例文 |
「ろくおんじ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 13065件
例えば、1つまたは複数のプロセッサは、デジタル信号プロセッサ804およびストリーミングオーディオソース806を含んでよい。
举例来说,一个或一个以上处理器可包括数字信号处理器 804及串流音频源 806。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、色分解テーブルの純黒調の部分、つまり図6における601の部分は図4のように作成する。
注意,如图 4所示产生分色表的中性色调部分,即图 6中的中性色调 601。 - 中国語 特許翻訳例文集
お時間を取らせてしまい大変申し訳ありませんが、何卒ご了承の程、よろしくお願いいたします。
非常抱歉占用了您的时间,还请您谅解,请多多关照。 - 中国語会話例文集
なお、制御信号は各チャンネル選局情報(周波数)をアナログチューナ回路23に送ったり、TS信号の誤り訂正情報をデジタル復調回路24に送ったりするための信号である。
控制信号用于向模拟调谐器电路 23传送关于每个信道的调谐信息 (频率 ),以及用于向数字解调电路 24传送关于 TS信号的纠错信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、ステップ420−435は、発見的方法の終わり(ステップ450)に、すべての光路が指定された主経路順序およびバックアップ経路順序を有し、Crが破棄されるまで、光路pのそれぞれに関して繰り返される。
因此,针对每条光路 p重复步骤 420-435直到试探法结束 (步骤 450),所有光路具有指定的主路径和备用路径次序,并且 Cr被丢弃。 - 中国語 特許翻訳例文集
FEC符号語ロック状態機械法300のいくつかの実施形態において、ブロック355は任意選択でありうる。
在 FEC码字锁定状态机方法300的一些实施例中,块 335为可选。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述のように、圧縮領域における識別された位置はブロックの画素の部分ではなく、画素のブロック全体とされ得る。
如上文所描述,在压缩域中的经识别的位置可为整个像素块,而非块的像素的部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、バウンダリクロック215における時間が、上流の、より高いレベルのマスタクロックから回復される。
接下来,从上游高级主时钟恢复在分界时钟 215处的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、複数の記憶装置を格納可能な情報記録装置及び情報記録方法に関する。
本发明涉及一种能够容纳多个存储装置的信息记录装置以及信息记录方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、受信器3は、一方の受信器10aを通じてシンプソンズおよびチャームドを、ならびに他方の受信器10bを通じてマトリックスおよびウィーケストリンクを記録するようプログラムされている。
在这里,接收机 3已经被编程以通过一个接收机 10a记录 Simpsons和 Charmed,通过另一个接收机 10b记录The Matrix和Weakest Link。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2の記録装置10は、ビデオエンコーダ11、オーディオエンコーダ12、多重化部13、および記録制御部14により構成される。
图 2中所示的记录设备 10包括视频编码器 11、音频编码器 12、多路复用器 13和记录控制器 14。 - 中国語 特許翻訳例文集
概略的なフローチャート図及び/又は概略的なブロック図の各ブロック、及び、概略的なフローチャート図及び/又は概略的なブロック図におけるブロックの組み合わせは、コンピュータ・プログラム命令によって実装することができることが理解されよう。
应当理解,示意流程图和 /或示意框图的每个框,以及示意流程图和 /或示意框图中框的组合,可以由计算机程序指令实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
オンラインの拡充:御社のウェブサイトを見直して拡充し、より広い顧客基盤にとって一層魅力的なものにしてください。
在线的扩充:请重新修改贵公司的网站并扩充,使之面向更广顾客,更具魅力。 - 中国語会話例文集
制御部39は、六軸センサ49が動作中ではないと判定した場合、ステップS72において六軸センサ49を起動する。
如果确定六轴传感器 49不是活动的,则在步骤 S72,控制单元 39激活六轴传感器 49。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような実施の形態においては、受信機は、アクセス・フラグメントを含むXMLをキャッシュするであろう。 アクセス・フラグメントは、SDPを含む。
在该实施例中,接收机将缓存包含 Access片段的 XML,该片段又包含 SDP。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3のブロック304により表しているように、時間的に何らかのポイントにおいて、ノードは送信および受信動作を同時行う。
如由图 3的方框 304所表示,在某时间点处,节点可同时进行发射操作和接收操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】応答情報送信処理を実行するネットワークコントローラのフローチャートである。
图 5是执行响应信息发送处理的网络控制器的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
君子が訪れるところがあり,初めは道に迷ったが,後で訪ね先の主人に会った.
君子有攸往,先迷,后得主。 - 白水社 中国語辞典
なお、本明細書において、記録媒体に記録されるプログラムを記述するステップは、記載された順序に沿って時系列的に行われる処理はもちろん、必ずしも時系列的に処理されなくとも、並列的あるいは個別に実行される処理をも含むものである。
注意,在本说明书中,用于描述被记录在记录介质中或记录介质上的程序的步骤可以但不是必须根据所描述的顺序按时间顺序来处理,而且包括无需按时间顺序执行的、并行地或单独地执行的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ソフトウェア・プログラムは、メモリ110に記憶された、3Dプレゼンテーションを見ている間に観客または視聴者が感じる潜在的眼精疲労を測定する眼精疲労測定および軽減モジュール114を含む。
软件程序包括在存储器 110中存储的眼睛疲劳测量和降低模块 114,用于测量在观看 3D呈现时由观众或观看者感受到的潜在眼睛疲劳。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビデオエンコーダ22は、デフォルト重み付け予測アルゴリズムに従って、この例では、たとえば、第1および第2の参照ビデオブロックの2つである、予測ビデオブロックの第1のバージョンを予測するために選択された参照ビデオブロックの数で総重み付きビデオブロックを除算することによって、予測ビデオブロックの第1のバージョンを予測することができる。
视频编码器 22可根据默认加权预测算法通过使总加权视频块除以经选择以用于预测预测性视频块的第一版本的参考视频块的数目 (其在此例子中为二,例如,第一参考视频块及第二参考视频块 )来预测预测性视频块的第一版本。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS611において、フロントエンド161は、その受信部82でセキュアエレメント62−0の識別番号ID0およびタイムスロット番号2を受信すると、記憶部181は、受信部82が受信した識別番号ID0およびタイムスロット番号2を記憶する。
在步骤 S611,当前端 161的接收器部分 82收到安全元件 62-0的时隙号“2”和标识号 ID0时,存储部分 181保存接收器 82收到的标识号 ID0和时隙号“2”。 - 中国語 特許翻訳例文集
4. 請求項1、2または3に記載のフロントエンド回路において、上記局所発振回路が発振可能な上記ローカル信号の周波数間隔は、上記輝度信号の各周波数スペクトラムの間隔のa+b倍(aは自然数、bは小数)であることを特徴とするフロントエンド回路。
4.根据权利要求 1所述的前置电路,其特征在于: 上述本振电路所产生的上述本振信号的频率间隔是上述亮度信号的各频谱的间隔的a+b倍,其中,a是自然数,b是小数。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの観点において、UE110は、登録のために送られるメッセージに対して、完全性保護および/または暗号化を実行してもよい。
在一方面中,UE 110可针对经发送用于注册的消息执行完整性保护及 /或加密。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ブロック310〜315を含む処理300の部分は、ブロック320〜330及び/またはブロック335〜345を参照して以下に説明される操作と同時に実行できる。
例如,过程 300中包含框 310-315的部分可以与以下参考框 320-330和 /或框 335-345所述操作同时执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック310において、FEC符号語ロック状態機械法300は、FEC符号語内の予期されるブロックの数に等しい数のブロックを、例えば受信器のバッファにおいて受信する。
例如,在块 310中,FEC码字锁定状态机方法 300可以在接收机缓冲区接收数量与FEC码字块的预期数量相等的块。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1の入力情報301は、ノードおよびリンクの形をとるネットワークトポロジを指定する。
第一输入信息 301以节点和链路的形式指定网络拓扑。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3Aおよび3Bは、本発明の少なくとも一態様によるRDCプロシージャの実施例を示す図である。
图 3A和 3B是根据本发明的至少一方面示出示例 RDC过程的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
記録ヘッド11およびインクタンク5a、5b、5c、5d、5eは、キャリッジ6に着脱可能に搭載可能となっている。
记录头 11和墨容器 5a、5b、5c、5d及 5e被可拆卸地安装在滑架 6上。 - 中国語 特許翻訳例文集
任意のブロック512において、広告終了値を含む広告情報が判定され得る。
在可选框 512处,可以确定包括广告到期值的广告信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
記録ヘッド11およびインクタンク5は、キャリッジ6に着脱可能に搭載可能となっている。
喷墨记录头 11和墨罐 5可拆卸地安装在滑架 6上。 - 中国語 特許翻訳例文集
老人によく見られる習性が彼の身にもいやおうなく現われ出て来た.
老年人常见的习性在他身上也不可避免地显露出来。 - 白水社 中国語辞典
音声通信が確立されると、予め記録された音声チップ50が、接続成功を確認する音声メッセージを契約者へ与える。
当建立语音通信后,预记录的语音芯片 50提供确认与用户成功连接的语音信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
コントローラ/プロセッサ540および580は、基地局502および端末504における動作をそれぞれ指示してもよい。
控制器 /处理器 540和 580可分别引导基站 502和终端 504处的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施の形態においては、追加的なデータ150は、少なくとも(Tf1およびTf2の関数である)色関数(ColorFunction)を含み、このColorFunctionは、第1のバージョン104の色を第2のバージョン106の色に変換できるようにする。
在一个实施例中,附加数据 150至少包括 ColorFunction(颜色函数 )(其为 Tf1和 Tf2的函数 ),其使得第一版本 104的颜色可以转换到第二版本 106的颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態では、ブロック815において、マスターセル201のループのロック状態に関しての判断が行われる。
在一个实施例中,在框 815,进行关于在主单元 201中回路的锁定状态的确定。 - 中国語 特許翻訳例文集
或る変形において、一連のHF値は同じ絞り位置で記録された一連の記録画像から導き出される。
在一个变型中,根据在相同光圈位置记录的一系列所记录的图像得出一系列 HF值。 - 中国語 特許翻訳例文集
図示されるとおり、例示的なシステム300は、中央クロックモジュール302、変調器306、ラインカード312、およびラインカード314を含む。
如图所示,示例性系统 300包括中央时钟模块 302、调制器 306、线卡 312、和线卡 314。 - 中国語 特許翻訳例文集
大きなオブジェクトでは、例えオブジェクトOAおよびオブジェクトOBが、非常に近い、または同一であったとしても、図3Aに示す基本的なRDCプロトコルインスタンスが、ステップ4においてかなりの固定オーバヘッドを招く。
对于大对象,即使对象 OA和对象 OB非常接近或相同,图 3A中示出的基本 RDC协议实例在步骤 4仍然导致了大量固定的额外开销 (overhead)。 - 中国語 特許翻訳例文集
クロック307からの時刻情報をシナリオプロセッサ305が一旦受け、適切な字幕表示が行えるように、字幕表示時刻(開始及び終了)になればプレゼンテーションコントローラ306に対して字幕の表示、非表示の指示を出す。
一旦方案处理器 305接受了来自时钟307的时刻信息,当到了字幕表示时刻 (开始及结束 )时,就对表示控制器 306发出字幕的表示或非表示的指示,从而进行适当地字幕表示。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ここで開示した様態に関連して記述した、何らかの例示的な論理ブロック、モジュール、および回路は、集積回路(「IC」)、アクセス端末、またはアクセスポイント内で実現されても、あるいは、集積回路(「IC」)、アクセス端末、またはアクセスポイントによって実行されてもよい。
例如,可以在集成电路 (“IC”)、接入终端或接入点内实现或由其执行与本文公开的方面相关地描述的任何说明性逻辑框、模块和电路。 - 中国語 特許翻訳例文集
処理ブロック420において、試験ページ上に印刷された1つ又はそれ以上の制御パッチが、カラー画像記録装置240により測定される。
在处理块 420,通过彩色图像记录装置 240来测量测试页上打印的一个或多个控制块。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、複合機100における外部認証時のユーザ登録とユーザ削除の処理手順を説明するフローチャートである。
图 3是用于说明在复合机 100中的外部认证时的用户注册与用户删除的处理步骤的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
加えて、図6A、図6B、および図7のプロセス例の一部もしくは全部が、別個の処理スレッド、プロセッサ、デバイス、個別論理、回路などによって順次および/または並行して実行されてもよい。
附加地,图 6A、6B和 7的示例性过程中的任意一个或全部可以由例如独立的处理线程、处理器、设备、离散逻辑、电路等串行和 /或并行地执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
ロックノブ5aをマニュアルポジションからロックポジションに操作した場合およびロックノブ5aをロックポジションからマニュアルポジションに操作した場合の動作を図6のタイミングチャートで説明する。
图 6是示出当锁定钮 5a从手动位置向锁定位置移位时以及当锁定钮 5a从锁定位置向手动位置移位时所执行的操作的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば本実施形態では、1以上のリンク50が準拠していてよく、各々の動作可能な回路118は、例えばイーサネット(登録商標)プロトコルおよび/またはTCP/IP(Transmission Control Protocol/Internet Protocol)プロトコルに従って、回路118'とデータおよび/またはコマンドを交換してよい。
例如,在该实施例中,一个或多个链路 50可以兼容例如以太网协议和 /或传输控制协议 /网际协议 (TCP/IP)协议,并且相应的操作电路 118可以根据例如以太网协议和 /或传输控制协议 /网际协议 (TCP/IP)协议与电路 118’交换数据和/或命令。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図28】MIMO多重における適応送信位相制御を行う送信装置を示すブロック図である。
图 28是表示进行 MIMO复用中的自适应相位控制的发送装置的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、この図6の読取動作の開始時点において、記録媒体Sの全長は不明である。
另外,在该图 6的读取动作的开始时刻,并不清楚记录介质 S的全长。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、そのような管理対象ブロック12の構成要素についても、後段において詳述する。
另外,还将在稍后详细描述管理对象块 12的这些结构元件。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、従量制であるか否かの判断は、ユーザがルータ20に予め登録しておけばよい。
此外,只要由用户预先在路由器 20上进行登记,就可判断是否是计量制。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |