「ろっかーだんぷかー」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ろっかーだんぷかーの意味・解説 > ろっかーだんぷかーに関連した中国語例文


「ろっかーだんぷかー」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2380



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 47 48 次へ>

図5を参照すると、サービスプロバイダー300での認証の結果が第3のディスプレー端末機200及び無線IPTV端末機100に伝達された後に、サービスプロバイダー300は、ステップ510で、ユーザ400に合うユーザ環境パラメータを含むルックアンドフィール(Look and Feel、LFC)パッケージを第3のディスプレー端末機200に送信する。

参考图 5,在服务提供商 300处的认证结果被传递到第三显示终端 200和无线IPTV终端 100之后,在步骤 510,服务提供商 300向第三显示终端 200发送包括适配于用户 400的用户环境参数的查看和感受 (LFC)包。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、プログレスバーの更新が必要か否かが判断され(ステップS958)、プログレスバーの更新が必要である場合には、表示制御部280がプログレスバーの表示状態を変更する(ステップS959)。

随后,进行关于是否需要更新进度条的确定 (步骤 S958),并且如果需要更新进度条,则显示控制单元 280改变进度条的显示状态 (步骤 S959)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6のように、上流プラテンローラ24と下流プラテンローラ25の間に、断面が円弧形状となっている円弧ガイド30が配設されている。

如图 6中所示,在上游台板辊 24和下游台板辊 25之间布置有圆弧截面形状的圆弧引导件 30。 - 中国語 特許翻訳例文集

ローミングホスト上のサービスにコンタクトすることに関心のあるホストは、解決プロバイダまたはサービスにコンタクトして、ローミングデバイスの最後に分かっているIPアドレスとポートを判断するのが一般的である。

有意联系漫游主机上的服务的主机通常可以联系解析供应器或服务以便确定漫游设备的最新已知的 IP地址和端口。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような場合、プログラム330は、取り出したルーティングおよびインターフェース情報を表示し(ステップ470)、このルーティングおよびインターフェース情報を使用したいかどうか管理者に問い合わせる(判断474)。

在这种情况下,程序 330显示取回的路由和接口信息 (步骤 470),随后询问管理员他是否想要使用该路由和接口信息 (判定 474)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、本実施の形態に係るMFP300におけるオプション機能は、ダウンロードしてインストールしたアプリケーションプログラムにより実現されるものであっても、アプリケーションサーバコンピュータにより提供されるサービスとして実現されるものであっても構わない。

这样,本实施例的MFP300中的可选功能既可以通过下载而安装的应用程序实现,也可以作为由应用服务器计算机提供的服务实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図49】視差情報セットがクローズド・キャプションと関連付けされる場合(ただし、クローズド・キャプションデータが画像データストリームのユーザデータ領域に挿入して受信側に送られる)を示す図である。

图 49是图示视差信息组与闭路字幕相关联 (然而,通过将闭路字幕数据插入到图像数据流的用户区来将其发送到接收侧 )的情况的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図50】視差情報セットがクローズド・キャプションと関連付けされる場合(ただし、クローズド・キャプションデータが画像データストリームのユーザデータ領域に挿入して受信側に送られる)を示す図である。

图 50是图示视差信息组与闭路字幕相关联 (然而,通过将闭路字幕数据插入到图像数据流的用户区来将其发送到接收侧 )的情况的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレームアグリゲーションは、さらに、ヘッダー圧縮と呼ばれるプロセスである、MACヘッダーにおける冗長性の除去を可能にする。

帧聚合还允许移除 MAC标头中的冗余,其为被称作标头压缩的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS105において、第1のパブリックサーバ500は、ステップS104において作成されたパブリックコンテンツリストをローカルサーバ400に送信する。

在步骤 S105中,第一公用服务器 500将在步骤 S104中创建的公用内容列表发送给本地服务器 400。 - 中国語 特許翻訳例文集


ステップS109において、第2のパブリックサーバ500は、ステップS108において作成されたパブリックコンテンツリストをローカルサーバ400に送信する。

在步骤 S109中,第二公用服务器 500将在步骤 S108中创建的公用内容列表发送给本地服务器 400。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、オーディオプロセッサ54は、変換後の音声信号をAVエンコーダ28に出力する。

然后,音频处理器 54将转换的音频信号输出到 AV编码器 28。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム400によってさらに示されるように、PCインターフェース340および/またはアプリケーションプロセッサ310に起因するそれぞれのパケットは、付加的にまたは別法として、SPS460からの介入を受けずに、アプリケーションプロセッサ310とPCインターフェース340との間で経路制御され得る。

如由系统 400进一步说明,在 PC接口 340和 /或应用程序处理器 310处起源的相应包可 (另外或替代地 )在应用程序处理器 310与 PC接口 340之间路由,而无需来自SPS460的干预。 - 中国語 特許翻訳例文集

バイナリフォーマットメッセージをXMLフォーマットに変換する際に、バイナリフォーマットメッセージのバイナリヘッダ内の情報に基づいて、アプリケーションプロトコルパケットタイプが選択される。

在将二进制格式消息转换成XML格式时,基于所述二进制格式消息的二进制标头中的信息选择应用协议分组类型。 - 中国語 特許翻訳例文集

場合によっては、第1の復号処理は、データ処理回路の第1のグローバル反復の一部として行われ、第2の復号処理は、データ処理回路の第2のグローバル反復の一部として行われる。

在一些情况下,第一解码处理被执行作为数据处理电路的第一全局迭代的一部分,并且第二解码处理被执行作为数据处理电路的第二全局迭代的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ302−02−b04で管理者が転送ポリシーの変更を受諾した場合、ステップ302−02−b05において、プログラムは変換テーブル302−03を更新する。

如果管理员在步骤 302-02-b04接受改变转送策略,在步骤 302-02-b05中程序更新转换表 302-03。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ302−02−d04で管理者が転送ポリシーの変更を受諾した場合、ステップ302−02−d05において、プログラムは変換テーブル302−03を更新する。

如果管理员在步骤 302-02-d04接受改变转送策略,在步骤 302-02-d05中程序更新转换表302-03。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、ポート番号が登録済みのものでなければ(ステップS310:NO)、CPU30は、ランダムにデータ通信カードMOjを選択する(ステップS330)。

另一方面,如果端口号未登记 (步骤 S310:“否”),则由 CPU 30随机选择数据通信卡 MOj(步骤 S330)。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替としてステップS608で、もしユーザの移動無線通信機器400がユーザの自宅から100マイル以内にあれば、プログラム可能なルールエンジンは、例えばユーザのクレジットカードを選択するであろう。

或者,在步骤 S608处,如果用户的移动无线通信工具 400在距用户的家 100英里内,那么可编程规则引擎将选择 (例如 )用户的信用卡。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2の入力情報302は、D個の光路需要に関して(ノードホップの点から)経路を指定する。

第二输入信息 302指定 D光路需求的路径 (依据节点跳数 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、別のローカル反復(すなわちデコーダをもう一度通過すること)が要求されているかどうかが判断される(ブロック593)。

随后确定是否需要另一次局部迭代 (即,是否需要通过解码器的另一次传递 )(框 593)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態においては、AAクライアント・プラグイン303とサーバ・アプリケーション・プログラム204、205、206との間のAPIは、ハイパーテキスト転送プロトコル(HTTP)バージョン1.1オプション命令の拡張機能によって提供される。

在本实施例中,经由对于超文本传送协议 (HTTP)版本 1.1选项命令的扩展,提供 AA客户端插件 303和服务器应用程序 204、205和 206之间的 API。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のウィンドウと関連づけられたアプリケーションは、アクティベートされることができる(ブロック614)。

可激活与第一窗口相关联的应用程序 (方框 614)。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替QP選択アプローチにおいて、ツールは、QPテーブル中の利用可能なQPインデックスをルックアップし、別のQPを決定する。

在替换性 QP选择方法中,工具查找可用 QP表中的 QP索引以确定另一 QP。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿の繰出・分離供給部6Aは、ピックアップローラ6Aa、セパレートローラ6Ab、およびセパレートローラ6Abに弾接して逆回転するリタードローラ6Acを有している。

原稿的输出·分离供给部 6A具有拾取辊6Aa、分离辊 6Ab、以及与分离辊 6Ab弹性接触而反向旋转的延迟辊 6Ac。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14は、第2実施形態に係るプリンタ201の処理内容を例示するフローチャートである。

图 14是示出根据第二实施例的打印机 201的处理内容的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

アプリケーションプロセッサ310を通して経路制御されたパケットは、たとえば、制御エンドポイント、NATオフロードインターフェース(たとえば、診断(Diag)インターフェース、米国海洋電子機器協会(National Marine Electronics Association)(NMEA)インターフェースなど)と異質のインターフェースに関連するエンドポイントなどのような、SPS460またはNATオフロードインターフェースに関連しないエンドポイントに対応するパケット;

经由应用程序处理器 310路由的包可包括 (例如 ): 对应于与 SPS 460或NAT卸载接口无关的端点 (例如,控制端点 )、与相异于 NAT卸载接口的接口 (例如,诊断(Diag)接口、美国国家海洋电子协会 (NMEA)接口等 )相关联的端点等的包; - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】第1の実施例におけるプロジェクターの外観図である。

图 1是第一实施例的投影机的外观图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、第1の実施例におけるプロジェクター100の外観図である。

图 1是第一实施例的投影机 100的外观图。 - 中国語 特許翻訳例文集

スイッチ312は、RFデュプレクスポート303をダウンリンクポート304及びアップリンクポート306のいずれかに接続することによって、アップリンク送信(アップリンクモード)とダウンリンク送信(ダウンリンクモード)との間で回路300を切り換える。

开关 312通过将 RF双工端口 303耦合至下行链路端口 304或上行链路端口 306而在上行链路传输 (上行链路模式 )与下行链路传输 (下行链路模式 )之间切换电路 300。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、本実施例における、ズーム制御手段10によって行われるオートズーム時のズーム制御方法(アプリケーションプログラム)について、図3のフローチャートを用いて説明する。

在下文,将参考图 3的流程图来说明本实施例中、在自动变焦期间由变焦控制单元 10执行的变焦控制方法 (应用程序 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号に問題がある場合、プロセス620は、ステップ623において、データレートがすでに指定の最小値にあるかどうかを判断する。

如果信号是有问题的,那么过程 620确定数据速率是否已经处于指定的最小值 (步骤 623)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ローリングシャッターCMOSセンサーは、フォトダイオード群を含み得、フォトダイオード群は、露光の間、光をキャプチャーし、その光を電気信号に変換する。

滚动快门 CMOS传感器可以包括在曝光期间捕捉光并且将光转换成电信号的、成组的光电二极管。 - 中国語 特許翻訳例文集

14. 前記受信モードにおいて、前記マイクロフォンをミュートにするか又は切断するステップと、前記送信モードにおいて、前記スピーカをミュートにするか又は切断するステップと、をさらに含む、請求項13に記載の方法。

14.如权利要求 13所述的方法,还包括: - 中国語 特許翻訳例文集

フローチャート300におけるステップ310ならびに図1および図2に関して、フローチャート300のステップ310は、メディアコンテンツ112を記述するデータであって、提示ユニット230が受信するコンテキスト(脈絡)データ236を読み出す。

参考流程图 300的步骤 310以及图 1和图 2,流程图 300的步骤 310包括读取描述媒体内容 112且由显示单元 230接收的上下文数据 236。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のステップ6: 1が示すのは、ローカル・ネットワーク・オーナーが適切なGUIでRAユーザ管理モジュール600にユーザXの電話URIまたはSIP URIを入力し、IMSベースACLにユーザXを追加することである。

第一步骤 6:1示出了本地网络所有者在适合的 GUI(图形用户接口 )处向 RA用户管理模块 600输入用户 X的电话 URI或 SIP URI,从而将用户 X添加到基于 IMS的 ACL中。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えばサービスプロバイダ104といったサービスプロバイダがその認証に基づきそのサービスを提供することができるよう、識別プロバイダ108は、ユーザを認証することに関して責任を負う。

身份提供商 108负责认证用户,使得服务提供商(例如服务提供商 104)可以基于该认证提供其服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記スマートメータネットワーク20と、当該スマートメータ300と認証装置400との間のネットワークとで、通信のプロトコルが異なる場合、プロトコル変換機能を前記通信仲介処理部310が備えて、通信データのプロトコル変換を実行するとしてもよい。

在所述智能仪表网络20和该智能仪表 300和认证装置 400间的网络中通信的协议不同时,所述通信中介处理部310具备协议变换功能,可以执行通信数据的协议变换。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記スマートメータネットワーク20と、当該スマートメータ300と認証装置400との間のネットワークとで、通信のプロトコルが異なる場合、プロトコル変換機能を前記通信仲介処理部310が備えて、通信データのプロトコル変換を実行するとしてもよい。

在所述智能仪表网络 20、和该智能仪表 300与认证装置 400之间的网络中,当通信的协议不同时,所述通信中介处理部 310可以具备协议变换功能,进行通信数据的协议变换。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ504において、処理システム204は、加入者サーバ116から発呼者装置120のプロファイルを含んだ応答メッセージを受信する。

在步骤 504,处理系统 204从订户服务器 116接收响应消息,其包括呼叫方设备 120的简档。 - 中国語 特許翻訳例文集

27. 前記アップロード属性情報を提供する段階は、ユーザーが少なくとも一つの前記サイトの中からコンテンツをアップロードするサイトを選択すると、選択されたサイトのアップロード制限属性に関する情報を前記ユーザー端末機に提供することを特徴とする請求項16に記載のサーバーのアップロード方法。

27.根据权利要求 16所述的方法,其中,当用户在所述至少一个站点中选择将内容上传到的站点时,提供关于上传特性的信息包括向所述用户终端提供关于所选择的站点的上传限制特性的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

S603において、サービスプロバイダ550は、処理実行結果をWebサーバ102に対して送信する。

在步骤 S603中,服务提供器 550将处理执行结果发送给 Web服务器 102。 - 中国語 特許翻訳例文集

調査により、ブローアウトプリベンタが正しく動作しなかったことが明らかになった。

据调查,已确认防喷装置没有正确运行。 - 中国語会話例文集

S125において、前ブロックの同期ヘッダが”10”であり、後ブロックの同期ヘッダが”10”であり、さらに、前ブロックのブロックタイプフィールドが”0x87”であり、かつ、後ブロックのブロックタイプフィールドが”0x1e”であるかを判定する(S125、S126)。

在 S125中,判定前一块的同步头是否是“10”,后一块的同步头是否是“10”,并且前一块的块类型字段是否是“0x87”,后一块的块类型字段是否是“0x1e”(S125、S126)。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの実施形態では、ユーザインターフェース300によって、デバイス102のユーザは、移動体デバイス102のプロファイルデータベース128のユーザプロファイルを編集することができる。

在一个实施例中,用户界面 300允许设备 102的用户编辑移动设备 102的简档数据库 128的用户简档。 - 中国語 特許翻訳例文集

フローマッピングエンジン20は、パケット処理モジュール14から現在受信済みのバックプレッシャーメッセージ30のタイプによりフロー制御表46中の行にインデックスすること、ならびに行から一定のフロー制御を適用すべきデータパケットの優先度およびトラフィックフローのタイプを読み取ることによって、バックプレッシャーメッセージ30をイングレストラフィック26の優先度に、ならびに再循環36フローおよびイーグレストラフィック35フローのタイプにマッピングする。

对于入口、再循环和出口业务的每一个有各自的一列。 流映射引擎 20通过根据当前已从分组处理模块 14接收的背压消息 30的类型而索引到流控制表 46中的行以及从该行中读出将使流控制措施应用于它们的业务流的数据分组优先级和类型来将背压消息 30映射到入口业务 26的优先级以及再循环业务 36和出口业务 35流的类型。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】カレンダーアプリケーションからのモバイルデバイスにおけるテキストメッセージの送信のスケジュールを設定するための代替実施形態のプロセスフロー図である。

图 3是用于调度移动设备上从日历应用传送文本消息的替换性实施例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

同じ基地局からの第3および第4のストリームについては、2つのパターンのためのパイロットシンボルが確実にオーバーラップしないようなベースパターンの周波数および/または時間におけるシフトだけが使用される。

对于来自同一个基站的第三和第四流,仅使用确保两个模式的导频符号没有重叠的基本模式的频率和 /或时间上的位移。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施形態のいくつかにおいて、連続サービス集中アプリケーション・サーバ(SCC AS)112はバック・ツー・バック・ユーザ・エージェント(B2BUA)モードで動作する。 ここで、連続サービス集中アプリケーション・サーバ(SCC AS)112は、ユーザ機器102と遠隔端末104との間のセッション確立プロトコル(SIP)・シグナリングを仲介するためにセッション確立プロトコル(SIP)・エレメントとして動作する。

在一个实施例中,SCC AS 112在背靠背用户代理 (B2BUA)模式下操作,其中 SCC AS 112充当 SIP元件以调解 UE 102与远端 104之间的 SIP信令。 - 中国語 特許翻訳例文集

再び図4のフローチャートの説明に戻ると、ステップS14で一方のチャンネルだけの表示モードでないと判断した場合には、動画の繰り返し交互表示モードか否か判断する(ステップS16)。

再次参考图 4中的流程图,如果在步骤 S14中判定所设置的显示模式不是用于两个通道中的任一个的显示模式,则判断所设置的显示模式是否是运动图像的重复交替显示模式 (步骤 S16)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 47 48 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS