意味 | 例文 |
「ろぶん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 18394件
救命艇がその遭難した小舟に横付けすることを風浪が阻止する.
风浪阻止救生艇向那只遭劫的小船靠拢。 - 白水社 中国語辞典
この妖怪は「太上老君」を乗せた動物が化けたものだ.
这个妖精原来是“太上老君”的坐骑变成的。 - 白水社 中国語辞典
そして、第2搬送路31と第3搬送路37との分岐位置には、読取原稿Gの搬送経路を第2搬送路31又は第3搬送路37に切り替える切替ゲート39が設けられている。
此外,在第二输送路径 31和第三输送路径 37的分支位置设有切换门 39,切换门 39将读取原稿 G的输送路径切换至第二输送路径 31或第三输送路径 37。 - 中国語 特許翻訳例文集
共通符号化・独立符号化識別信号1が「独立符号化処理」を指示する場合は、入力映像信号3は色成分分離部6でC0、C1、C2の各色成分の信号に分離され、それぞれ対応する第2のピクチャ符号化部7a〜7cへ供給される。
在共同编码、独立编码识别信号 1指示“独立编码处理”的情况下,用色分量分离部 6将输入影像信号 3分离为 C0、C1、C2各色分量的信号,供给各自对应的第 2图片编码部7a~ 7c。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10中、しかし、サブブロックは二個のユニットに分割され、且つ、二個のうち一個のユニットだけがスクランブリングに選択されるので、サブブロックAの隣接ビット(即ち、“188,189,190,191”)が、同じビット信頼性レベルにマッピングされるのを回避する。
然而,在图 10的实例中,因为子块分割为两个单元,且仅选择两个单元其中之一来置乱,因此可避免子块 A的相邻比特 (即,“188、189、190、191”)映射于相同比特可靠性的电平。 - 中国語 特許翻訳例文集
LSI機能部104からLSI機能部204に対する信号は、ミリ波信号に変換され、ミリ波信号は伝送路結合部108,208間をミリ波信号伝送路9を介して伝送する。
要从 LSI功能单元 104传输到 LSI功能单元 204的信号被转换为毫米波信号,其通过传输路径耦合器 108和 208之间的毫米波信号传输路径 9传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
周波数混合回路は、パラレルシリアル変換部114からの信号で局部発振回路が発生するミリ波帯の搬送波と乗算(変調)してミリ波帯の伝送信号を生成して増幅部117に供給する。
频率混合电路通过将毫米波波段中的载波乘以 (调制 )来自并 -串转换部分 114的信号来生成毫米波波段中的发送信号,该载波信号由本地振荡电路生成。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1の例においては、受信装置1は、アンテナ11、取得部12、伝送路復号処理部13、デコーダ14、及び出力部15から構成される。
在图 1的典型结构中,接收设备 1由天线 11、获取部件 12、发送信道解码处理部件13、解码器 14和输出部件 15组成。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10において、受信システムは、取得部201、伝送路復号処理部202、及び情報源復号処理部203から構成される。
在图10中,接收系统由获取部件201、发送信道解码处理部件202和信息源解码处理部件 203组成。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ケース1を1ページ分又は複数ページ分繰り返すことによって平文フローを実行してもよい。
也可以通过对页数重复例 1的循环来执行明码文本流。 - 中国語 特許翻訳例文集
ノード111は、複数の物理的リンク1121−1123(ひとまとめにして、物理的リンク112)を使用して、リングトポロジで物理的に接続される。
节点 111使用多个物理链路 1121-1123(共同地,物理链路 112)在环形拓扑中被物理地连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
解読されたIPPWの第一部分がユーザのIPアドレスと等しいかどうかの判定が行われる(判定ブロック224)。
进行解密的 IPPW的第一部分是否等于用户的 IP地址的确定 (确定块 224)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】本発明の第1の実施形態に係る移動局のベースバンド信号処理部におけるMAC−e機能部の機能ブロック図である
图 5是根据本发明第一实施例的移动通信系统中的移动台的功能方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】本発明の第1の実施形態に係る移動局のベースバンド信号処理部におけるレイヤ1機能部の機能ブロック図である。
图 6是根据本发明第一实施例的移动通信系统中的移动台的基带信号处理部分的功能方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
処理部430は、パブリックサーバ500への名称設定要求、コンテンツリスト取得要求などを、ローカル通信部410から取得する。
处理部 430从本地通信部 410获取对公用服务器 500的名称设定请求、内容列表获取请求等。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】HDMI送信部を構成するHDMIトランスミッタと、HDMI受信部を構成するHDMIレシーバの構成例を示すブロック図である。
图 5是图示构成 HDMI发送部件的 HDMI发送器和构成 HDMI接收部件的 HDMI接收器的配置示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
エントロピ復号部203は、その分割レベルの係数ライン(量子化係数)を逆量子化部204に供給する(矢印D55)。
熵解码部分 203把各分割级别的系数行 (量化的系数 )提供给逆量化部分 204(箭头 D55)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図20の受信システムは、取得部201、伝送路復号処理部202、および情報源復号処理部203から構成される。
参考图 20,所示出的接收系统包括获取部分 201、传输线解码处理部分 202和信息源解码处理部分 203。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、構成パラメータが電力を示し、かつリソースが部分参加に使用可能な場合、方法はブロック518に進む。
例如,如果配置参数指示电力和资源可用于部分参与,那么方法继续进行到方框 518。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、エンクロージャ45は、板状部材49を用いず、部品取付部材41のみで密閉空間を構成するようにしても良い。
在包围部 45中,也可不使用板构件 49而只通过部件安装构件 41来构成密封空间。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ロック解除部にガイド部を形成することで、部品点数を減らすことができるためコストを削減できる。
并且,通过在锁定解除部上形成引导部,由于能够减少部件的数量,因此能够削减成本。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ロック解除部83にリブ113を形成することで、部品点数を減らすことができるためコストを削減できる。
并且,通过在锁定解除部 83上形成加强筋 113,由于能够减少部件的数量,因此能够削减成本。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2の例においては、受信装置1は、アンテナ11、取得部12、伝送路復号処理部13、デコーダ14、及び出力部15から構成される。
参见图 2,接收设备 1包括天线 11,获得部分 12,传输线路解码处理部分 13,解码器 14和输出部分 15。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、GPS制御部121は、通信分離回路124を介してホスト制御部130との間で各種通信を行う。
GPS控制部分 121通过通信分离电路 124执行与主机控制单元 130的各种通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】図8は、本発明の第2の実施形態による無線送信機の物理層部の構成を示すブロック図である。
图 8是表示本发明第二实施方式的无线发送机的物理层部的构成的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】図10は、本発明の第3の実施形態による無線送信機の物理層部の構成を示すブロック図である。
图 10是表示本发明第三实施方式的无线发送机的物理层部的构成的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】図12は、本発明の第4の実施形態による無線送信機の物理層部の構成を示すブロック図である。
图 12是表示本发明第四实施方式的无线发送机的物理层部的构成的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】図13は、本発明の第5の実施形態による無線送信機の物理層部の構成を示すブロック図である。
图 13是表示本发明第五实施方式的无线发送机的物理层部的构成的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
46. 前記インターリーブされたサブブロックを復調するように構成されている復調器をさらに具備する請求項39記載の受信機デバイス。
46.如权利要求 39所述的接收机设备,还包括: - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック114に示されるように、ブランチ装置は、該メッセージからのSTREAM_ID及び入力ポートを自身のマッピング・テーブルに格納する。
它将来自该消息的 STREAM_ID(流 ID)和输入端口存储在其映射表中,如框 114所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック114に示されるように、ブランチ装置は、該メッセージからのSTREAM_ID及び入力ポートを自身のマッピング・テーブルに格納する。
其在映射表中存储来自该消息的流 _ID(STREAM_ID)和输入端口,如框 114所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図44】HDMI送信部を構成するHDMIトランスミッタと、HDMI受信部を構成するHDMIレシーバの構成例を示すブロック図である。
图 44是图解包括在 HDMI发送单元中的 HDMI发送器以及包括在 HDMI接收单元中的 HDMI接收器的示例配置的块图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図44】HDMI送信部を構成するHDMIトランスミッタと、HDMI受信部を構成するHDMIレシーバの構成例を示すブロック図である。
图 44是图示形成 HDMI发送单元的 HDMI发送器和形成 HDMI接收单元的 HDMI接收器的配置示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図88】HDMI送信部を構成するHDMIトランスミッタと、HDMI受信部を構成するHDMIレシーバの構成例を示すブロック図である。
图 88是图示构成 HDMI传输单元的 HDMI发送器以及构成 HDMI接收单元的 HDMI接收器的示例配置的块图。 - 中国語 特許翻訳例文集
チャネルインターリーバ61は、ビット分離モジュール62、サブブロックインターリーバ63、及び、ビット組み分けモジュール64からなる。
信道交织器 61包括比特分离模块 62、子块交织器 63、以及比特分组模块 64。 - 中国語 特許翻訳例文集
連携装置50は、MFP10と同様に、通信部54、格納部55、入出力部56およびコントローラ59を備えている。
协作装置 50与 MFP10同样地具备: 通信部 54、保存部 55、输入输出部 56以及控制器 59。 - 中国語 特許翻訳例文集
保護切替プロセスが開始されると、リーフ1など、遮断された作動経路を有するリーフは、その作動経路から保護経路に切り替えて、ルート2からデータを受信し始めることになる(図2Aの(b)部分を参照されたい)。
当起动保护切换过程时,具有被断开的工作路径的叶 (诸如叶 -1)将从其工作路径切换到保护路径,并且开始从根 -2接收数据 (参见图 2A的 (b)部分 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
又、ユーザがメディアストアにログインしていないと判断304で決定されると、メディアストアプロセス300は、ブロック306から310をバイパスしてブロック312へ進行できることに注意されたい。
此外,应当注意,当判断 304确定用户未登录到媒体商店时,媒体商店处理300可进行到方框 312而绕过方框 306-310。 - 中国語 特許翻訳例文集
現在のフレームの補正のためのプロシージャで、第1の入力部142は、メモリ20に格納されている以前のフレームの基準マクロブロックのピクセルデータをメモリ20からローディングする。
在修正当前帧的程序中,第 1输入器 142从存储器 20加载存储在存储器 20的之前帧的基准宏块的像素数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
フレーム内に別のマクロブロックが存在しない場合、ツールは、フレームのカラーチャンネルそれぞれの中のマクロブロックに対するQP信号送信が実行される。
如果在帧中不存在其他的宏块,那么工具就完成了用信号表示用于帧的每个色通道中的宏块的 QP。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながらこれに限られず、全白画像のRawデータから得られる明度、輝度、色度、又は色差等に関する情報が、明度分布情報及び色度分布情報として用いられてもよい。
从全白图像的原始数据中所获得的关于明度、亮度、色度、色差等的信息可以被用作明度分布信息和色度分布信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、各マイクロブロックがゼロを中心とするのではなく128を中心とするようになるので、上記の「ブロック免疫」という利点に影響を及ぼさない。
这不影响上述的“块免疫”优势,因为每个宏块变成以 128为中心,而不是以零为中心。 - 中国語 特許翻訳例文集
コントローラ240は、他の端末102及び104と通信を行って、歌曲再生クロックを同期させ(ブロック308)、かつ、それぞれの端末において再生開始時刻を調整してもよい(ブロック310)。
控制器 240可与其它终端 102和 104进行通信,来使歌曲播放时钟同步 (框 308),并协调各个终端中的播放开始时间 (框 310)。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上の説明から解るように、各クロック生成部CL1〜CL7は、装置制御部11の制御に従って、高クロック信号HHまたは低クロック信号HLのうちのいずれかのクロック信号を選択的に出力することができる。
从以上的说明中可知,各时钟生成部 CL1~ CL7能够根据装置控制部 11的控制,有选择地输出高时钟信号HH或低时钟信号 HL中的某一个时钟信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
イントラ・コード化(I)フレームまたはスライス中のマクロ・ブロックは、近傍マクロ・ブロックに関する空間的予測を使用して符号化される。
使用关于相邻宏块的空间预测编码经帧内译码的 (I)帧或切片中的宏块。 - 中国語 特許翻訳例文集
もし単一ベクトルがビデオブロックのために規定されるならば、エントロピー符号化ユニット46が各ビデオブロックの係数の全てに対応する1セットの係数へエントロピーコーディングを適用し得る。
如果针对视频块定义单个向量,那么熵译码单元 46可将熵译码应用于对应于每一视频块的所有系数的一组系数。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、コンポーネントは、プロセッサにおいて実行中のプロセス、プロセッサ、オブジェクト、エクセキュータブル(executable)、実行スレッド、プログラム、及び/又はコンピュータであることができ、ただしこれらに限定されない。
例如,组件可以是但并不仅限于是: - 中国語 特許翻訳例文集
品質に基づいたクロックソースを選択するための電子部品967を含んでいる。
以及用于基于质量选择时钟源的电子组件 967。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの観点では、ダウンリンクパイロットシンボルは、周波数分割多重化(FDM)される。
在一方面,下行链路导频码元被频分复用 (FDM)。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の観点では、ダウンリンクパイロットシンボルは、直交周波数分割多重化(OFDM)される。
在另一方面,下行链路导频码元被正交频分复用 (OFDM)。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |