネットワークに存在するユーザが情報をブロードキャストしている場合には、フィルタリングを利用してユーザAに関連するメッセージを示してよい。

例如,当用户 A 105的社交网络中的用户正广播信息时,其中过滤器能够用于显示用户 A的相关消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

その例においては、エントロピーデコーダー(384)、逆量子化器(390)、及び逆周波数変換器(392)が、既に述べたように作用し、モーション補償を迂回し、強調レイヤ映像サンプルを製造する。

在该实例中,熵解码器 (384)、反量化器 (390)和反频率变换器 (392)如先前所述地起作用,以生成增强层视频的样本,而绕过运动补偿。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、制御部11は、第nフレーム期間Fnのアドレス期間ADDRの間左目映像データRGBLをデータ駆動回路に供給し液晶シャッター制御信号CSTをハイ論理として発生する。

在第 n帧周期 Fn的寻址周期 ADDR期间,控制器 11把左眼图像数据 RGBL提供给数据驱动电路,并产生高逻辑电平的液晶快门控制信号 CST。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7に示すように、ユーザUは、制御対象機器200を選択し(ステップS101)、リモートコマンダー100Aは、選択された制御対象機器200に対応サービス一覧送信要求を送信する(ステップS102)。

如图 7所示,用户 U选择控制目标设备 200(步骤 S101),并且遥控器 100A将可用服务列表传输请求传输到选择的控制目标设备 200(步骤 S102)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この識別子を利用して、フレーム検知モジュール318は、送信用バッファ312が出力した暗号化されているフレームのうちいずれがPTPフレームであるかを検知する。

使用该标识符,帧检测模块 318检测发送缓冲区 312所输出的经加密的帧中的哪个帧是 PTP帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】図7は、無線ノードにおける処理システムの機能の実例を例示するブロック図である。

图 7是示出了无线节点中处理系统的功能的实例的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図21】画面内予測におけるテンプレートマッチング処理の変形例に関する模式図である。

图 21是与画面内预测中的模板匹配处理的变形例有关的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8は、図7に図示される処理を用いた典型的なULデータ送信を図示するブロック図である。

图 8为描绘使用图 7中所描绘的过程的示范性 UL数据发射的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、BD-Jオブジェクトファイルとは、複数個のBD-Jアプリケーションが記述されるファイルである。

此外,BD-J对象文件是描述了多个 BD-J应用的文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に図4を参照すると、プロセッサ202及びメモリ214は協働して、ナビゲーション装置200の機能ハードウェア構成要素280と、ナビゲーション装置200により実行されるソフトウェアとの間のインタフェースとして機能するBIOS(基本入出力システム)282をサポートする。

现参看图 4,处理器 202与存储器 214协作以支持 BIOS(基本输入 /输出系统 )282,所述 BIOS 282充当导航装置 200的功能硬件组件 280与由装置执行的软件之间的接口。 - 中国語 特許翻訳例文集


FAXモード初期画面7300のアクションパネル領域4000には、FAX操作についての補助・助言・提案についての情報が表示されている。

在 FAX模式初始画面 7300的动作面板区域 4000,显示关于 FAX操作的帮助、关于建议以及提案的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

この判定に少なくとも部分的に基づいて、許可構成要素214はさらに、アクセス端末202へアップリンク許可を与え、これによって、まだ基地局204へレポートされる必要のある見失われたPDUが送信されるようになる。

至少部分地基于此确定,准予组件 214可将其它上行链路准予供应到接入终端 202,使得可发射仍需要向基站 204报告的任何其它遗漏PDU。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示制御部7は、メモリ6に一時的に記憶されている表示用の画像データを読み出して表示部8に表示させる制御を行う。

显示控制部 7进行读出临时存储在存储器 6内的显示用图像数据并显示到显示部8上的控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

証明書存在確認要求104には、アプリケーションA1が設定情報の一つとして記憶する証明書IDが含まれる。

请求 104包括证书 ID,应用程序 A1存储该证书 ID作为设置信息中的一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

この協調表示コマンドは、指定された写真データを複数のDPF1で協調して表示するためのコマンドである。

该协调显示指令是用于在多个 DPF1中对由所指定的照片数据表示的照片进行协调显示的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

選択パネルを作動させるための要求(換言すると、メニュー)が受信されるまで、モバイルデバイスは低電力モードで動作する(430)。

移动装置在低功率模式下操作直到接收到激活选择面板 (即,菜单 )的请求为止 (430)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この低AC電圧レベルは、十分な整流された電流をVCCレギュレータ227に供給するために、0.68μF(マイクロファラッド)などのより大きなコンデンサを使用すること、すなわちより低インピーダンスであること要求する。

低 AC电压电平要求使用较大电容器,即具有较低阻抗,诸如 0.68μF(微法拉),以便馈送足够的整流电流到 VCC调节器 227。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの特徴が処理方法に含められるかどうかは、ユーザーの制御下にあることができ、実際、処理は用いられる特徴の異なる組み合わせで実行できる。 それにより、ユーザーは種々の可能な最終結果を見て特徴の組み合わせを適切なものとして選ぶことができる。

这些特征是否被包括在处理方法中可以在用户的控制之下,并且实际上处理可以利用所使用的特征的不同组合而被运行,以使得用户能够看到不同的可能的最终结果并且合适地选择特征的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、初期設定処理は、デジタルスチルカメラ1の電源がONになったとき、または、動作モードが再生モードから撮像モードに切り換えられたとき、に実行される。

此外,初始设定处理在数码相机 1的电源为 ON时,或动作模式由再生模式切换到摄像模式时执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

認証サーバ642は、予約情報を記憶するための、及び本明細書で教示する他の関連する機能を提供するためのデータベース646を含む。

鉴权服务器 642包括数据库 646,用于存储签约信息,以及用于提供如本文所教导的其它相关功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

他方リモート・デバイスユーザを許可しないことをステップ406が明らかにすれば、ステップ410により示すようにローカル・ネットワーク・オーナーによりアクセス要求を受理することができるかをさらに判断することができる。

另一方面,如果步骤 406揭示远程设备用户没有被授权,则可以进一步确定接入请求是否能够被本地网络所有者接受,如步骤 410所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンバイナ130によって出力されるビットストリームは、変調器138によって一連の副搬送波上に変調される。

由组合器 130所输出的比特流由调制器 138调制到一系列副载波。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7の例では、表示領域73および74の組が、選択された対象サーバプログラムの数だけ表示されることになる。

在图 7所示的示例中,显示出对应于已选择的目标服务器程序的数目的显示区域 73和74的集合。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、被写体として車両の周辺の領域を含む画像がナビゲーション装置20のディスプレイ21に表示されることになる。

由此,作为被摄物体,包括车辆周边区域的图像被显示在导航装置 20的显示器 21上。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6Bにおいて、信号フロー図600Bは、サイド情報(送信されるか、または導き出されるかのいずれか)が、図4Bに示されるように、ブロックB430の中で有効でなく、そしてエラー訂正メトリックが、B440の中で超過しないことが決定されるときの信号フローを示している。

在图 6B中,信号流图 600B展示在如图 4B中所展示在框 B430中确定旁侧信息 (经发射或导出的 )无效且在 B440中不超过错误校正量度时的信号流。 - 中国語 特許翻訳例文集

この記録媒体として、例えば、CD(Compact Disc)、MD(MiniDisc)、DVD(Digital Versatile Disk)、メモリカード、ブルーレイディスク(Blu-ray Disc(登録商標))等を用いることができる。

例如,可将 CD(致密盘 )、MD(迷你盘 )、DVD(数字通用盘 )、存储卡、Blu-ray Disc(注册商标 )等用作所述记录介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施例においては、マルチモードのシステムにより、ユーザは、システム100と通信するために複数の入力を提供できる。

在一些实例中,多模式系统使得用户能够提供多类输入来与计算设备 100通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、カメラ制御部20は、撮影条件提供装置3からそれぞれ異なる複数の他対象物撮影条件を提供するための条件提供信号が送信されると、これをネットワークインタフェース44及び通信処理部43を順次介して受信する。

结果,如果从摄影条件提供设备 3传来用于提供多种不同的非人对象摄影条件的条件提供信号,那么照相机控制器 20依次通过网络接口 44和通信处理单元 43接收条件提供信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュータ可読ストレージ媒体は、例えば、電子、磁気、光学、電磁気、赤外線、又は半導体のシステム、装置、若しくはデバイス、又は上記のいずれかの適切な組み合わせとすることができるが、これらに限定されるものではない。

计算机可读存储介质例如可以是但不限于电、磁、光、电磁、红外或半导体系统、装置或设备,或前述任何适当组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、このような状況に鑑みて提案されたものであり、フォーマット変換により生成されるクリップの素性をユーザが容易に把握することができるようにすることを目的とする。

本发明就是鉴于这种情况而提出的,其目的在于用户能够容易地把握通过格式转化而生成的剪辑的来历。 - 中国語 特許翻訳例文集

次にプログラム330は、これらのファイアウォールにログオンし、これらのファイアウォールの、許可メッセージ・フローに関するルールを取得して、これらのファイアウォールが、失敗した通信のメッセージ・パケットのメッセージを許可するかどうか、言い換えれば、失敗した通信の送信元IPアドレスおよびポート、宛先IPアドレスおよびポートならびにプロトコルについて許可されるメッセージ・フローを含むかどうかを判断する。

随后,程序330登录到这些防火墙,获得这些防火墙的对于许可的消息流的规则,以确定这些防火墙是否许可所述故障通信的消息分组通过,即,包括所述故障通信的源 IP地址和端口、目的地 IP地址和端口、以及协议的许可的消息流。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、図5はユーザーからの入力などを受け入れるプロセス(500)を記載しているが、実装の中にはプロセスが、付加的又は代替にネットワーク情報消費部から適切な任意の指標を受け入れるように適合され得るものもあることを十分理解されたい。

此外,应理解,尽管图 5将过程 500描述为接受来自用户的输入,但在一些实现中过程可另外地或另选地适于接受来自网络信息的任何合适的消费者的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9に示すように、ユーザが選択したコピー/ファイリング機能は、このMFP300において使用頻度が高く、図6のユーザ使用履歴分析テーブルに示すように、このコピー/ファイリング機能に対して推奨されるオプション機能が記憶されている。

如图 9所示,用户选择的复印 /归档功能在该MFP300中使用频度高,如图 6的用户使用历史分析表所示,存储有对该复印 /归档功能推荐的可选功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12に示すように、このMFP300と同じセグメントにおいて、ユーザが選択したコピー/ファイリング機能は、使用頻度が高く、図10のユーザ使用履歴分析テーブルに示すように、このコピー/ファイリング機能に対して推奨されるオプション機能が記憶されている。

如图 12所示,在与该MFP300相同的段中,用户选择的复印 /归档功能的使用频度高,且如图 10的用户使CN 1020142307 AA 说 明 书 18/18页用历史分析表所示,存储有对该复印 /归档功能推荐的可选功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

この共有化は、ある組織に属するアプリケーション用ファイルを利用する権限を、他の組織に属するアプリケーションに提供することでなされる。

该共享通过将利用属于某个组织的应用用文件的权限提供给属于其他组织的应用来进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記のように、第3の実施形態によれば、第1の実施形態の効果に加えて、サーバ間でセッションを共有する仕組みのないサーバであっても、アプリケーションサーバをアクト構成で複数台設置することが可能となる。

如上所述,根据第 3实施方式,除了第 1实施方式的效果以外,还能够发挥以下效果: - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、帯域制御部100と事業者通信網収容部とのクロック周波数偏差に起因して、データ流量メータSPi/CNPjによりモニタされるバッファ106がオーバフロー状態に近づいているものとする。

即,假设由于在带宽控制部 100和载波通信网络容纳部之间的时钟频率上的偏差,通过使用数据流速计量器 SPi/CNPj来监测的缓冲器 106正在接近溢出状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

この図10に示すように、テンキー領域8310は、上述したテンキー領域8110と比較して、タッチパネルディスプレイ130上の同じ位置に同じ領域の大きさで表示される。

如图 10所示,数字键区域 8310与上述数字键区域 8110相比以相同的大小显示在触摸面板显示器 130上的相同位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

ホーム画面2000の背景には、コンテンツ記憶部106、ホームサーバ20、及びコンテンツ提供サーバ30のいずれかに記憶された写真コンテンツが表示される。

在主页屏幕 2000的背景上显示在内容存储单元 106、家庭服务器 20和内容提供服务器 30的任意一个中存储的照片内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

ホーム画面2000の背景には、コンテンツ記憶部106、ホームサーバ20、及びコンテンツ提供サーバ30のいずれかに記憶された写真コンテンツが表示される。

在主屏幕 2000的背景上显示存储在内容存储单元 106、家庭服务器 20和内容提供服务器 30中的任何一个中的照片内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

接続が、動的サービス追加(DSA)、動的サービス変更(DSC)、及び動的サービス削除(DSD)管理メッセージを介して確立され、修正され、削除される。

通过动态服务添加 (DSA)、动态服务改变 (DSC)和动态服务删除 (DSD)等管理消息来建立、修改和删除连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS1のこのようなフレーム供給は、メディアデータが先に入力されたアクセス可能なメディアメモリからフレームのメディアデータを取り出すことにより実現される。

在步骤 S1中提供帧可以通过从先前已经录入了媒体数据的可访问媒体存储器取得帧的媒体数据来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

ゲートウェイ・デバイス40はさらに、OSPF、RIP、ISIS、IGRP、EIGRPまたはBGPルーティング機能などといった、既知のルータまたはルーティング機能47(ハードウェアまたはソフトウェアあるいはその両方に具現化される)を含む。

网关设备40还包括已知路由器或路由功能47(用硬件和 /或软件具体化 ),诸如 OSPF、RIP、ISIS、IGRP、EIGRP或 BGP路由功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

ゲートウェイ・デバイス240はさらに、OSPF、RIP、ISIS、IGRP、EIGRPまたはBGPルーティング機能などといった、既知のルータまたはルーティング機能247(ハードウェアまたはソフトウェアあるいはその両方に具現化される)を含む。

网关设备 240还包括已知路由器或路由功能 247(用硬件和 /或软件具体化 ),诸如OSPF、RIP、ISIS、IGRP、EIGRP或 BGP路由功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下でより詳細に説明するように、同期回路120は、タイミング不一致を緩和するために、適宜に、受信バッファ114から読み出されたデータにデータを挿入すること、または読み出されたデータからデータを除去することができる。

如下文中将更详细描述的,同步电路 120可在恰当时在从接收缓冲器 114读取的数据中插入数据或从其移除数据以减轻时序不匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信者の送信電子レターは自動的に優先順位、または受信者14等に応じて特別なフォルダー内に管理されることができ、彼の通常の送信電子メールから分離することができる。

发信方的已发送电子信件可以通过优先级、收信方 14等等而被自动管理到特殊文件夹中,由此将其与其他那些常规的已发送电子邮件相分离。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】図3に示される配置物における画像処理を経るデータの流れを説明する模式的なブロック図である。

图 6是说明在图 3所示的配置中通过图像处理的数据流的示意性框图; - 中国語 特許翻訳例文集

量子化パラメータは量子化係数の行列(Q行列)にスカラを適用することによって調整されうる。

可以通过对量化系数矩阵 (QMatrix)应用一个缩放比例因子来调整量化参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示す例では、LSP105は、異なる事業者に属する3つのネットワーク領域を横切る。

在图 1上所示的示例中,LSP 105跨越属于不同运营商的三个网域。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、利用装置からデータ送信がなされると(s901)、前記認証装置400はこれを受信し(s902)、前記認証装置400の認証要求部410は、予め認証用ID保存部408に記憶しておいたユーザの認証用情報を読み出し、この認証用情報を含んだ認証要求および利用装置データ(データID、宅内データ、時刻)を前記サービスプロバイダサーバ100に送信する(s903)。

在此,当从利用装置进行数据发送时 (s901),所述认证装置 400接收该数据(s902),所述认证装置 400的认证请求部 410读出预先在认证用 ID保存部 408中存储的用户的认证用信息,将包含该认证用信息的认证请求以及利用装置数据 (数据 ID、住宅内数据、时刻 )发送到所述服务提供者服务器 100(s903)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 .... 599 600 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS