「ろうさく」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ろうさくの意味・解説 > ろうさくに関連した中国語例文


「ろうさく」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 52



1 2 次へ>

策を弄する.

弄手段 - 白水社 中国語辞典

君たちは奪い取ろうという力は小さくない方だ.

你们争劲儿还不小。 - 白水社 中国語辞典

新たな労働政策の構築

新的劳动政策的构建 - 中国語会話例文集

昨夜の疲労が回復した。

昨天的疲劳恢复了。 - 中国語会話例文集

術策を弄して人をだます.

耍手段骗人。 - 白水社 中国語辞典

豊作の朗報が伝わって来た.

传来丰收的喜讯。 - 白水社 中国語辞典

この対策は状況を悪化させるだけだろう

這個對策只會讓状况變得更糟吧。 - 中国語会話例文集

それは原作のあれとは異なるだろう

那个和原作的那个不一样吧。 - 中国語会話例文集

作物はあまり良く育たないだろう

农作物不会很好的被培育吧。 - 中国語会話例文集

せっかくよい天気だから,早く作物を刈り取ろう

趁好天气,我们快收割吧。 - 白水社 中国語辞典


またあの親戚が舞台裏で画策しているのだろうか?

又是那位亲戚在幕后划策吧? - 白水社 中国語辞典

工場建設において,彼の功労は小さくない.

在工厂建设当中,他的功劳不小。 - 白水社 中国語辞典

これらの問題をなんとか回避できる策はないのだろうか?

没有什么办法能够回避这些问题吗? - 中国語会話例文集

麦も豊作だったし,堤防も間もなく出来上がるだろう

麦子也丰收了,河堤也快要打好了。 - 白水社 中国語辞典

昨夜からの春の風雨の音がしたが,花がどれくらい落ちただろうか.

夜来风雨声,花落知多少。 - 白水社 中国語辞典

経済作物はもうけが大きいから,できるだけ多めに作ろう

经济作物油水大,尽量多搞些。 - 白水社 中国語辞典

その時、体積は小さくなり、元に戻ろうとするため、手応えは大きくなる。

届时体积会变小,为了恢复原样,反应会变大。 - 中国語会話例文集

彼らはその国における効果的な著作権侵害対策法を作ろうとした。

他们打算要制定在那个国家有效的著作权侵害对策法。 - 中国語会話例文集

昨年の実労働時間は2200時間に上った。

去年的实际劳动时间达到了2200小时。 - 中国語会話例文集

『紅楼夢』は清代の作家曹雪芹の傑作である.

《红楼梦》是清代作家曹雪芹的杰作。 - 白水社 中国語辞典

作品は労働者の不屈の闘争を描いている.

作品描写了工人不屈的斗争。 - 白水社 中国語辞典

昨年彼は先進的労働者に選ばれた.

去年他被评上了先进。 - 白水社 中国語辞典

老作家は毎日家で創作している.

老作家整天在家里写作。 - 白水社 中国語辞典

勤労大衆に対する搾取を強化する.

加紧对劳动人民的压搾。 - 白水社 中国語辞典

この小説の作者は労働者である.

这篇小说的作者是个工人。 - 白水社 中国語辞典

その会社は陳腐化政策により新たな需要の創出を図ろうとしている。

那家公司因为过时的政策而在努力创造新的需求。 - 中国語会話例文集

この政策が完結した時、日本は素晴らしい国になっているだろう

这个政策结束的时候,日本就已经变成了很棒的国家了吧。 - 中国語会話例文集

この作品は協力製作したのであって共同製作したのではない,我々は他人の作品のためにロケ地と労務を提供しただけである.

这部作品是协拍而非合拍,我们只为人家的作品提供场地和劳务。 - 白水社 中国語辞典

新しい政策は最初から全工場の労働者に擁護された.

新的政策从一开始就…得到了全厂工人的拥护。 - 白水社 中国語辞典

どんな腹黒い術策を弄しても,我々をだますことはできない.

不管玩儿什么鬼花招,也骗不了我们。 - 白水社 中国語辞典

老人の詩と絵の創作に対する旺盛な意欲は往年に劣らない.

老人吟诗作画的豪兴不减当年。 - 白水社 中国語辞典

掘削労働者たちはふざけて「探査2号」を「人工孤島」だと称した.

钻工们戏谑地称“勘探二号”是一个“人造孤岛”。 - 白水社 中国語辞典

あの運転中の機械は労働者たちが新しく製作したものだ.

那台运转着的机器是工人们新制成的。 - 白水社 中国語辞典

しかし、3回の再送信が必要とすると、自律的再送信は再送遅延を6ミリ秒に削減するにすぎないであろう

然而,如果要求三次重传,自动重传仅可以将重传延迟减少到六 (6)毫秒。 - 中国語 特許翻訳例文集

現地の販売メンバーが本気でこの施策をやろうと思わなければ、いくら計画を立てても成功しない。

如果现在的销售成员不是真心想要实施这个措施,那么再怎么计划也不会成功。 - 中国語会話例文集

デッドハンド型買収防衛策がなかったら、この企業はとっくに敵対的買収のターゲットとなっていたことだろう

如果不是死手型的反收购措施,这个公司早就成了恶意收购的对象。 - 中国語会話例文集

当社は労働生産性の向上によりコスト削減の実現を目指す必要がある。

本公司需要以提高劳动生产率来降低成本为目标。 - 中国語会話例文集

労務士より給与規定が作成され、4月1日より施行することになりました。

由劳务士制定的关于报酬的规定,将从4月1日起开始实施。 - 中国語会話例文集

老舎の作品から旧社会の働く人々のプロフィールを見ることができる.

从老舍的作品可以看到旧社会劳动人民的一个侧影。 - 白水社 中国語辞典

最近,各省の農村では多くの労働力を集中させて,続々と冬期の耕作に投入した.

最近,各省农村都调集了大批劳动力,陆续投入冬耕。 - 白水社 中国語辞典

第2の閾値より小さい作業キューが通常の処理負荷状態を示すよう、第2の閾値は第1の閾値(すなわち、500対50000)より大幅に小さくなるであろう

第二阈值可以比第一阈值小得多,(即,500相对于 50,000),从而小于第二阈值的工作队列指示正常处理负载情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、検索キーとなる数字列を構成する数字に複数の文字を割り当てたあいまい検索において部分一致検索を行うと、ユーザが希望するものとは全く無関係な膨大な量の登録情報をも拾うことになるとともに、検索時間も長くなる。

但是,若在对构成检索键即数字串的数字分配了多个字符的模糊检索中进行部分一致检索,则还将挑选出与用户希望的项目完全无关的巨大数量的登录信息,同时检索时间也变长。 - 中国語 特許翻訳例文集

(1978年の改革開放政策以前まで,長年労働者の就業を国が保証し,そのために冗員が多くなったことによって発生した)潜在失業.

隐性失业 - 白水社 中国語辞典

例えば、ユーザは、新しい注釈が関連付けられるであろうフレーム領域を選択するために、及び、ビデオ・プレーヤ・グラフィカル・ユーザ・インターフェイス702の選択がユーザによって作成された注釈定義704を表示することに応答して、ビデオ入力装置を使用することができる。

例如,用户可以使用输入设备来选择将与新注释相关联的帧的区域,并且响应于该选择,视频播放器图形用户界面 702显示由用户创建的注释定义 704。 - 中国語 特許翻訳例文集

動作5−1のMIMO関連命令のフィールドF1は、従来の命令タイプ値とは異なる(例えば、従来の動作の不連続受信(DRX)の起動または停止、不連続送信(DTX)の起動または停止、ならびにHS−SCCH削減動作の起動を意味するだろう命令タイプ値とは異なる)値を有する。

动作5-1的 MIMO相关命令的字段 F1包含不同于常规命令类型值 (例如不同于将表示不连续接收 (DRX)激活或去激活、不连续发射 (DTX)激活或去激活以及无 HS-SCCH的操作激活的常规操作的命令类型值 )的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、当業者は、フローダイアグラムで示したステップが排他的なものではなく、本開示の範囲および精神に影響を及ぼすことなく、他のステップを含めることができ、あるいは、例示的なフローダイアグラム中のステップのうちの1つ以上を削除できることを理解するだろう

另外,本领域技术人员应理解,该流程图中所示的步骤并非是排他的,而是可包括其他步骤或者该示例流程图中的一个或多个步骤可被删除而不影响本公开的范围和精神。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、この場合において、個人化データ616は、ユーザー112が要求されたタスクを完了させ、ユーザー112のプライバシーを維持するためにコンピューティングセッションを終了させれば、一般的にPC110から削除される必要があるであろう

然而,在这种情况下,一旦用户 112完成了所需任务并结束了他的计算会话,个性化数据 616通常将需要从 PC 110中删除,以维护用户 112的隐私。 - 中国語 特許翻訳例文集

各々が中程度の困難さ量の多数のパズルを作成することによって、ベリファイアは、中程度の計算労力量でパズルを解くことができるようになる。

通过创建大量谜题,每个谜题有适量的难度,就使得验证器有可能以适量的计算努力解出该谜题。 - 中国語 特許翻訳例文集

アップリンクチャネル行列Huから、COは、実質的に漏話関連のひずみなしにDSLデータ信号を作成するために、受信されたアップリンクDSL通信を復号することが可能である。

根据上行链路信道矩阵 HU,CO可以对所接收的上行链路 DSL通信进行解码,以产生基本上没有与串扰有关的失真的 DSL数据信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、マイクロストリップ配策などのように線が一貫して互いに間隔を空けられる一実施形態では、「2つ向こうの」線の容量は最近傍線を容量結合するために使用される容量の半分以下でなければならなく、一般的にはその容量の約4分の1になるだろう

这就是说,在线路彼此一致地间隔,比如使用微带路由的实施方式中,用于“隔一线”线路的电容应不大于用于电容耦合最近邻线路的电容的一半,并且一般将为该电容的大约四分之一。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS