意味 | 例文 |
「ろじさいばいする」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1754件
個人は、設定された時間長さにわたってプロバイダを使用することに合意し、プロバイダは、通信機能を提供することに合意する。
个人同意使用该供应商一段时间,而供应商同意提供通信功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
野菜を栽培するのは念のいる仕事で,野菜をちゃんと作るにもいろいろな技術がいる.
种菜是细致活儿,种好菜也是很有讲究的。 - 白水社 中国語辞典
(副食品の生産・販売に関する計画を指し)副食品プロジェクト.
菜篮子工程 - 白水社 中国語辞典
なお、CPU30が実行するプログラムを記憶するための記憶媒体は、HDD35やROM31に限定されない。
顺便指出,用于存储将要由CPU 30执行的程序的存储介质并不限于HDD 35或ROM 31。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、CPU80が実行するプログラムを記憶するための記憶媒体は、ROM81に限定されない。
用于存储将要由 CPU 80执行的程序的存储介质并不限于 ROM 81。 - 中国語 特許翻訳例文集
ストレージ装置211は、記憶媒体、記憶媒体にデータを記録する記録装置、記憶媒体からデータを読み出す読出し装置および記憶媒体に記録されたデータを削除する削除装置などを含んでもよい。
存储设备 211可包含存储介质、在存储介质中记录数据的记录设备、从存储介质读取数据的读取设备、或删除记录在存储介质中的数据的删除设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、一実施形態では、モバイルデバイス111がデッドゾーンに入ったことが検出されたとき、マイクロプロセッサ191は、モバイルデバイス111が通信するデータレートを低減するように送信機198に指示することができる。
因此,在一个实施例中,当检测到移动装置 111进入死区时,微处理器 191可指导发射器 198减小移动装置 111进行通信的数据速率。 - 中国語 特許翻訳例文集
コントローラ640および632は、それぞれデバイス602およびデバイス604の様々な動作を指示する。
控制器 640及 632分别指导装置 602及装置 604的各种操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
コントローラ840及び832は、それぞれデバイス802及びデバイス804の様々な動作を指示する。
控制器 840和 832分别指导设备 802和设备 804的各种操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
ループ電流バイパス回路164は上記で述べたように作動する。
环路电流旁路电路 164以上述方式工作。 - 中国語 特許翻訳例文集
読取装置105は、印刷媒体上の色材の濃度を測定する濃度計としての機能を有する。
读取器 105用作测定打印介质上的色材的浓度的浓度计的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで使用される用語「機械可読媒体」は、実行用のプロセッサ704に命令を供給することに関係する任意の媒体を指す。
本文使用的术语“机器可读介质”指代参与向处理器 704提供用于执行的指令的任何介质。 - 中国語 特許翻訳例文集
販売サーバ500は、受信したプロダクトキーをMFP100に送信する。
销售服务器 500将接收到的产品密钥传送到MFP 100。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信デバイス200は、信号処理ロジック208を更に有する。
通信装置 200还包含信号处理逻辑 208。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、記録媒体Aに純黒調で画像を印刷し、次に記録媒体Aに温黒調で画像を印刷する。
首先,图像以中间色调被打印在记录介质 A上,然后以暖色调被打印在记录介质 A上。 - 中国語 特許翻訳例文集
ズーム倍率情報を記録するインデックスは、音声信号を圧縮記録する際に、その処理単位であるフレーム毎に記録する。
记录变焦倍率信息的索引在压缩记录声音信号时,为作为其处理单位的每一帧进行记录。 - 中国語 特許翻訳例文集
UUIDは128ビットを包含するUPnPデバイスの標準化された識別子であり、従ってユーザよりむしろデバイスに関連する。
UUID是用于 UPnP设备的包含 128比特的标准化标识符,其与设备而不是用户相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4を参照すると、受信機回路は、ローカルクロック信号402(例えば、4MHz)を生成するローカルクロックデバイス400を含む。
参照图 4,接收器电路包括生成本地时钟信号 402(例如 4MHz)的本地时钟设备 400。 - 中国語 特許翻訳例文集
送受信機構成をサポートするICの具体的実施例は、プログラム可能論理デバイス(「PLD」)である。
支持收发器配置的 IC的具体示例是可编程逻辑器件 (“PLD”)。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセス750は、モバイルデバイス111のロケーションを判断することと、モバイルデバイス111によって受信された信号の特性を間接的に判断することとによって開始する。
过程 750通过确定移动装置 111的位置且通过间接地确定移动装置 111所接收到的信号的特性而开始。 - 中国語 特許翻訳例文集
モバイル・デバイス304は、収集された情報が、帯域幅範囲のガード帯域幅に存在するかを判定するロケータ312を使用しうる。
移动设备 304可以使用定位器 312,定位器 312确定所收集的信息是否位于该带宽范围的保护带宽上。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下で説明する処理は、MFP101のCPU211が制御プログラムを実行することによりサービスプロバイダ550で実行する処理である。
通过使用 MPF 101的 CPU 211执行控制程序,由服务提供器 550来执行下面描述的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6において、デジタルカメラ100のスロット108に記録媒体212が装着されると(S30)、記録媒体アクセス制御手段206は、記録媒体アクセス手段に207に対して記録媒体212のフォーマット形式の取得を指示する(S31)。
在图 6中,如果数码相机 100的插槽 108安装有记录介质 212(S30),则记录介质存取控制单元 206向记录介质存取单元 207指示记录介质 212的格式形式的取得 (S31)。 - 中国語 特許翻訳例文集
デバイスBからデバイスAにこの更新されたオブジェクトOBを転送するためのプロトコルについて以下に説明する。
用来从装置 B把经更新对象 OB传送到装置 A的协议如下所述。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機220は、別のデバイス102からの受信情報に関連するさまざまな機能性を提供するプロセッサをさらに備えていてもよい。
接收机 220可以进一步包括处理器,该处理器提供与从另一个设备 102接收信息相关的各种功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図19】記録媒体に記憶されたプログラムを実行するためのコンピュータの斜視図である。
图 19是用于执行在记录介质中存储的程序的计算机的立体图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】記録媒体に記憶されたプログラムを実行するためのコンピュータの斜視図である。
图 8是用于执行存储在记录介质内的程序的计算机的立体图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】記録媒体に記憶されたプログラムを実行するためのコンピュータの斜視図である。
图 11是用于执行存储在记录介质内的程序的计算机的立体图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図29】記録媒体に記憶されたプログラムを実行するためのコンピュータの斜視図である。
图 29是用于执行在记录介质中存储的程序的计算机的立体图。 - 中国語 特許翻訳例文集
一部の実施形態では、モバイルデバイスは、自身の受領確認を送信する前にポーリングされる必要があろう。
在一些实施例中,移动设备在发送其确认之前,可能必须被轮询。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮像用ローラ113は、媒体Pを、撮像ユニット12と対向させた状態で搬送するものである。
成像辊 113在面对图像拾取单元 12的状态下传送介质 P。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、デバイス540は、ユーザがデバイスの再起動を希望するか否かを問うダイアログメッセージを表示する。
也即,设备 540显示对话消息,询问用户是否想要重新启动设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
46. 前記インターリーブされたサブブロックを復調するように構成されている復調器をさらに具備する請求項39記載の受信機デバイス。
46.如权利要求 39所述的接收机设备,还包括: - 中国語 特許翻訳例文集
図10は、記録媒体10に記録されたプログラムを実行するためのコンピュータ30のハードウェア構成を示す図であり、図11は、記録媒体10に記録されたプログラムを実行するためのコンピュータ30の斜視図である。
图 10是示出用于执行记录在记录介质 10内的程序的计算机 30的硬件结构的图,图 11是用于执行记录在记录介质 10内的程序的计算机 30的立体图。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像読取支持板11bは、撮像用ローラ113により搬送される媒体Pを支持するものである。
图像读取支撑板 11b支撑要被成像辊 113传送的介质 P。 - 中国語 特許翻訳例文集
モバイルデバイスはまた、モバイルデバイス301の正確なグローバル位置を判断するためにGPS衛星から信号を受信するように構成されたGPS受信機回路354を含むことができる。
所述移动装置还可包含 GPS接收器电路 354,其经配置以接收来自 GPS卫星的信号,以确定移动装置 301的精确全局位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセス650は、モバイルデバイス111によって受信された信号の特性を間接的に判断することによって開始する。
过程 650可通过间接地确定移动装置 111所接收到的信号的特性而开始。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、宛先デバイスは、受信データを処理するために、送信クロック、または送信クロックに同期されるクロックを使用する。
在此情形中,目的地装置使用发射时钟或与发射时钟同步的时钟来处理所接收数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、いくつかの態様では、プロセッサおよび記憶媒体はASIC中に常駐することができる。
另外,在一些方面中,处理器和存储介质可以位于 ASIC中。 - 中国語 特許翻訳例文集
従来の設定では、個人は、サービス・プロバイダと契約したユーザ機器(例えば、モバイル・デバイス202)を使用する。
在传统的设置中,个人接通与服务供应商签有合约的用户设备 (例如,移动设备 202)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この表示順序を特定するデータ(表示順序データ)も、画像データ群とともに記憶媒体50に記録されているものとする。
使确定该显示顺序的数据 (显示顺序数据 )也与图像数据组一起记录在存储媒体50中。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、タイミング制御回路200は、スタンバイ端子101からのスタンバイ信号に基づいて、固体撮像装置100をスタンバイ状態にする。
此外,定时控制电路 200基于从待机端子 101提供的待机信号将固态成像设备 100带入待机状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】図5は、図4のデバイスで示されるTSRモジュールの内部ブロック図を例示する。
图 5示出了图 4的设备中示出的 TSR模块的内部框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】図6は、図4のデバイスで示されるRSRモジュールの内部ブロック図を例示する。
图 6示出了图 4的设备中示出的 RSR模块的内部框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、いくつかの実施形態で、BKGプロセッサ520は、HOメカニズムとして動作するのに必要なロジックを含むことができる。
例如,在一些实施例中,BKG处理器 520可包含用以充当 HO机构的必需逻辑。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6を参照すると、ユーザのパーソナルバブル2内のデバイスを制御するために、遠隔制御デバイス8を動作する例示的な方法を実施するための論理動作が説明される。
现在参照图 6,所例示的是实现对遥控设备 8进行操作,以对用户的私密空间 2内的设备进行控制的示例性方法的逻辑操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
図28は、記録媒体に記録されたプログラムを実行するためのコンピュータのハードウェア構成を示す図であり、図29は、記録媒体に記憶されたプログラムを実行するためのコンピュータの斜視図である。
图 28是示出用于执行记录在记录介质中的程序的计算机的硬件结构的图,图 29是用于执行存储在记录介质中的程序的计算机的立体图。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ930およびプロセッサ970は、基地局910およびモバイル・デバイス950それぞれにおける動作を指示(例えば、制御、調整、管理等)する。
处理器 930和 970分别可以指导 (例如,控制、协调、管理等 )基站 910和移动设备 950处的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ1130およびプロセッサ1170は、基地局1110およびモバイル・デバイス1150それぞれにおける動作を指示(例えば、制御、調整、管理等)する。
处理器 1130和 1170可分别指导 (例如,控制、协调、管理等 )基站 1110和移动设备 1150处的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ830およびプロセッサ870は、基地局810およびモバイル・デバイス850それぞれにおける動作を指示(例えば、制御、調整、管理等)する。
处理器 830和 870可分别指导 (例如,控制、协调、管理等 )基站 810和移动装置850处的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |