意味 | 例文 |
「ろうに」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2596件
PAPRの増大は、例えば、PAPRを低く維持するためにシングルキャリア・アップリンクを設計するために特別の注意が払われた場合のような、3GPP技術仕様の将来のリリースにおいて特に深刻な問題であろう。
PAPR的增大在 3GPP规范的将来版本中将成为特别严重的问题,例如,其中已采取特别谨慎措施以设计单载波上行链路以便保持 PAPR低。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述の実施形態に加えて、さらなる実施形態が、図面を参照することによって及び以下の詳細な記述を研究することによって明らかになるであろう。
除了上述实施例,通过参考附图以及研究如下详细说明,其他实施例将变得明显。 - 中国語 特許翻訳例文集
本稿に開示される方法およびシステムの精神および範囲から外れることなくそれに形および詳細においてさまざまな変更がなしうることは当業者には明白であろう。
对相关领域技术人员显而易见的是,在不背离本文公开的方法和系统的精神和范围的情况下,可以进行形式和细节上的各种改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの態様へのさまざまな変更は、当業者には容易に理解されるであろうし、ここに定義された一般的な原理は、他の態様にも適用されることができる。
对这些方面的各种修改对于所属领域的技术人员来说将是显而易见的,且本文中所定义的一般原理可适用于其它方面。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、ColorFunctionには、3つの色チャンネルR、G、およびB間でのクロストークに対応する機能が含まれていてもよく、この場合、ColorFunctionは、より複雑になるであろう。
另外,ColorFunction还可包括用以解决三色信道 R、G和 B间的串扰的特征,在该情形中,ColorFunction将变得更加复杂。 - 中国語 特許翻訳例文集
グループN中のすべてのアンテナは、CDDを使用して、アドバタイズされたアンテナNに対応する信号を送信することによって、UEに対して仮想アンテナのように働くであろう。
群组 N中的所有天线均将通过使用 CDD来发射对应于经广告天线 N的信号而像虚拟天线一样对 UE作用。 - 中国語 特許翻訳例文集
グループN中のすべてのアンテナは、CDDを使用して、アドバタイズされたアンテナNに対応する信号を送信することによって、UEに対して仮想アンテナのように働くであろう。
群组 N中的所有天线均将通过使用 CDD发射对应于经广告天线 N的信号而作用对于 UE就像虚拟天线一样。 - 中国語 特許翻訳例文集
HD番組のこれらの契約に関して、1または複数のエンハンスメント層ファイルが、後に使用される1または複数のHD番組の全てまたは一部に関して、STBに前もってダウンロードされるだろう。
对于那些订阅了 HD节目的订户,一个或多个增强层文件将被预先下载到他们的 STB,以用于稍后要观看的一个或多个 HD节目的部分或全部。 - 中国語 特許翻訳例文集
既に前述したように、この中央位置は、装置の使用者には基本的な機能のみが見えるスライド可能移動端末又はメディア・プレーヤの位置に対応するであろう。
如先前已经提及的,该中央位置可以与可滑动移动终端或媒体播放器的仅基本功能被显示给装置的用户的位置相对应。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明のさらに他の目的、特徴や利点は、後述する本発明の実施形態や添付する図面に基づくより詳細な説明によって明らかになるであろう。
通过基于本发明的实施例和附图的详细描述,本发明的其他目的、特征或优点将会变得更加清楚。 - 中国語 特許翻訳例文集
逆に、yボルトの入力範囲を持ったmビットのアナログ/デジタル変換器については、入力でのy/mボルトの変化は、出力での単位変化又はステップに結びつくであろう。
相反地,对于具有 y伏的输入范围的 m位仿真数字转换器,在输入的 y/m伏的变化将造成在输出的单位变化或步阶。 - 中国語 特許翻訳例文集
あの劉胡蘭(1947年に処刑された有名な女性革命家)だって人間だし,私も人間だ,あの人があんなにやれるのだったら,私もあのようにやれないだろうか?
人家刘胡兰是人,我也是人,人家能那样,我就不能那样吗? - 白水社 中国語辞典
シミュレーション結果に基づいて、我々は、本方法が堅牢であることを推測することができる。
根据仿真结果,我们可以推断该方法是鲁棒的。 - 中国語 特許翻訳例文集
本開示のシステムおよび方法は、非常に粗い眼精疲労モデルを用いている。
本公开的系统和方法利用非常粗略的眼睛疲劳模型。 - 中国語 特許翻訳例文集
は、眼精疲労に対するディスパリティの瞬間的な影響をモデル化する関数である。
其中 是建模视差对眼睛疲劳的即时影响的函数。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、その結果が、i番目のフレームの瞬間眼精疲労関数に結合される。
结果然后与第 i帧的即时眼睛疲劳函数组合。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、管理装置4は、ライン19aを介して、漏洩ラインアンテナ3に接続される。
例如,控制设备 4通过线路 19a连接到泄漏线路天线 3。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、測定装置7は、ライン19bを介して、漏洩ラインアンテナ3に接続される。
例如,测量单元 7通过线路 19b连接到泄漏线路天线3。 - 中国語 特許翻訳例文集
500ドル以上お買い上げると、無料のアイブロウブラシを受け取ることになります。
消费满500美元,即可获赠眉刷。 - 中国語会話例文集
ハロウィーンで彼は真っ黒なコスチュームを着て私たちの前に現れた。
万圣节他穿着漆黑的衣服出现在我们面前。 - 中国語会話例文集
マイカー族の多くがマンション敷地内の駐車場を確保するのに苦労している。
大部分有车一族为保有公寓用地内的停车场而很操心。 - 中国語会話例文集
過去三年の間に、一般労働者のきまって支給する現金給与額は増加した。
过去三年里,一般劳动者的固定现金收入增加了。 - 中国語会話例文集
キャリア権は、労働者が主体的にキャリアを積む助けとなる新しい概念である。
职业权是帮助劳动者主动积累职业经验的新概念。 - 中国語会話例文集
スキャンロン・プランに基づき給与を算定することで労使間の合意が成立した。
根据斯坎伦计划计算工资的方法在劳动者和雇佣者之间达成了一致。 - 中国語会話例文集
安い労働力のために、我々が品質をトレードオフすることはあり得ない。
我们绝不应该拿品质去换取廉价劳动力。 - 中国語会話例文集
国際的な企業にとって海外派遣労働者の健康診断実施は不可欠だ。
对于跨国企业来说实施海外派遣员工的健康诊断是必须的。 - 中国語会話例文集
私は働きながら大学に通っているので、勤労学生控除が受けられます。
我边工作边上大学所以获得了针对勤工俭学学生的豁免。 - 中国語会話例文集
製造等の禁止は、労働者に有害な特定の物質の使用を禁じている。
在制造等等的禁令中,禁止让劳动者使用有害物质。 - 中国語会話例文集
厚生労働省はわれわれに特定求職者雇用開発助成金を交付した。
厚生劳动省向我们发放了特殊求职者开发补助金。 - 中国語会話例文集
企業は法定外労働時間に対しては割増しの手当を支払わなくてはならない。
对法定劳动时间之外的劳动,企业必须要支付更高的津贴补助。 - 中国語会話例文集
私は会社に勤めるのではなく、個人請負労働者となることを決めた。
我决定不在公司上班而是成为一名独立承包商。 - 中国語会話例文集
ある労働統計によると、行為参加人員は年々減少している。
根据某个劳动调查,参与劳动纠纷的人员在逐年减少。 - 中国語会話例文集
障害補償給付を受けようとする場合は労働基準監督署長宛に申請する。
想申请领取残障补助金时,要向劳动基准监督书署长申请。 - 中国語会話例文集
当社は労働生産性の向上によりコスト削減の実現を目指す必要がある。
本公司需要以提高劳动生产率来降低成本为目标。 - 中国語会話例文集
厚生労働省は2014年度の診療報酬改定について発表した。
厚生劳动省公布了有关2014年度的诊疗费修改事宜。 - 中国語会話例文集
彼女の結婚式は、新婦と新郎の家族だけの小さな集まりになる予定です。
她的婚礼,计划举行只有新郎和新娘的家人的一个小型聚会。 - 中国語会話例文集
あそこにいる老人は若い頃は優れた野球の選手だったそうです。
那边的老人好像是年轻时候很优秀的棒球选手。 - 中国語会話例文集
今日、僕の家に太郎が来ました。その時、僕は父の手伝いをしていました。
今天太郎来我家了。那时我正在帮爸爸的忙。 - 中国語会話例文集
私はサイトメガロウィルスからワクチンを開発するために研究している。
我正在研究如何从巨细胞病毒中提取疫苗。 - 中国語会話例文集
抗レトロウイルス剤はパートナーへのHIV感染リスクを低下させるのに役立つかもしれない。
抗逆转录病毒药剂可能会对减少致同伴感染HIV病毒风险有用。 - 中国語会話例文集
上を目指すものに完敗だと思わせるくらいぶっちぎりで勝負しろ。
像让对方觉得以上面为目标会惨败那样以绝对的优势决胜负吧。 - 中国語会話例文集
太郎さんの病気はまだ治らなかったので、今日の授業にも休みでした。
太郎的病还没有好,所以今天的课也请假。 - 中国語会話例文集
来週末、孫である太郎君が来るので ベビー用品を買いに行った。
因为下周末孙子小太郎会来所以去买了宝宝用品。 - 中国語会話例文集
太郎君は約束の時間に遅れそうだったので急いでいたようです。
太郎君感觉要比约定的时间迟到了所以好像急急忙忙的去了。 - 中国語会話例文集
労務士より給与規定が作成され、4月1日より施行することになりました。
由劳务士制定的关于报酬的规定,将从4月1日起开始实施。 - 中国語会話例文集
台風の被害に遭われたと伺いました。ご苦労のほど、お察しいたします。
我听说台风袭击严重。我理解大家的辛苦。 - 中国語会話例文集
時短を徹底すれば、労働コストを上げずに生産性を向上させることができます。
如果彻底缩短劳动时间的话,就能在不提高劳动成本的情况下提高生产效率。 - 中国語会話例文集
労働生産性の低下がここ数年の減益に大きく影響しています。
劳动生产性的低下对这几年的收益减少有很大的影响。 - 中国語会話例文集
労働組合は必要ですが、企業にとってマイナスの側面がないともいえません。
虽然工会是需要的,但是对企业而言可能有负面影响。 - 中国語会話例文集
火の灯った灯篭が川や海に流されているのがとても幻想的です。
点着火的灯笼在河川和大海上放逐的景象很梦幻。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |