意味 | 例文 |
「ろんい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 43413件
予測フレームP3’は基本層フレームB1’および拡張層フレームE3’の加重補間を含み、拡張層フレームE4は予測フレームP3’のブロックに基づいて符号化され得る。
预测帧 P3′可包含基础层帧 B1′及增强层帧 E3′的加权内插,且可基于预测帧 P3′的块对增强层帧 E4进行译码。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9は、表示装置20Bから写真を取得する場合の他のシーケンス図を表すものであり、表示装置20Bが、表示装置20Aに対してグローバルIPアドレスを通知するものである。
图 9是在从显示设备 20B获取照片、并且显示设备 20B向显示设备 20A通知全局IP地址的情况下的另一序列图。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ユーザが撮像装置700を手に持った状態で、直交3軸周りの回転角(すなわち、ヨー角、ピッチ角、ロール角)を変化させることができる。
例如,在用户双手手持成像设备 700的状态下,围绕正交的 3个轴的旋转角 (也就是说,侧滑角、俯仰角和倾侧角 )可以改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、ロード指示部86は、読み出した更新対象のパラメータ値指示情報を更新して、派生情報記憶部85に供給して上書きにより記憶させる。
然后,载入指示部件 86更新所读出的更新对象的参数值指示信息,并且将更新后的参数值指示信息提供给派生信息存储部件 85以通过改写被保存。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図20のフローチャートを参照して、受信装置102の冗長復号部132により実行される冗長復号処理の流れの例を説明する。
接下来,将参考图 20的流程图来描述由接收设备 102的冗余解码单元 132执行的冗余解码处理的流程的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
動画像伸長復号部133は、このように供給される圧縮符号化データを伸長復号し、出力ピクチャ(非圧縮データブロック)を生成する(矢印307)。
运动图像解压缩解码单元 133对以这种方式提供来的经压缩经编码数据执行解压缩解码,并且生成输出图片 (未经压缩数据块 )(箭头 307)。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、プロセッサ830は、ビームフォーミング重みを決定するためにどの事前符合化行列を使用するかを決定するために、この抽出されたメッセージを処理する。
此外,处理器 830可以处理所提取的消息以便确定使用哪个预编码矩阵来确定波束成形权重。 - 中国語 特許翻訳例文集
クライアントパケットが通されるべき経路又はツリーは、パケットのカプセル化に含まれる異なるバックボーンV−LAN ID(B−VID)によって識別される。
将在其上以隧道传输 (tunnel)客户端分组的路径或树通过区别包括在分组的封装中的骨干 V-LAN ID(B-VID)来标识。 - 中国語 特許翻訳例文集
ガード領域G1およびG2のサイズはまた、すべてのUEにブロードキャストすることができ、または循環プレフィックス長(NCP)などの他のパラメータに結び付けることができる。
还可以向所有 UE广播保护区域 G1和 G2的大小,或者可以将保护区域 G1和G2的大小与诸如循环前缀长度 (NCP)之类的其它参数联系在一起。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、プロセッサ1230は、ビームフォーミング重みを決定するためにどの事前符号化行列を使用するかを決定するために、この抽出されたメッセージを処理する。
此外,处理器 1230还处理所提取的消息,以确定将哪个预编码矩阵用于确定波束成形权重。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、個別に記載されるが、複数の手段、要素又は方法ステップは、例えば単一のユニット又はプロセッサによって実施されることができる。
此外,尽管被单独地列出,多个装置、元件或方法步骤可以由例如单个单元或处理器实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】復号およびプレゼンテーション用の圧縮したSVCビデオマテリアルの送信用のアーキテクチャおよびユースケースの概略ブロック図。
图 3是用于传输压缩 SVC视频素材用于解码和呈现的架构和使用情况的示意性框图; - 中国語 特許翻訳例文集
LTEシステムでは、下りリンクでも上りリンクでもユーザ装置に1つ以上のリソースブロック(RB: Resource Block)又はリソースユニット(RU: Resource Unit)を割り当てることで通信が行われる。
在 LTE系统中,无论是下行链路还是上行链路,都是通过对用户装置分配一个以上的资源块 (RB:Resource Block)或者资源单元 (RU:Resource Unit)而进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、受信機108の出力デバイス116(たとえば、復号器を備える)は、受信バッファ114からのデータを、受信クロック118に基づく(たとえば、同期される)レートで処理することができる。
然而,接收器 108的输出装置 116(例如,包含解码器 )可以基于接收时钟 118(例如,与之同步 )的速率来处理来自接收缓冲器 114的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信(「TX」)データプロセッサ608は、データバッファ610または何らかの他の好適な構成要素からトラフィックデータ(たとえば、データパケット)を受信する。
发射 (“TX”)数据处理器 608从数据缓冲器 610或某其它适当组件接收业务数据(例如,数据包 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信(「TX」)データプロセッサ608は、データバッファ610または何らかの他の好適な構成要素からトラフィックデータ(たとえば、データパケット)を受信する。
发射 (“TX”)数据处理器 608从数据缓冲器 610或某一其它适当组件接收业务数据(例如,数据包 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
SGW722およびAAAプロキシ725は、サービスの認可を求め、クレジット制御のためのサービスユニットを求める適切な要求を有するクレジット要求メッセージを訪問先OCS728に送信する。
SGW 722和 AAA代理 725均通过适当请求向受访问 OCS 728发送信用请求消息,服务的认证以及信用控制的服务单元。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3A】スキャナが両面原稿を読み取った画像データに基づく画像をPCが表示させる場合の、CPUの処理手順を示すフローチャートである。
图 3A是表示 PC显示基于扫描仪对双面原稿进行读取而得的图像数据的图像时的、CPU的处理顺序的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3B】スキャナが両面原稿を読み取った画像データに基づく画像をPCが表示させる場合の、CPUの処理手順を示すフローチャートである。
图 3B是表示 PC显示基于扫描仪对双面原稿进行读取而得的图像数据的图像时的、CPU的处理顺序的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
クイックチャネル情報(QCI)メッセージ404は、スーパーフレームプリアンブルのフォワード−セカンダリ・ブロードキャスト・チャネル(F−SBCCH)の別のスーパーフレームで送信可能である。
快速信道信息(QCI)消息404在超帧前导码的前向次广播信道中交替的超帧中传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
新たなスクランブリング情報を取得するのとほぼ同時に、復調器1204は、保存済みメッセージおよび/またはビットの再読み取りを試みることができる。
在与获取新的加扰消息基本上相同的时间,解调器 1204会尝试重读所保存的消息和 /或比特。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、複数の異なるベリファイア804、806、及び808で認証するためにトークン802が複数の検証鍵をどのように記憶するかを示すブロック図である。
图 8是解说令牌 802可如何存储多个验证器密钥以与多个不同验证器 804、806和 808进行认证的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図14は、ビットマップエンコーダ1114が検出部1112で検出された注視領域の枠を付加情報として記録する動作を示す模式図である。
图 14是示出位图编码器 1114将由检测部 1112检测出的注视区域的框作为附加信息进行记录工作的模式图。 - 中国語 特許翻訳例文集
カードI/O210に装着される各種カードは、そのカードの機能に応じた波形データの処理を、それぞれ、ワードクロック(波形データのサンプリング周期)に基づくタイミングで実行する。
附接至插件 I/O 210的各种插件中的每一个插件都在基于字时钟的时刻 (波形数据的采样周期 )根据该插件的功能来对波形数据执行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにして、プロセッサ391は、各種のセンサ350〜356からパラメータデータを収集し、データをメモリユニット392に記憶するか、または送信機398を介してデータを送信することができる。
以此方式,处理器 391可收集来自各种传感器 350到 356的参数数据,且可将所述数据存储在存储器单元 392中,或经由发射器 398发射所述数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信(「TX」)データ・プロセッサ808は、データ・バッファ810または何らかの他の好適な構成要素からトラフィック・データ(例えば、データ・パケット)を受信する。
发射 (“TX”)数据处理器 808从数据缓冲器 810或一些其它合适的部件接收业务数据 (例如,数据分组 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、論理的なグルーピング1102は、3Gネットワーク1106にデータを送信するためのモバイル装置に固有の識別子を割り当てるためのモジュールを含むことができる。
此外,逻辑组 1102可以包括用于向移动设备分配唯一标识符以用于向 3G网络发送数据的模块 1106。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ21は、上記ACT304、ACT305及びACT306の処理を、原稿のスキャン画像から抽出した全てのバーコード情報から得た全てのプリントIDの画像に対して実行する(ACT307)。
处理器 21对基于从原稿的扫描图像中提取出的所有条形码信息获得的所有打印ID的图像执行上述 ACT304、ACT305以及 ACT306的处理 (ACT307)。 - 中国語 特許翻訳例文集
バーコード情報を含む廃棄する用紙のスキャン画像を取得すると、プリントサーバ2のプロセッサ21は、スキャン画像からバーコード情報(バーコード画像)を抽出する(ACT232)。
若取得包含条形码信息的作废纸张的扫描图像,则打印服务器 2的处理器 21从扫描图像提取条形码信息 (条形码图像 )(ACT232)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ情報を取得すると、システム制御部10のプロセッサ11は、取得したユーザ情報とともにユーザ認証要求をユーザ管理サーバ3へ送信する。
若取得用户信息,则系统控制部 10的处理器 11将用户认证请求与取得的用户信息一起发送给用户管理服务器 3。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、廃棄量の増加促進処理として、プロセッサ21は、各ユーザの紙の許容量を下げる(たとえば、全ユーザの紙の許容量を5%下げる)。
例如,作为作废量的增加处理,处理器 21降低各用户的纸张容许量 (例如,将所有用户的纸张容许量下调 5% )。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述される図7の動作700は、図7Aに示される手段及び機能(means-plus-function)のブロック700Aに対応する様々なハードウェア及び/又はソフトウェアコンポーネント及び/又はモジュールによって行うことができる。
可以通过对应于在图 7A中说明的模块加功能框 700A的各种硬件和 /或软件部件和 /或模块来执行上面描述的图 7的操作 700。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述される図8の動作800は、図8Aに示される手段及び機能のブロック800Aに対応する様々なハードウェア及び/又はソフトウェアコンポーネント及び/又はモジュールによって実行することができる。
可以通过对应于在图 8A中示出的模块加功能框 800A的各种硬件和 /或软件部件和 /或模块来执行上面描述的图 8中的操作 800。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えばキーボードまたはマウスのような入力装置は、さらに、プロセッサ704への情報及びコマンドの選択を伝えるために、I/Oモジュール708を介してコンピュータシステム700に接続されることができる。
还可以经由I/O模块 708将输入设备 (诸如键盘或鼠标 )耦合到计算机系统 700,以用于向处理器 704传送信息和命令选择。 - 中国語 特許翻訳例文集
他機からの物理アドレス通知のCECメッセージを受信したCEC送受信部101はCEC制御部102へ他機の物理アドレスと論理アドレスを通知する。
接收到来自其他设备的物理地址通知的 CEC消息的 CEC收发部 101向 CEC控制部 102通知其他设备的物理地址和逻辑地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図9〜10では、バックホール接続でワイヤレス・ネットワーク・コントローラに接続することのできる別の基地局にバックホール情報を通信するために、上部アンテナ・パネル902のビームを使用することができる。
例如,在图 9-图 10中,上天线板 902的波束可用于将回程信息传送到可以通过回程连接与无线网络控制器连接的另一基站的目的。 - 中国語 特許翻訳例文集
パラレル/シリアル変換部120Aは、シリアル化された画素データSDATA_TXを発光部121Sに出力すると共に、クロック信号φSCLK_TXを発光部121CLに出力する。
并 /串转换器 120A将串行化的像素数据 SDATA_TX输出到发光单元 121S,并将时钟信号φSCLK_TX输出到发光单元 121CL。 - 中国語 特許翻訳例文集
OFDMAシステムは、進化型UTRA(E−UTRA)、ウルトラモバイルブロードバンド(UMB)、IEEE802.11(Wi−Fi)、IEEE802.16(WiMAX)、IEEE802.20、フラッシュOFDMなどのような無線技術を実施することができる。
OFDMA系统可以实现诸如演进 UTRA(E-UTRA)、超移动宽带 (UMB)、IEEE 802.11(Wi-Fi)、IEEE 802.16(WiMAX)、IEEE 802.20、闪速 OFDM等等之类的无线技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ・アクセス可能メモリシステム140、周辺システム120、及びユーザインターフェースシステム130は、データ処理システム110に通信的に接続される。
处理器可访问存储器系统 140、外围系统 120和用户接口系统 130可通信地连接到数据处理系统110。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御アプリケーション162は、加工後の画像データをサーバから情報処理装置100へダウンロードして、情報処理装置100の画面160に表示する(ステップS2109)。
控制应用 162从服务器向信息处理设备 100下载处理后的图像数据以及在信息处理设备 100的屏幕 160上显示处理后的图像数据 (步骤 S2109)。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御アプリケーション162は、加工後の画像データをサーバから情報処理装置100へダウンロードして、情報処理装置100の画面160に表示する(ステップS2309)。
控制应用 162从服务器向信息处理设备 100下载处理后的图像数据以及在信息处理设备 100的屏幕 160上显示下载的图像数据 (步骤 S2309)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビデオストリームに対応するオーディオストリームは、ビデオストリームが送信されるのと同じまたは別個のピコFLO論理チャネル中で送信できる。
对应于视频流的所述音频流可在发射所述视频流所在的相同或单独 picoFLO逻辑信道中发射。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信装置103は、伝送路102を介して供給されるパケットを受信し(矢印113)、パケットから符号化コードストリームを抽出し、符号化コードストリームを復号し、復号画像データを出力する(矢印114)。
接收装置 103接收经由发送信道 102提供的分组 (由箭头 113指示 ),从分组提取编码的码流,以便解码编码的码流,并且输出解码数据 (由箭头 114指示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、望ましくは、シャッター入射側偏光板60AのコントラストCRを、フリッカおよびクロストークの両方を許容し得る実効的な値に設定する。
因此,期望将快门入射侧偏振片 60A的对比度 CR设置为在该值处闪烁和串扰能够忍受的有效的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネットワーク相互接続装置105は、ローカルネットワーク通信部302を介してデータを受信し、受信されたデータをデータ取得部303のバッファに格納する。
网络相互连接装置 105经由本地网通信部 302接收数据,并将接收到的数据保存至数据取得部 303的缓冲器。 - 中国語 特許翻訳例文集
または、画像プロセシングアルゴリズム26は、フレア12又はバーナ14と、閉じた又は美的なフレア又はバーナの閉じた周囲環境との弁別;
或者,图像处理算法能够在火炬 12或燃烧器 14,和封闭的或艺术的火炬或燃烧器的封闭的周围环境之间进行区分; - 中国語 特許翻訳例文集
その後、多数コマの撮像が終了したら(一つの画素における全ての画像信号記録要素が画像信号を記憶した後)、この画像信号を外部に読み出すことができる。
然后,复数帧的图像的摄像一结束 (一个像素的所有图像信号记录元件均存储有图像信号后 ),就能够向外部读出该图像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
処理はステップ1110で開始する。 ここで、ユーザ機器UE−1はセッション確立プロトコル(SIP)INVITEメッセージを連続サービス集中アプリケーション・サーバ(SCC AS)112へ発行する。
过程在步骤 1110中开始,其中 UE-1向 SCC AS 112发出 SIPINVITE消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、プロセス600は種々のユーザ定義ビットをアクセス信号108中に挿入してこの信号108を受信機サブシステム117に送るステップ610に導かれる。
然后处理 600前进到步骤 610,将不同用户定义的位插入到访问信号 108中,并将信号 108发送到接收器子系统 117。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、画像入力装置110は、ユーザ195がアルバムを注文する場合には、ユーザ195が閲覧したアルバム180に記録されたアルバム識別番号をユーザ195に入力させる。
其次,图像输入装置 110,在用户 195订购影集时,让用户 195输入用户 195阅览过的影集 180所记录的影集识别号码。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |