「ろくち」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ろくちの意味・解説 > ろくちに関連した中国語例文


「ろくち」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2033



<前へ 1 2 .... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 .... 40 41 次へ>

14. 請求項13記載の画像合成符号化方法であって、前記合成比率を輝度成分よりも色差成分の方が大きくなるように設定する、ことを特徴とする画像合成符号化方法。

14.根据权利要求 13所述的图像合成编码方法,其特征在于,以与亮度成分相比色差成分一方较大的方式设定所述合成比例。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図17】実施形態による、異なるピクチャ形式のために生成された変換レート制御モデルの混合および結合を図解するフロー図である。

图 17是示出根据一个实施例的混合和组合已经针对不同画面类型产生的经转换的码率控制模型的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

データ変復調部342は、光ディスク370に記録するための所定の変調を施した後、磁界変調ドライバ343に出力すると同時に、光ピックアップ347を駆動するための信号を出力する。

数据调制 /解调单元 342执行预定的调制以便记录到光盘 370上,并且其后将所得到的信号输出给磁场调制驱动器 343。 同时,数据调制 /解调单元 342输出用于驱动光学拾取器 347的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 請求項1〜3のいずれか1つに記載の画像形成装置であって、前記各機能部は、記録用紙に対する印字処理を行う印字部を含むことを特徴とする画像形成装置。

4.根据权利要求 1所述的图像形成装置,其特征在于,上述各功能部包含进行针对记录纸张的打印处理的打印部。 - 中国語 特許翻訳例文集

加えて、DSPユニット110は、検出されたトーンのレベルを測定することができ、それにより、光経路10上のWDM信号中の各チャネルのそれぞれの光信号パワーレベルの指示を提供することができる。

另外,DSP单元 110可以测量检测的音调水平,从而提供光通路 10上的 WDM信号中每个通道的相应光信号功率水平的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

導波回路102の光領域応答曲線は変調周波数の増加とともに概略減少するサイドバンド減衰によって特徴づけられることを思い出してほしい。

回想波导回路 102的光学域响应曲线的特征在于边带衰减一般随调制频率的增加而增加。 - 中国語 特許翻訳例文集

実例として、インフラストラクチャ・ノードはノードのために発見信号をブロードキャストし、そのノードは別のノードからの発見信号を受信しようとする。

作为示例,基础设施节点可为该节点广播发现信号,并且该节点可自己侦听来自其他节点的发现信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. 前記処理回路は、離散的フーリエ変換・拡散・直交周波数分割多重(DFTS−OFDM)送信に適合されていることを特徴とする請求項8に記載の通信装置。

9.如权利要求 9所述的通信装置,其中所述处理电路适用于离散傅立叶变换扩频正交频分复用 (DFTS-OFDM)传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

15. 前記プリコーディング・マトリクスは、各列が同じ数のゼロでない要素をもつように制約を受けることを特徴とする請求項12に記載の方法。

15.如权利要求 12所述的方法,其中所述预编码矩阵受到约束,使得每列具有相同数量的非零元素。 - 中国語 特許翻訳例文集

12. 前記情報を取得するステップ(62)は、前記所与のブロックのための前記制御ベクトルを受信するステップを含むことを特徴とする、請求項10に記載の復号化方法。

12.根据权利要求10所述的用于解码的方法,其特征在于所述用于获得(62)信息的步骤包含用于接收用于所述给定块的所述控制向量的步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集


さらに、本明細書に記載のさまざまな態様または特徴は、標準的なプログラミング技術および/またはエンジニアリング技術を用いた方法、装置、または製造物品として実現されうる。

此外,本申请描述的各个方面或特征可以实现成方法、装置或使用标准编程和 /或工程技术的制品。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、周波数分割二重化(FDD)を使用した直交周波数分割多重化(OFDM)に基づく無線通信システム用のIQ変調およびIQ復調を実行するトランシーバ10の簡略的なブロック図である。

图 1为收发器 10的简化框图,其执行用于使用频分双工 (FDD)的基于正交频分多路复用 (OFDM)的无线通信系统的 IQ调制及解调。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、ノイズの影響により、系列Fに対応する信号から系列E(論理0)に対応するデータが誤って復調されてしまうのである。

以此方式,由于噪声的影响,从对应于系列 F的信号中错误地解调出对应于系列 E的数据 (逻辑 0)。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、1つ以上の実施形態を、任意のタイプのシステム・アーキテクチャ、機能または論理プラットフォーム、あるいは処理環境上で実現することも可能である。

由此,一个或者多个实施方式可以通过任何类型的系统架构、功能或者逻辑平台或者处理环境来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、遅延回路92から出力されるP1信号の重複部Cと重複部Bの周波数は、直交復調部55から入力されるP1信号の実情報部Aの周波数と同一となる。

从延迟电路 92输出的 P1信号中的重叠部分 C和 B的频率变为与从正交解调部分 55输入的 P1信号中的真实信息部分 A的频率相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、遅延回路96から出力されるP1信号は、重複部Bの開始位置が直交復調部55から入力されるP1信号の重複部Bの終端位置と一致する信号となる。

此外,从延迟电路 96输出的 P1信号具有其重叠部分 B与从正交解调部分 55输入的 P1信号中的重叠部分 B的结束位置一致的开始位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック142において、検出システム100が利用される特定の環境の地理的特徴を学習によって取得してマッピングシステム118に提供する。

在框 142处,学习在其中使用检测系统 100的特定环境的地理特征并将该地理特征提供给地图系统 118。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、観察された軌跡が予測された軌跡に(例えば、経路または速度が予測値を逸脱して)一致していない場合、認証システムはこの機器を正当なものとは認証しないとしてもよい。

例如,如果观察到的轨迹与预测的轨迹不符合 (例如,由于路径或速度偏差 ),那么该系统可以不认证该设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

パイロットシンボルから算出されたチャネル推定値および仮判定後のデータシンボルから算出されたチャネル推定値の双方が、復調部203およびチャネル変動検出部2091に入力される。

从导频码元计算出的信道估计值和从虚拟判定后的数据码元计算出的信道估计值的双方,被输入到解调单元 203和信道变动检测单元 2091。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の特徴は、前記記憶装置管理部は、前記記憶装置を前記記憶装置毎の独自のプロセスによって管理することを要旨とする。

本发明的特征在于,上述存储装置管理部通过每个上述存储装置的独立的处理来管理上述存储装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記記憶装置管理部は、前記記憶装置の初期化の際に、前記記憶装置毎に独自の前記データベースを作成することを特徴とする請求項2に記載の情報記録装置。

3.根据权利要求 2所述的信息记录装置,其特征在于,在上述存储装置进行初始化时,上述存储装置管理部对每个上述存储装置创建独立的数据库。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記記憶装置識別子管理部は、前記記憶装置が前記識別子を有しない場合に、任意の識別子を割り当てることを特徴とする請求項1乃至5のいずれかに記載の情報記録装置。

6.根据权利要求 1至 5中的任一项所述的信息记录装置,其特征在于,在上述存储装置不具有上述标识符的情况下,上述存储装置标识符管理部对上述存储装置分配任意的标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 前記記憶装置識別子管理部は、ユーザの操作に応じて、前記記憶装置を識別する前記識別子を変更することを特徴とする請求項1乃至7のいずれかに記載の情報記録装置。

8.根据权利要求 1至 7中的任一项所述的信息记录装置,其特征在于,上述存储装置标识符管理部根据用户的操作变更用于识别上述存储装置的标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記記憶装置識別子管理部は、前記記憶装置が前記識別子を有しない場合に、任意の識別子を割り当てることを特徴とする請求項2に記載の情報記録装置。

3.根据权利要求 2所述的信息记录装置,其特征在于,在上述存储装置不具有上述标识符的情况下,上述存储装置标识符管理部对上述存储装置分配任意的标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 前記記憶装置識別子管理部は、ユーザの操作に応じて、前記記憶装置を識別する前記識別子を変更することを特徴とする請求項2乃至4のいずれかに記載の情報記録装置。

5.根据权利要求 2至 4中的任一项所述的信息记录装置,其特征在于,上述存储装置标识符管理部根据用户的操作变更用于识别上述存储装置的标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記記憶装置は、前記記憶装置毎に独自のデータベースを有することを特徴とする請求項1乃至5のいずれかに記載の情報記録装置。

6.根据权利要求 1至 5中的任一项所述的信息记录装置,其特征在于,每个上述存储装置具有独立的数据库。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 前記記憶装置管理部は、前記記憶装置の初期化の際に、前記記憶装置毎に独自の前記データベースを作成することを特徴とする請求項1乃至6のいずれかに記載の情報記録装置。

7.根据权利要求 1至 6中的任一项所述的信息记录装置,其特征在于,在初始化上述存储装置时,上述存储装置管理部对每个上述存储装置创建独立的数据库。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 請求項1から4までの何れか一項に記載の自動原稿搬送装置であって、前記ロック解除部は、搬送される原稿の幅方向中央に位置していることを特徴とする自動原稿搬送装置。

5.如权利要求1至3中的任一项所述的自动原稿输送装置,其特征在于,上述锁定解除部位于被输送的原稿的宽度方向中央。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 請求項1から5までの何れか一項に記載の自動原稿搬送装置であって、前記ロック解除部には、搬送される原稿をガイドするガイド部が形成されることを特徴とする自動原稿搬送装置。

6.如权利要求1至3中的任一项所述的自动原稿输送装置,其特征在于,在上述锁定解除部上形成有引导被输送的原稿的引导部。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11の例において猫CT1を表す登録ペット画像が選択された場合は、顔パターンFP_47の特徴量が一般辞書GLDCから読み出される。

在图 11的例子中,在选择了表示猫 CT1的登记宠物图像的时候,从一般辞典 GLDC中读出面部图形 FP_47的特征量。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図11の例において犬DG1を表す登録ペット画像が選択された場合は、顔パターンFP_3の特徴量が一般辞書GLDCから読み出される。

此外,在图 11的例子中,在选择了表示狗 DG1的登记宠物图像的时候,从一般辞典 GLDC中读出面部图形 FP_3的特征量。 - 中国語 特許翻訳例文集

判別結果がNOからYESに更新されるとステップS75に進み、選択された登録ペット画像に対応する参照顔パターンの特徴量を一般辞書GLDCから読み出す。

如果判别结果从“否”更新为“是”,就进入步骤 S75,从一般辞典 GLDC中读出对应于选择出的登记宠物图像的参照面部图形的特征量。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前記複数のプロジェクタは、前記スクリーン上に画像を重ねて投影することを特徴とする請求項1乃至3の何れか1項に記載の投影システム。

2.根据权利要求 1所述的投影系统,其特征在于,所述多个投影仪以叠加方式将图像投影在所述屏幕上。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記タイミング制御手段は、前記駆動タイミングを、前記複数のプロジェクタの台数に対して360°を前記台数で除して得られる位相だけずらすことを特徴とする請求項2に記載の投影システム。

4.根据权利要求 2所述的投影系统,其特征在于,所述控制器使所述驱动单元的驱动定时偏移将 360°除以所述多个投影仪的数量而获得的相位。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 前記複数のプロジェクタは、前記スクリーン上の互いに異なる位置に画像を投影することを特徴とする請求項1に記載の投影システム。

5.根据权利要求 1所述的投影系统,其特征在于,所述多个投影仪将图像投影在所述屏幕上的彼此不同的位置处。 - 中国語 特許翻訳例文集

再度図3を参照すると、ブロック308により表しているように、ノード(例えば、復調器410およびデコーダ412)は、受信データストリームを処理して、受信データ値(例えば、出力データ420)を決定する。

再次参看图 3,如由方框 308所表示,节点 (例如,解调器 410和解码器 412)处理接收数据流以确定接收数据值 (例如,输出数据 420)。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信機(“TMTR”)1014は、出力チップストリームを処理(例えば、アナログにコンバート、フィルタリング、増幅、周波数アップコンバート)し、変調信号を発生させる。 変調信号は、その後、アンテナ1016から送信される。

发射器 (“TMTR”)1014处理 (例如,转换到模拟、滤波、放大和上变频转换 )输出码片流,且产生经调制的信号,接着从天线 1016发射所述经调制的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 前記送信されたブロッククエリに対応する複数のセグメントの状態フィールドをそれぞれ設定するステップをさらに含むことを特徴とする請求項6に記載のコンテンツ名ベースのルーティング方法。

7.如权利要求 6所述的方法,还包括: - 中国語 特許翻訳例文集

詳細/編集キー303を押下すると、フィールド301で選択中のイベント起動処理フローの設定を確認したり変更したりする画面(図示省略)へ遷移する。

当按下细节 /编辑按键 303时,画面变换成用于确认并改变在栏 301中被选中的事件启动处理流程的设置的操作画面 (未示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 前記データ無線リソースおよび前記コントロール無線リソースは基地局で割り当てられることを特徴とする請求項1に記載のユーザ端末の無線リソースを用いるフレーム送信方法。

5.根据权利要求 1所述的方法,其中所述数据无线电资源和所述控制无线电资源在基站处被分配。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信装置1は、送信装置2から送信されてくるOFDM信号を受信し、復調処理や誤り訂正処理などを含む伝送路復号処理を行い、それにより得られた復号データを後段に出力する。

接收设备 1接收从发射设备 2传来的 OFDM信号,执行包括解码处理和纠错处理的传输线路解码处理,并把通过传输线路解码处理而获得的解码数据输出给下一级。 - 中国語 特許翻訳例文集

伝送路復号処理部13は、取得部12からのOFDM信号に対して、復調や誤り訂正などの必要な処理を施して得られるPLPからTSを復元して、そのTSをデコーダ14に供給する。

传输线路解码处理部分 13执行来自获得部分 12的 OFDM信号的诸如解调和纠错之类的必要处理,用通过上述处理获得的 PLP重构 TS,并把 TS提供给解码器 14。 - 中国語 特許翻訳例文集

従来、受信機アーキテクチャとして、A/D(アナログ/デジタル)変換器におけるサブサンプリングを利用するものがある(例えば、特許文献2参照)。

现有的接收机结构,有利用 A/D(模拟 /数字 )变换器中的采样的结构 (例如,参照专利文献 2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】本発明の第2の実施例である、本発明の直交検出器を用いた直交補償の機能を有する直交復調器の一例を示すブロック図である。

图 2是本发明第 2实施例的采用本发明的正交检测器的具有正交补偿功能的正交解调器一例的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】本発明の第3の実施例である、本発明の直交検出器を用いた直交補償の機能を有する直交復調器の他の例を示すブロック図である。

图 3是本发明第 3实施例的采用本发明的正交检测器的具有正交补偿功能的正交解调器另一例的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】本発明の第4の実施例である、本発明の直交検出器を用いた直交補償の機能を有する直交復調器の更に他の例を示すブロック図である。

图 4是本发明第 4实施例的采用本发明的正交检测器的具有正交补偿功能的正交解调器再又一例的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】本発明の一実施形態における、遠隔PCアシスト技術(RPAT)エンドツーエンドサービスアーキテクチャの一例を示す簡略化されたブロック図である。

图 1是示出了根据本发明实施例的示例性远程 PC协助技术 (RPAT)端到端服务架构的简化框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】本発明の一実施形態における、RPATサービスエンドツーエンドアーキテクチャにおいてホストされているデータセンタの一例を示す簡略化されたブロック図である。

图 2是根据本发明实施例的 RPAT服务端到端架构中的示例性主机数据中心的简化框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】本発明の一実施形態における、RPATサービスエンドツーエンドアーキテクチャにおけるオンサイトのデータセンタの一例を示す簡略化されたブロック図である。

图 3是根据本发明实施例的 RPAT服务端到端架构中的示例性现场数据中心的简化框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、データをユーザ端末にダウンリンク共有チャネルで送信し、ACK/NACKフィードバックを第1または第2アップリンクチャネルで送信することができる移動体通信システムのHARQプロセスに関する。

本发明涉及移动通信系统中的 HARQ过程,其中,数据通过共享下行链路信道传送到用户终端,并且 ACK/NACK反馈可在第一或第二上行链路信道上传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 .... 40 41 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS