「ろしや」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ろしやの意味・解説 > ろしやに関連した中国語例文


「ろしや」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3506



<前へ 1 2 .... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 .... 70 71 次へ>

前景レイヤを生成した2値データ生成部31は、前景レイヤ及び黒文字情報を可逆圧縮部32へ出力し、処理を終了する。

生成前景层的二值数据生成部 31将前景层和黑色文字信息向可逆压缩部 32输出,结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

(解放軍が文化大革命中の‘三支两军’という活動時に唱えたスローガン)左派の大衆は支持するが決して派閥的組織や派閥闘争は支持しない.

支左不支派 - 白水社 中国語辞典

図10での各処理は、MFP−X101のROM207やHDD209等の記憶部に記憶された制御プログラムがRAM208にロードされて、CPU201等により実行される。

通过将存储在 MFP-X 101的诸如 ROM 207或 HDD 209的存储单元中的控制程序装载到 RAM 208中,来由 CPU 201执行图 10中的处理的各步骤中的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

HSV色空間では、彩度Sの値が小さくなるにつれて灰色さが顕著になって、くすんだ色で彩度Sが表現される。

在HSV颜色空间中,伴随着色饱和度 S的值变小,灰色变得显著,用暗淡的颜色表现色饱和度S。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ216で、MAC−dフローをハンドリングするUEでのプロトコルレイヤは要求された値をRLCレイヤに指示する。

在步骤 216,UE中处理MAC-d流的协议层向 RLC层指示要求的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

CSCF56は、IMS50内においてSIPプロトコルによる呼制御(ユーザの登録やセッション設定)を行うノードである。

CSCF 56是在IMS 50内进行基于 SIP协议的呼叫控制 (用户注册或会话设定 )的节点。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のようにバッファ制御処理を実行することにより、復号装置100は、オーバフローやアンダーフローの発生を抑制することができる。

通过执行如上所述的缓冲器控制处理,解码设备 100可以抑制上溢或下溢的产生。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネームクリアの段階では、御社の財務内容だけではなく、ビジネスモデルや計画なども要求されるだろう。

在匿名提供公司状况的阶段里,不光是贵社的财务内容,商业模式和企划也会被要求提供出来吧。 - 中国語会話例文集

滑走路進入(ランナウェイインカージョン)とは、許可を得ていない飛行機、乗り物や人が滑走路にある事態である。

跑道进入指的是没有获得许可的飞机,交通工具或者人在跑道上的事情。 - 中国語会話例文集

労力や資本の浪費を顧みず,土木事業を大いに興すことは歴代帝王の共通点であった.

不惜工力血本,大兴土木是历代帝王的共同特点。 - 白水社 中国語辞典


なお、本実施の形態では、仮想プレーヤのプログラミング関数をJava(登録商標) Scriptベースとしたが、Java(登録商標) Scriptではなく、UNIX(登録商標) OSなどで使われているB−Shellや、Perl Scriptなど他のプログラミング関数であってもよい。

并且,在本实施例,假想播放器的编程函数是作为 Java(注册商标 )Script基础被定义的,而编程函数也可以不是 Java(注册商标 )Script,也可以是 UNIX(注册商标 )OS等所使用的 B-Shell或 Perl Script等其它的编程函数。 - 中国語 特許翻訳例文集

アプリケーションプログラム管理部20は、文書作成プログラムや表計算プログラム、あるいは、電子メールなどの種々のアプリケーションプログラムの実行に必要な管理をしている。

应用程序管理部 20对文档制作程序和表计算程序,或者电子邮件等的各种应用程序的执行进行必要的管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】本発明の一の実施形態の前方誤り訂正(FEC)ブロックのブロック図である。

图 9是根据本发明的一个实施例的前向纠错(FEC)块的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

各フィールドは固定された値の小さな集合に制約されることになろう。

每个字段将被限制为固定值的小集合。 - 中国語 特許翻訳例文集

知識産業の拡大は我が国経済の成長において重要な役割を果たすだろう。

知识产业的扩张会在我国的经济成长中发挥重要作用吧。 - 中国語会話例文集

後ろ向きならないで、前向きになりなさい!気楽に構えて思い悩まないで。

不要向后看,向前看!轻松应对不要焦虑。 - 中国語会話例文集

あそこにいる老人は若い頃は優れた野球の選手だったそうです。

那边的老人好像是年轻时候很优秀的棒球选手。 - 中国語会話例文集

彼の娘は骨形成不全症という骨がもろい病をもって生まれた。

他的女儿天生患有叫做成骨不全症的骨骼很脆弱的病。 - 中国語会話例文集

薬を薬物乱用者の手の届かないところに置くことはとても大切だ。

把药物放在药物乱用者够不到的地方也是非常重要的。 - 中国語会話例文集

ぜひともお役に立ちたいところではございますが、残念ながら私には力が及びません。

虽然很想帮上您的忙,但是很遗憾我能力不够。 - 中国語会話例文集

(大道床屋が肩に担う荷は天びん棒の片方に湯を沸かすこんろを載せている—片方だけが熱い→)片思い.

剃头担子—一头热((しゃれ言葉)) - 白水社 中国語辞典

彼の足元が定まらないうちに,強い風に危うく吹き倒されるところであった.

他的脚一下没有站稳,险些被大风刮倒。 - 白水社 中国語辞典

当業者であれば、システム全体に課せられる全体的な設計制約および特定のアプリケーションに依存して、処理システム1104のために、記載された機能をどうやって最良に実施するかを認識するだろう。

所属领域的技术人员将认识到如何视特定应用及强加于整个系统的总体设计约束而定最好地实施针对处理系统 1104所描述的功能性。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、振幅変調やASKにおいても、周波数混合部8302を積極的に搬送波抑圧方式の回路(たとえば平衡変調回路や二重平衡変調回路)にして、基本構成1や基本構成2のように、その出力信号(伝送信号)と合わせて基準搬送信号も送るようにしてもよい。

然而,同样在幅度调制和 ASK中,频率混合部分 8302可以主动地形成为载波抑制系统的电路 (例如,平衡调制器电路或双平衡调制器电路 ),并且参考载波信号可以和频率混合部分 8302的输出信号 (发送信号 )一起发送,如同第一基本配置和第二基本配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPUは、ROMに記憶されているプログラムまたは記憶部40からRAMにロードされた、オペレーティングシステム(OS)を含む各種のアプリケーションプログラムや制御プログラムに従って各種の処理を実行する。

CPU根据 ROM中存储的程序以及从存储单元 40加载到 RAM中的各种应用程序和控制程序 (包括操作系统 (OS))执行各种处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、集約PHYパケット240中のPHYレイヤペイロード232のそれぞれは、同一または異なる受信ノードに送信されてもよい。

然而,可将集合 PHY包 240中的PHY层有效负载 232中的每一者发射到相同或不同接收节点。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5に示す端末装置4は、コンピュータを内蔵しており、各種プログラムを実行して演算や処理を実行する。

图 5所示的终端装置 4内置有计算机,并通过执行各种程序来执行运算和处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある製薬会社では、就業時間の大半をオフィスの外で過ごすMR(医薬情報担当者)のために「みなし労働時間制」を採用した。

某个制药公司为了上班时间多半是在办公室之外的医药代表采用了“认定劳动时间制度”。 - 中国語会話例文集

政府は,生産大隊や生産隊の労働力・物資・資金を均等に分配したりただで取り上げてはならない,という支持を伝達した.

政府下达指示:不准平调生产大队和生产队的劳动力、物资、资金。 - 白水社 中国語辞典

【図8】本実施形態における第2のモノクロモード(冷黒調)の、入力輝度信号に対するインクの記録量を示した図である。

图 8是根据本实施例与以第二单色模式 (冷色调 )的墨的记录量相对的输入的辉度信号的曲线图。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセス1000は、第2のクラスタのレイヤ2(L2)識別子が識別された場合、開始ブロック後にブロック1010から開始する。

处理 1000在开始块之后开始于块 1010,其中,第二集群的第 2层 (L2)标识符被识别。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼女は喜びと悔しさが入り交じった複雑な心境を明かしました。

她表明了自己喜悦与懊悔交织的复杂心情。 - 中国語会話例文集

市場が著しく下落したため、比較的割安の銘柄の拾い買いをした。

由于市场显著下跌了,挑了几个相对价格较低的股票买入了。 - 中国語会話例文集

ただし、肌色域の彩度範囲を低彩度側に移動させるのみだと、移動前の肌色域A1と比較して移動後の肌色域A2が小さくなってしまうため、図6に例示すように、彩度範囲の変更と併せて色相範囲を広げるとしてもよい。

不过,由于如果只使肤色域的彩度范围向低彩度侧移动,则与移动前的肤色域 A1相比,移动后的肤色域 A2变小,所以,如图 6所示那样,可以在变更彩度范围的同时扩大色相范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、黒文字だけでなく所定色の色文字のエッジを検出して前景レイヤとすることにより、黒文字だけでなく所定色の色文字が背景レイヤに組み込まれて非可逆圧縮により文字が潰れることが無くなり、背景から文字を分離し易くなる。

具体而言,通过不仅检测出黑色文字的边缘而且检测出规定颜色的彩色文字的边缘作为前景层,文字不会由于黑色文字和规定颜色的彩色文字被并入背景层进行不可逆压缩而变形,容易从背景分离文字。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合には、問合せブロック23の矢印「いいえ」から機能ブロック28へと進む必要があるであろう。

在这种情况下,接着必须从询问块 23的分支“否”被分岔到功能块 28。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】アバタ選択が、バッテリおよびプロセッサ時間を節約するサーバにオフロードされる別の実施方法のプロセスフロー図。

图 11是其中将化身选择推卸到服务器的节省电池和处理器时间的另一实施例方法的过程流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、翻訳サーバ60は、OCR済データに対して翻訳処理を実行し、翻訳処理に応じた課金度数及び翻訳処理の実行結果をジョブトラッキングデータに記録する(S140)。

下面,翻译服务器 60对 OCR结果数据执行翻译处理,并且在作业追踪数据中记录收费度和翻译处理的执行结果 (步骤 S140)。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、翻訳サーバ60は、復号されたOCR済データに対して翻訳処理を実行し、翻訳処理に応じた課金度数及び翻訳処理の実行結果を復号されたジョブトラッキングデータに記録する(S233)。

然后,翻译服务器 60对解密的 OCR结果数据执行翻译处理,并且在解密的作业追踪数据中记录翻译处理的收费度和执行结果 (步骤 S233)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、送信装置100が、再生処理部(図示せず)や音声出力部(図示せず)を備えない構成である場合、DSP166および音声出力デバイス168や、画像処理回路を備えない構成であってもよい。

另外,在发送设备 100不包括再现处理单元 (图中未示出 )与声音输出单元 (图中未示出 )的构造中,可以使用其中不包括 DSP166、声音输出设备 168或者图像处理电路的构造。 - 中国語 特許翻訳例文集

登録サーバ500の各種機能部と通信部506との間ではI/O部507がデータのバッファリングや各種仲介処理を実行している。

在登录服务器 500的各种功能部和通信部 506之间,I/O部 507执行数据的缓冲和各种中间处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、FEC符号語ロック状態機械法400は、例えば、sh_cntパラメータが約62に等しく、sh_invalid_cntパラメータが約0に等しいとき、62_GOOD状態450に進む。

例如,当 sh_cnt参数等于62且 sh_invalid_cnt参数等于 0时,FEC码字锁定状态机方法 400可以转到 62GOOD状态450。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに別の実施形態では、主リンク予約および1つのバックアップリンク予約は、故障した光路に関して維持される。

在又一实施方式中,为故障光路维持主链路预留和一条备用链路预留。 - 中国語 特許翻訳例文集

選択受信論理980は、発信者によって選択された翻訳に対する識別子を受信する役割を担ってもよい。

选择接收逻辑 980可以负责接收由始发者选择的翻译的标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

わが社は週間労働時間を維持しつつ休日を増やすためコンプレストワークウィークを導入した。

我们公司为了在维持一周劳动时间的同时增加休息日,采用了压缩工作周。 - 中国語会話例文集

彼は賃金のために働く単純労働者という身分での収入でやりくりしようとした。

他是一名为了工资而工作的劳动者,努力以工薪阶层的收入来维持生活。 - 中国語会話例文集

1950年から1955年まで設置された労働者・農民出身の幹部や青年のための中学(‘初中’‘高中’の区別なく3年制または4年制).

工农速成中学 - 白水社 中国語辞典

(大躍進時期から文化大革命終結時期までのスローガン)大いに意気込み,高い目標を目ざし,多く速く立派にむだなく社会主義を建設する.

鼓足干劲,力争上游,多快好省地建设社会主义。 - 白水社 中国語辞典

記録媒体924は、たとえば、マイクロプロセッサ902にソフトウェア処理をさせるためのプログラムデータや、輝度信号処理部840からの輝度系信号に基づく測光データDLの収束範囲や露光制御処理(電子シャッタ制御を含む)のための各種の制御情報の設定値などの様々なデータを登録するなどのために利用される。

记录介质 924例如用于存储宽范围的数据,包括要由微处理器 902以软件处理的程序数据、基于来自亮度信号处理单元 840的亮度信号的测光数据 (photometric data)DL的收敛范围、以及用于曝光控制处理的各种控制信息的设置 (包括电子快门控制 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】一実施形態に係る翻訳者における処理を示したフローチャートである。

图 10是说明根据一个实施例的、在翻译者处进行的处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 .... 70 71 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS