「ろかつ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ろかつの意味・解説 > ろかつに関連した中国語例文


「ろかつ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1053



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 21 22 次へ>

【図7】図7は、時分割多元接続(TDMA)通信システムのためのタイムスロットの例示的な構成を示す。

图 7示出了时分多址 (TDMA)通信系统的时隙的示例性布置; - 中国語 特許翻訳例文集

獣医さんからは骨に負担をかけない老犬生活をするように言われました。

兽医对我说了要进行不对骨头造成负担的老狗生活。 - 中国語会話例文集

老後の生活費や病気になった時のことのために、お金を貯める必要があります。

为了年老后的生活费和生病所需,有必要存钱。 - 中国語会話例文集

広い意味では、私たちの生活をより快適にするものすべてがアメニティです。

从广义上来讲,使我们的生活变得更加愉快舒适的东西都叫做便利品。 - 中国語会話例文集

私は銀行員としての技術を活かしてNPOでのプロボノ活動に従事した。

我有效利用作为银行职员的技能在NPO中作无偿专业服务活动。 - 中国語会話例文集

2007年4月1日以前の年金記録も年金分割制度の対象となる。

2007年4月1日以前的年金记录也是年金分离制度的对象。 - 中国語会話例文集

来週の今頃はもうアメリカで生活しているなんて信じられない。

我无法相信下周的这个时候就已经在美国生活了。 - 中国語会話例文集

もしあなたがローフードだけを食べるのなら、身体に負担なく生活できるでしょう。

如果你吃天然食品的话那么你就能身体无负担的生活吧。 - 中国語会話例文集

東京は一番の都会で、東京の魅力は生活を面白くします。

东京是最好的城市,东京的魅力可以让生活变得有趣。 - 中国語会話例文集

A社の社員一同、あなたの益々のご活躍を心よりお祈り申し上げます。

与A公司的员工一起,真诚地希望你能日渐活跃。 - 中国語会話例文集


ますます各方面でのご活躍の場が広がり、非常に嬉しく思います。

更加能够在各方面大展身手,我觉得很开心。 - 中国語会話例文集

8月号のカタログに載っていた品番「S-54」の商品はまだ取り扱っていますか?

刊登在8月份商品目录上的产品编号为「S-54」的商品还有吗? - 中国語会話例文集

植木鉢のコウシンバラはこの苦しく寂しい生活に彩りを添えている。

花盆里的月季花点染着这艰辛而清淡的生活。 - 白水社 中国語辞典

この問題は長い間解決不能であったが,今やっと活路が開かれた.

这个问题长期解决不了,现在才有点活路。 - 白水社 中国語辞典

毎日1つの出来事を記録すれば,1か月に多くの素材を集めることができる.

每天记录一件事,一个月就能积攒不少素材。 - 白水社 中国語辞典

この活動には,学生が参加しただけでなく,更にその上労働者まで参加した.

这种活动,不但学生参加,甚至工人也参加了。 - 白水社 中国語辞典

彼は我々の所の消息通で,毎日何か1つ世間のニュースを提供できる.

他是我们这里的顺风耳,每天都能给我们提供一条社会新闻。 - 白水社 中国語辞典

イデオロギー宣伝活動に関する仕事,誤った考えを正しい思想に改めるよう説得すること.

思想[政治]工作 - 白水社 中国語辞典

これらの理科の作品は中高生の課外活動の喜ぶべき成果を反映している.

这些科技制作显示了中学生课外活动的可喜成果。 - 白水社 中国語辞典

国は年老いた肉体労働者に何年か安楽な生活を送ってもらうようにしている.

国家叫老年工人享几年清福。 - 白水社 中国語辞典

大学時代の生活は既に遠い昔の思い出,幻,想像となってしまった.

大学生活已经成了遥远的追忆、梦幻和想像了。 - 白水社 中国語辞典

ピクチャはさらにマクロブロックと呼ばれる正方ブロックに分割され、マクロブロックの単位で予測・変換・量子化処理を適用して映像圧縮を行う。

图片进而被分割成称为宏块 (macroblock)的正方块,以宏块的单位适用预测·变换·量化处理进行影像压缩。 - 中国語 特許翻訳例文集

ピクチャはさらにマクロブロックと呼ばれる正方ブロックに分割され、マクロブロックの単位で予測・変換・量子化処理を適用して映像圧縮を行う。

图片进而被分割成被称为宏块的正方块,以宏块为单位应用预测、变换、量化处理来进行影像压缩。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、同図Aに示すように、1枚のDVIフレームを4つのブロック(ブロックA乃至D)に分割し、各ブロックの情報ビットに同一の制御データを多重化して記録する、すなわち、制御データを4重記録するようにする。

注意,如图 4A所示,一个 DVI帧被划分为四个块 (块 A至 D),并且相同控制数据被复用并被记录在各个块的信息比特中,即,控制数据四重地被记录。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのようなフレームの各マクロブロックに対する動きベクトルは、以下の3つの方法のいずれか1つにより予測され得る:

这种帧的每个宏块的运动向量可以由以下三种方法中的任何一种来预测: - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、全白画像160が複数の領域ごとに分割されず、全白画像160の画素ごとのRGBの輝度値が算出されてもよい。

但是,可以不将白图像 160分割成多个区,并且可以计算全白图像 160的每个像素的 R、G、B的亮度值。 - 中国語 特許翻訳例文集

一つのエリアが複数のブロックに分割された場合には、各エリアを構成するブロックを結合するための情報を含めてもよい。

在一个区域被分割为多个信息块的情况下,也可以包括用于结合构成各区域的信息块的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】PTPを実装し、且つ、MACsecプロトコルを選択的に実装するネットワークデバイスの機能ブロック図である。

图 6是一种实现 PTP并且选择性地实现 MACsec协议的网络设备的功能框图; - 中国語 特許翻訳例文集

音声コントロールが活動化されている場合、ユーザ108は、音声110をマイクロフォン112に向かって発声することができる。

当激活语音控件时,用户 108可以向麦克风 112说出声音 110。 - 中国語 特許翻訳例文集

一つのエリアが複数のブロックに分割された場合には、各エリアを構成するブロックを結合するための情報を含めてもよい。

当将一个区分割成多个块时,也可以包含用于对构成各区的块进行结合的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、4つに分割されており、マクロブロック列0,4,8,12などは、パーティション1にグループ化されている。

在该示例中,存在四个分区并且宏块行 0、4、8、12等被分组到分区 1中。 - 中国語 特許翻訳例文集

論理グループ1302は、スロット内の最初の4つのシンボルを、2つのペアに分割するためのモジュール1304を含みうる。

逻辑分组 1302可包括用于将时隙中的前四个符号分成两对的模块 1304。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】一実施形態による、エッジ平滑化能力を備えた画像プロセッサのブロック図である。

图 5描绘根据一个实施例具有边缘平滑能力的图像处理器的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、一実施形態による、エッジ平滑化能力を備えた画像プロセッサ550のブロック図である。

图 5描绘根据一个实施例具有边缘平滑能力的图像处理器 550的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

サブフレームは、さらに8個のブロック(時間的に先頭から順に第1〜第8送信ブロックと呼ぶものとする)に分割される。

子帧进一步分为 8个块 (从时间的开始称之为第一到第八传输块 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

議論の目的などの基礎知識、評価者の視点、評価ポイントなど、議論を有利・円滑に進めるためのポイントを身につけます。

掌握为了让讨论有利、顺利地进行的重点,如讨论的目的等基础知识、评价者的观点及评价重点等。 - 中国語会話例文集

私は、やりがいのある仕事で充実した生活を送るために、スローキャリアの理論を支持しています。

我为了做有价值的工作来过充实的生活,所以支持慢节奏职业理论。 - 中国語会話例文集

Mark Halliwellは確かに適任ね。どんな人でも結果を出すには少なくとも6 か月は必要だろうと思うけれど。

马克·哈利维尔确实适合这个职位。不过我认为不管是谁拿出结果都最少需要6个月。 - 中国語会話例文集

第三世界の人々の興起や彼らが自己同一性を持つために努力することは未来生活の各種の意味を豊かにしてくれるであろう.

第三世界人民的兴起和他们自我认同的奋斗将丰富未来生活的各种概念。 - 白水社 中国語辞典

ところが現実の生活では,権力者のメモによって処理すべきでない事が,往々にしてメモのやりとりの中でうまく成功している.

在现实生活中,不该凭条子办的事,却经常是在条子来往中办成了。 - 白水社 中国語辞典

【図6】図6は、実施例が等しい量のサブブロック・データが各物理層ブロックへ位置づけられ、サブブロックが物理層ブロックに渡って時々分割される物理層ブロックへサブクロックを位置付け得る方法を示すブロック図である。

图 6是示出了一个实施例如何将子块映射到物理层块的方框图,其中,将相等数量的子块数据映射到每个物理层块并且子块有时候被分割到多个物理层块上。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU101は、全白画像160’を複数の第1の分割領域161に分割し、各第1の分割領域161ごとに、明度分布情報として代表明度値R1,G1,B1を算出する。

CPU 101将全白图像 160’分割为多个第一分割区 161,并且计算代表性明度值 R1、G1、B1作为每个第一分割区 161的明度分布信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記では、図9に示すように、全白画像160が複数の第1の分割領域161に分割され、第1の分割領域161ごとに代表明度値R1,G1,B1が算出された。

在上面的描述中,如图9所示,全白图像160被分割成多个第一分割区161,并且计算每个第一分割区 161的代表性明度值 R1、G1、B1。 - 中国語 特許翻訳例文集

これによれば、CPU40は、媒体の読み取りが実行される前に入力された設定コマンドに基づいて、円滑かつ確実に、読取画像データの転送中における記録媒体Sの排出を選択し実行できる。

由此,CPU40能够基于在执行介质的读取之前输入的设定命令,平滑且可靠地选择执行读取图像数据的传送中的记录介质 S的排出。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、この場合、1つのファイルにまとめて記録される画像データのうち、主画像を先頭に、それ以外の副画像を主画像の後ろに順次記録するので、主画像についてはいかなる場合においても確実かつ迅速に表示することができる。

另外,此时,在汇总地记录为一个文件的图像数据中依序将主图像记录在开头,将除此以外的副图像记录在主图像之后,所以无论在什么情况下都能够可靠且迅速地显示主图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

ループ電流バイパス回路(164)は、第1及び第2ループ端子の間に電気的に接続され、かつ無線交信回路(155)における開回路に応答して、その両者間のループ電流路を与えるように構成される。

环路电流旁路电路(164)以电的方式在所述第一和第二环路端子间相连,并且其被配置为响应于无线通信电路(155)中的开路,在所述第一和第二环路端子之间提供环路电流通路。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8は、図1および2の例示的な構成データベース110、アップロードマネージャ112、コントローラ122、ランタイムデータベース124、および/またはモジュール126のいずれかまたは全部を実装する目的で使用され、かつ/またはプログラムされ得るプロセッサプラットフォーム例P100の概略図である。

图 8是示例性处理器平台 P100的示意图,其可以被使用和 /或编程,用以实现图1和 2中的配置数据库 110、上传管理器 112、控制器 122、运行时间数据库 124和 /或模块126中的任意一个或全部。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、前ブロックの同期ヘッダが”01”であり、かつ、後ブロックの同期ヘッダが”01”である場合、中間ブロックの同期ヘッダを訂正可能な条件を満たし、その中間ブロックの同期ヘッダの値を推測して訂正することができる。

具体而言,在前一块的同步头是“01”,且后一块的同步头是“01”时,满足能够纠正中间块的同步头的条件,可以推测其中间块的同步头的值,进行纠正。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、もし無線交信回路155中の抵抗156、インダクタ158又は163、ヒューズ161、又はいくつかの他の構成要素のような直列構成要素のうちの任意のひとつが不具合を発生し、かつ開回路にいたった場合、分路174は電気を通すようになり、かつそこを通してループ電流ILを流す。

然而,如果一个串联组件 (例如电阻 156、电感 158或 163、熔断器161、或无线通信电路 155中的某个其他组件 )发生故障,并且导致开路,则分路 174将变为导电,并且携带通过其中的环路电流 IL。 - 中国語 特許翻訳例文集

論理レベルの設計を、半導体基板上でエッチングされ形成される準備ができている半導体回路設計に変換するために、複雑かつ強力なソフトウェアツールが利用可能である。

复杂且强大的软件工具可用于将逻辑级设计转换成准备在半导体衬底上蚀刻并形成的半导体电路设计。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 21 22 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS