「わい等」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > わい等の意味・解説 > わい等に関連した中国語例文


「わい等」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 82



1 2 次へ>

君を捕まえて味わいたくてたまらない!

等不及想把你抓到尝尝你的味道。 - 中国語会話例文集

あなたたちのハワイの写真を楽しみに待ってます。

我很期待地等着你们的夏威夷照片。 - 中国語会話例文集

雨はやんだばかりだ,道がちょっと乾いてから行こう.

雨刚停,等路㬤一㬤再走。 - 白水社 中国語辞典

【図4】図4は、ワイヤレスデバイスにおける化器のブロック図を示す。

图 4示出了无线设备处的均衡器的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、拡大ライブビュー表示中にズームレンズの位置が変更されるしてレンズ101の歪曲収差が変動したとする。

其中,假设在放大实时取景显示中变更变焦镜头的位置等使得镜头 101的失真像差发生变动。 - 中国語 特許翻訳例文集

英雄も美人には弱い,君,今夜は首を長くして彼女にばっさりやられるのを待つんだな!

英雄难逃美人关,今晚你伸长了脖颈等着叫她斩一刀吧! - 白水社 中国語辞典

例えば、−1歳(誕生日の1年前)から1歳までの範囲内である場合、アルバム製作装置120はピンク色のかわいらしい色を用いてアルバム180に配色する。

例如,是在从 -1岁 (从出生到 1岁生日前 )到 1岁的范围内时,影集制造装置 120用粉红色等的可爱的色给影集 180配颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般に、ワイヤレスデバイス110は、異なるワイヤレス技術(例えば、CDMA、GSM、GPSなど)の任意の数のワイヤレスシステムと通信することができる可能性がある。

大体来说,无线装置 110可能能够与不同无线技术 (例如,CDMA、GSM、GPS等 )的任何数目的无线系统通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮像信号処理部113は、撮像部112から出力される撮像信号(アナログ信号)に対して、サンプルホールドおよび利得制御、アナログ信号からデジタル信号への変換、さらにホワイトバランス調整、ガンマ補正を行って、画像データを生成する。

成像信号处理单元 113通过对从成像单元 112输出的成像信号 (模拟信号 )执行采样和保持以及增益控制、从模拟信号到数字信号的转换、白平衡调节、伽马校正等等,来生成图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ワイヤレスリンクおよび有線ネットワークを介して、UE10は、サーバ410の種々のサーバ上の情報へのアクセスを有する。

经由无线链路和有线网络,UE 10可访问各种服务器 (如服务器 410)上的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集


【図7】ビットレート・歪曲線の形で、解像度レベルnにおけるデッド・サブストリームの挿入原理を説明するための図である。

图 7以比特率 -失真曲线的形式显示了在分辨率等级 n上插入死子流的原理; - 中国語 特許翻訳例文集

この補助光源17は、LED(Light Emitting Diode)レーザからなり、コントラストの弱い被写体にレーザ光を照射する。

辅助光源 17通常包括 LED(发光二极管 )激光器,并用激光束照射显示弱对比度的拍摄对象。 - 中国語 特許翻訳例文集

敵対的TOBから会社を守るため、ホワイトナイトやカウンターテンダーなどあらゆる努力をした。

为了保护公司不受敌对TOB侵害,做了白骑士、反投标等一切努力。 - 中国語会話例文集

災害に強いまちづくりに向け、防災と減災に向けた体制を整えるなど、出来る限りの備えをしてまいります。

面向对抗灾害的坚固的城市建设,并完善防灾减灾的体制等,尽可能的做好准备。 - 中国語会話例文集

PDA、Bluetooth、および将来のIEEE標準(例えば802.15)によって動作するデバイスの個人用デバイス間の、他の低距離および低電力ワイヤレス(10メートル未満)通信も、ゲートウェイ35によって対応され得る。

网关 35还可以支持在诸如 PDA、蓝牙等的私人设备和根据将来的 IEEE标准 (例如802.15)操作的设备中间的其他短程和低功率无线 (小于 10米 )通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

ワイヤレスシステム120は、例えば、IS−2000(CDMA 1xと一般に称される)、IS−856(CDMA 1xEV−DOと一般に称される)、IS−95、W−CDMAなど、1つまたは複数のCDMA規格をインプリメントすることができるCDMAシステムとすることができる。

无线系统 120可为 CDMA系统,其可实施一个或一个以上 CDMA标准,例如 IS-2000(通常被称为 CDMA1x)、IS-856(通常被称为 CDMA 1x EV-DO)、IS-95、W-CDMA等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、この他に、画像処理部108は、例えばホワイトバランス補正処理、色補正処理、ガンマ変換処理、リサイズ処理、圧縮処理の画像処理を行う。

除此之外,图像处理部 108例如还进行白平衡校正处理、颜色校正处理、伽马转换处理、尺寸调整处理、压缩处理等图像处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、この他に、画像処理部108は、例えばホワイトバランス補正処理、色補正処理、ガンマ変換処理、リサイズ処理、圧縮処理の画像処理を行う。

此外,图像处理部 108例如进行白平衡校正处理、颜色校正处理、伽马 (Gamma)转换处理、尺寸调整处理、压缩处理等图像处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ダイレクトバス304は、以下に限定されるわけではないが、HyperTransport(商標)、ファイバチャネル、IDE、USB、ISA、PCI、AGP、SCSI、ファイヤワイヤ、シリアルなどを含むバスアーキテクチャを利用することができる。

直接总线 304可以采用包括但不限于如下的总线体系结构: HyperTransportTM、光纤通道、IDE、USB、ISA、PCI、AGP、SCSI、火线、串行等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、L値は輝度情報であり、例えば色度値や表現できる色領域範囲(Gamut範囲)、ホワイトバランス(White Balance)値を分析することができる。

另外,L值是辉度信息,可以对例如色度值或可表现的颜色区域范围 (Gamut范围 )、白平衡 (white balance)值等进行分析。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、撮像制御部3は、当該被写体存在画像P1の撮像の際の合焦位置や露出条件やホワイトバランスの条件を固定した状態を維持する。

另外,摄像控制部 3维持固定了该被摄体存在图像 P1摄像时的对焦位置、曝光条件、白平衡等条件的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様によれば、ワイヤレス通信システム中で利用可能な送信アンテナはN個のグループにグループ化され、ただし、Nは、アドバタイズされたアンテナの数にしい。

根据一个方面,将在无线通信系统中可用的发射天线分组成 N个群组,其中 N等于经广告天线的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集

ワイヤレスデバイスは、固定でも移動でもよく、遠隔局、移動局、ユーザ機器、モバイル機器、端末、リモート端末、アクセス端末、局などと呼ばれることもある。

无线设备可以是固定的或移动的,并且移动设备还可以称为远程站、移动站、用户设备、移动设备、终端、远程终端、接入终端、站等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム制御部50は、第1シャッタスイッチ信号SW1により、AF(オートフォーカス)処理、AE(自動露出)処理、AWB(オートホワイトバランス)処理、EF(フラッシュプリ発光)処理の動作を開始する。

响应于第一快门开关信号 SW1,系统控制单元 50开始诸如 AF(自动调焦 )处理、AE(自动曝光 )处理、AWB(自动白平衡 )处理或 EF(闪光预发光 )处理等的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

62はシャッタースイッチSW1で、シャッターボタンの操作途中でONとなり、AF(オートフォーカス)処理、AE(自動露出)処理、AWB(オートホワイトバランス)処理、EF(フラッシュプリ発光)処理の動作開始を指示する。

快门开关SW1 62在快门按钮的操作途中被接通,并且指示开始诸如AF处理、AE处理、AWB处理和 EF(闪光灯预发光 )处理等的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、「実際の見た目と色が違う。どうすれば?」の表示画像20の問題点を表示部10に表示し、ユーザーによりこの問題点が選択された場合には、ホワイトバランスをオートホワイトバランスに設定するという解決法を表示部10に表示する。

并且,在显示部 10上显示“颜色与实际的外观不同。怎么办?”等显示图像20的问题点,在由用户选择了该问题点时,在显示部 10中显示将白平衡设定成自动白平衡这样的解决方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、撮像指示が入力されたと判定されると(ステップS2;YES)、撮像制御部3は、フォーカスレンズの合焦位置や露出条件(シャッター速度、絞り、増幅率)やホワイトバランスの条件を調整させて、被写体存在画像P1(図5(a)参照)の光学像を所定の条件で電子撮像部2により撮像させる(ステップS3)。

在此,若判断为输入了摄像指示 (步骤 S2;是 ),则摄像控制部 3调整聚焦镜头的对焦位置、曝光条件 (快门速度、光圈、増幅率等 )、白平衡等条件,在规定的条件下利用电子摄像部 2对被摄体存在图像 P1(参照图 5A)的光学像进行摄像 (步骤 S3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、撮像指示が入力されたと判定されると(ステップS22;YES)、撮像制御部3は、フォーカスレンズの合焦位置や露出条件(シャッター速度、絞り、増幅率)やホワイトバランスの条件を調整させて、背景画像P4a(図10(a)参照)の光学像を所定の条件で電子撮像部2により撮像させる(ステップS23)。

在此,当判断为输入了摄像指示 (步骤 S22;是 ),则摄像控制部 3调整聚焦镜头的对焦位置、曝光条件 (快门速度、光圈、增幅率等 )、白平衡等条件并以规定的条件使电子摄像部 2对背景图像 P4a(参照图 10A)的光学像进行摄像 (步骤 S23)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、UE10は、例えば、ワイヤレス基地局、ワイヤレスアクセスポイント、またはピアUE10から、無線でプログラムおよび/または構成してもよい。

此外,UE 10可以是以无线方式编程和 /或配置的,例如从无线基站、无线接入点或对等端 UE 10编程和 /或配置的。 - 中国語 特許翻訳例文集

ワイアレス端末(WT:wireless terminal)、例えば、移動体ノード(MN:mobile node)は、システム全体を移動でき、そしてBSへのワイアレス・リンクを介してピアー・ノード、例えば、別のMN、と通信できる。

无线终端 (WT),例如,移动节点 (MN),可以在整个系统中移动,并通过无线链接到多个 BS与同等节点例如其它的 MN进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像処理部33は、信号処理回路32から受信したデジタル画素信号に対して、色補間処理、階調補正、ホワイトバランス処理及び輪郭補償の画像処理を施すことにより所定の画像データを生成する。

图像处理部 33通过对从信号处理电路 32接收到的数字像素信号进行颜色插补处理、灰度校正、白平衡处理及轮廓补偿等图像处理,而生成预定的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

その一方で、画素の微細化による画像劣化や、小型レンズ設計の困難さなどの要因で、像円周辺部の光量低下や、倍率色収差、歪曲収差など、光学系が原理的に引き起こしてしまう画質劣化が顕在化するようになってきている。

另一方面,由于像素大小减小引起的图像劣化以及由于设计小型镜头的困难等的因素引起的诸如成像圆的外周的光量降低、倍率色像差和畸变像差等的主要由光学系统造成的图像质量劣化越来越明显。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、未使用の所定のグループ容量が、他のサービスによって、例えば動画のバッファによるストリーミングおよびTCPベースのサービス、例えばワールドワイドウェブ、電子メール、チャット、FTP、ファイル共有のような非GBRサービスによって、使用されてもよい。

因此,其他服务,如非 GBR服务 (如视频缓冲的流传输和基于 TCP的服务,例如万维网、电子邮件、聊天、FTP、文件共享等 ),可以使用未使用的预定组容量。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮像信号処理部113では、撮像信号に対して、サンプルホールドおよび利得制御のアナログ信号処理、A/D変換処理、さらにはホワイトバランス調整、ガンマ補正のデジタル信号処理が施されて、画像データが生成される。

成像信号处理单元 113通过对成像信号执行诸如采样和保持以及增益控制之类的模拟信号处理以及诸如 A/D转换、白平衡调节和伽马校正之类的数字信号处理来生成图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信装置200は、基地局(たとえば、eノードB、ノードBなど)もしくはその一部分、ネットワークもしくはその一部分、モバイルデバイスもしくはその一部分、またはワイヤレス通信環境中で送信されたデータを受信する実質的にどんな通信装置でもよい。

通信设备 200可为基站 (例如,eNodeB、NodeB,等等 )或其一部分、网络或其一部分、移动装置或其一部分,或接收在无线通信环境中所发射的数据的大体上任何通信设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、このコンピュータは、ワイヤレスリンクを通して、1つ以上の他のデバイスに送信されることがある情報(例えば、デジタルデータ)を受け入れるように、またはそうでなければ、この情報にアクセスするように適合されていてもよい。

由此,这样的计算机可适于接受或以其他方式访问信息 (例如,数字数据 ),该信息可通过无线链路被传送给一个或多个其他设备等。 - 中国語 特許翻訳例文集

ポート・コンポーネント315は、パラレル・ポート(例えばGPIB、IEEE−1284)、シリアル・ポート(例えばRS−232、V.11、USB、ファイアワイヤ、IEEE−1394)、イーサネット・ポート、V.35ポート、X.21ポート、ドライ接点が含まれ得るポート319のうちの1つまたは複数を設定するための、1つまたは複数のポート・インターフェース317を含むことができる。

端口组件 315可包括端口接口 317以配置一个或多个端口 319,所述端口 319可包括并行端口 (例如, GPIB、 IEEE-1284)、串行端口(例如,RS-232、V.11、USB、FireWire、或 IEEE-1394......)、以太网端口、V.35端口、X.21端口或干接点等。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9に示される第2のアプローチにおいて、H−AAAサーバ800が、要求側移動局の検証可能な識別子(例えば、IMSI、MINなど)などの他の情報を、要求側移動局のローミング・ステータスと一緒に使用して、移動局を認証することが可能である。

在图 9中所例示的第二办法中,H-AAA服务器 800可使用其他信息,诸如请求方移动站的可验证标识符 (例如, IMSI、MIN等 )连同该请求方移动站的漫游状况来认证移动站。 - 中国語 特許翻訳例文集

センサがモバイルデバイス301の外部にある場合、プロセッサ391は、ワイヤードまたはワイヤレスデータ接続を介してデータ要求メッセージをセンサに送信し、次いで同じデータリンクを介して応答メッセージ中のセンサデータを受信するのを待つ。

如果传感器在移动装置 301外部,那么处理器 391可经由有线或无线数据连接将数据请求消息发送到传感器,且接着等待经由同一数据链路接收响应消息中的传感器数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、静止画撮影モードにおいては、露出補正、ホワイトバランス調整、フラッシュ102の発光に関する設定などを行うことができる。

即、在静止图像摄影模式下,能够进行曝光校正、白平衡调整、与闪光灯 102的发光相关的设定等。 - 中国語 特許翻訳例文集

また条件設定情報は、シャッタスピードや露出、ホワイトバランス、色温度、ISO感度、色調のように写真撮影用の種々の設定値が格納されて生成されている。

另外,生成条件设定信息,以包含各种摄影用设定值,比如快门速度,曝光,白平衡,色温,ISO感光度和色调。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の実施形態においては、テレビ受像機104および112は、WiFi、ウルトラワイドバンド(超広帯域(UWB))などの他の周波数およびプロトコルを使用して通信してもよい。

在其它实施例中,电视接收器 104和 112使用例如 WiFi,超宽带 (UWB)等其它频率和协议来通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号干渉は、モバイルデバイスと最も近接したワイヤレスネットワーク基地局との間の信号経路を阻止する建築物、山岳および丘陵などの地理的特徴によって引き起こされることがある。

信号干扰可由例如建筑物、山脉和丘陵等阻断移动装置与最近的无线网络基站之间的信号路径的地理特征导致。 - 中国語 特許翻訳例文集

Flashメモリ117は、ホワイトバランス補正値やローパスフィルタ係数、デジタルカメラの動作に必要な各種パラメータや、デジタルスチルカメラを特定するための製造番号などを記憶している。

闪存 117存储白平衡校正值、低通滤波器系数、数字照相机的工作所需的各种参数、用于指定数字照相机的生产号等。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS120では、画像処理部107において、合成画像データに対して、ホワイトバランス補正処理、同時化処理、色再現処理、ノイズ低減処理などの様々な画像処理を施す。

在步骤 S120中,在图像处理部 107对合成图像数据实施白平衡校正处理、同步处理、颜色再现处理、降噪处理等各种图像处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、搬送波信号223および225は機械可読メディアであり、ワイヤー、ケーブル、光ファイバを経由して、大気を経由して、またその他の方法で送信され得る。

在一个实施例中,载波信号 223和 225被认为是机器可读介质,其可以通过导线、电缆、光纤或通过空气等来发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局は、一般に、ワイヤレスデバイスと通信する固定局であり、ノードB、進化型ノードB(eノードB)、アクセスポイントなどと呼ばれることもある。

基站一般是与无线设备通信的固定站,并且也可以被称为B节点、演进B节点(eNode-B)、接入点等。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、あるキュー(前のキュー)から次のキューにフェード、ワイプなどによって遷移することが指定されており、その遷移に要する遷移時間が、前のキューに与えられている時間よりも長い場合

例如,这样的情况,其中,从某个线索或前一线索通过淡入淡出、擦除等到下一线索的转变被指定,并且该转变所需的转变时间比给予前一线索的时间段长。 - 中国語 特許翻訳例文集

母の日も父の誕生日もお祝いできてない。おばあちゃんのお見舞いも行けてない。兄にも妹にも会えてない。仕事と引っ越しが一息ついたら行きたい。

母亲节和父亲的生日都没能庆祝。也没能去看望生病的祖母/外祖母。连哥哥和妹妹也没能见到。想等工作和搬家都忙完了之后再去。 - 中国語会話例文集

もしよろしければ、書類に関して気になる点をおまとめ頂き、次回日本へお越し頂いた際のついでにでも、といってはなんですが、軽い気持ちで、色々お話させて頂けると幸いです!

如果可以,希望你能对资料上的在意之处进行汇总,等下次您来日本时顺便——这么说虽然有些奇怪,希望能让我跟您轻松地谈一谈! - 中国語会話例文集

1 2 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS