「わかん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > わかんの意味・解説 > わかんに関連した中国語例文


「わかん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2031



<前へ 1 2 .... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 .... 40 41 次へ>

悲しくて、でもこの気持ちはあいつらには永遠に分からないでしょう。

虽然很伤心,但是这份心情那些家伙永远不会明白吧。 - 中国語会話例文集

彼のやり方が分からないわけではない、予算不足だから行けないだ。

不是不了解他的做法,而是因为预算不足所以行不通。 - 中国語会話例文集

ケーブルがピンと張った状態を維持しながら乾かすことが重要です。

一边维持电缆绷直的状态一边晾干是很重要的。 - 中国語会話例文集

正式の舞踏会は、若い女性が社交界にデビューするイベントである。

正式的舞會是年輕女子初次步入社交界的活動。 - 中国語会話例文集

英語が下手なので、どうやって文章を書いたらいいのか分からなくなりました。

因为我英语不好,所以不知道该怎么写文章了。 - 中国語会話例文集

企業によっては、若手のモチベーションを上げるためにジュニアボード制を採用している。

在企业里为了提高年轻人的积极性,采用了初级董事会制度。 - 中国語会話例文集

想像できるように、彼らにとってお別れを言うことは大変なことです。

可以想象的到,对他们来说告别是多么的困难的事。 - 中国語会話例文集

彼らは若い人は雇わないし、一番年を取っている労働者は75歳だ。

他们不雇佣年轻人,最年长的劳动者是75岁。 - 中国語会話例文集

私たちはあなたのお別れパーティーを今月の19日に開催しようと思います。

我们想在这个月19号举办你的送别派对。 - 中国語会話例文集

私の主治医の若い頃には、糖尿病の患者はとても少なかったとのことです。

我的主治医生说在他年轻的时候糖尿病患者是非常少的。 - 中国語会話例文集


あなたの説明が分かりやすかったので、この件について理解できました。

因为你的解说很易懂,我能够明白这件事了。 - 中国語会話例文集

それによってこれまで分からなかったところがクリアになり、私にとって大変ためになりました。

由于那个至今不懂的地方都清楚了,对我来说大有益处。 - 中国語会話例文集

同所性種分化では、種は同じ場所に生息しながら枝分かれする。

在同地物种形成中,物种在同一个地方生息分支。 - 中国語会話例文集

あなたが頑張ってくれているのは分かりますので、どうか無理しないで下さね。

你很努力这一点我知道,所以请不要勉强自己。 - 中国語会話例文集

彼は若いころは反共主義者であったが、いまは容共主義者である。

他在年轻的时候是一个反共主义者,现在却是一个容共主义者。 - 中国語会話例文集

とにかく、彼女が今の状況を不安に思っていることは分かっています。

总之,我知道她对现在对状况感到担心。 - 中国語会話例文集

世界旅行は若いうちに実現しないと、体が動かなくなってできなくなる。

世界旅行不在年轻时实现的话,身体会动不了的。 - 中国語会話例文集

弊社を含め、いわゆるITベンチャーの多くは創業20年にも満たない若い企業です。

包括弊公司在内的,也就是IT风投企业中很多都是创业还不满20年的年轻企业。 - 中国語会話例文集

トナーカートリッジの交換方法が分らないのですが、どうしたらよいでしょうか。

我不知道怎么换色粉,怎么办才好呢? - 中国語会話例文集

スニーカーは黒または茶色でスーツに違和感のないものに限り許可します。

只允许穿和西装没有违和感的黑色或者茶色的运动鞋。 - 中国語会話例文集

彼女の理論は、なまかじりの知識に基づいたものだとすぐに分かった。

马上明白了她的理论都是根据半通不通的知识得出的。 - 中国語会話例文集

英語が下手なので、どうやって文章を書いたらいいのか分からなくなりました。

我英语不好,不知道该怎么写文章。 - 中国語会話例文集

彼らの間には共通の理想を欠いているので,彼女は彼と別れることを決心した.

他们之间缼乏共同的理想,所以她决心摆脱他。 - 白水社 中国語辞典

若者は彼女が自分をじっと見つめているので,とてもきまりが悪くなった.

小伙子见她用眼睛盯着他,很不好意思。 - 白水社 中国語辞典

大上海では,多くの企業で渉外の若い女性秘書を起用している.

在大上海,许多企业起用了公关小姐。 - 白水社 中国語辞典

人を食う古い制度にさいなまれこのうら若い女性は無残にも命を奪われた.

吃人的旧制度把这个年轻的妇女活生生地折磨死了。 - 白水社 中国語辞典

年配者は上手に世代交帯をすべきであり,若い者は上手にそれを引き継がねばならない.

老一代要交好班,年轻一代要接好班。 - 白水社 中国語辞典

この若者は仕事がよくできるし,人当たりもいいし,全く申し分がない.

这个小伙子又能干又热情真是没[有]说的。 - 白水社 中国語辞典

彼女が黙々として働いたならば,元気な若者でさえも彼女にはかなわない.

她闷着头那干,壮小伙子也赛不过她。 - 白水社 中国語辞典

若い兵士たちは争って山の中腹へ赴きダイナマイトに点火し,また不発爆薬の処理に当たった.

年轻的战士争着去山腰点炮、排炮。 - 白水社 中国語辞典

(人を縛る)名利という太い縄から解き放たれてこそ,本当に何かなすところがあるだろう.

只有从名利的绳索中解脱出来,才能真正有所作为。 - 白水社 中国語辞典

世界じゅうで,人々は飯を炊き,湯を沸かし,暖をとるために,多くの火をおこした.

在世界上,人们为了做饭、烧水、取暖等等,生了许多火。 - 白水社 中国語辞典

3輪車夫の若者は「国内用に回された輸出用」の白い運動帽をかぶっている.

蹬三轮的年轻人戴了一顶“外转内”的白色运动帽。 - 白水社 中国語辞典

(物は類によって集まり,人はグループによって分かれる→)悪人はよく結託し徒党を組む.

物以类聚,人以群分。((成語)) - 白水社 中国語辞典

彼女の美しい容姿やしとやかな人柄は,若者たちの好感を引き起こした.

她那美丽的外表,娴静的性格,引起了小伙子们的好感。 - 白水社 中国語辞典

私たちは年若く知識がなく,すべて父母と先生の教えに頼っている.

我们年幼无知,全仰赖父母和老师的教导。 - 白水社 中国語辞典

若者は結婚相手が見つからないし,年ごろの娘はもらい手が捜せない.

小伙子搞不上对象,大姑娘找不着主儿。 - 白水社 中国語辞典

君はちょうど年若く青春の時に当たっているのだから,努力して学習しなければならない.

你正当青春年少,要努力学习。 - 白水社 中国語辞典

図4からさらにわかるように、トランスポンダ440は送信及び受信アンテナ436、マイクロプロセッサのようなプロセッサ442及びメモリ438を備える。

还如图 4所示,应答器 440包括发送和接收机天线 436、诸如微型处理器的处理器422和存储器 438。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、フレームの先頭部分でT2かFEFかわからないために、これが利用できないことは、受信開始直後の耐雑音性能や安定した同期引き込みに影響を与えていた。

然而,因为其在帧的前部不能判定信号是 T2还是 FEF,所以这不能被用来对紧挨着开始接收的之后的抗噪性能和稳定的收益 (pull in)产生影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの信号を、ビット、データ、値、要素、シンボル、文字、用語、数値、番号、および/または同様のものとして見なすことは、原則的に一般的な使用の理由により、時として好都合であることがわかっている。

主要是由于惯常用法,将这些信号表示为比特、数据、值、要素、符号、字符、术语、编号、数字和 /或等等已被证明有时是方便的。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図5では、論理ポート番号「1」のレコードを見ると、平均流量帯域が「200」「80」「30」の順、つまり降順にソートされていることがわかる。

例如在图 5中,若观察逻辑端口号“1”的记录,则可知按照平均流量带宽“200”、“80”、“30”的顺序,即按照降序进行了排序。 - 中国語 特許翻訳例文集

アプリケーション管理テーブルは、アプリケーションマネージャ303がクラスファイルのインスタンスをヒープメモリ304内に生成させる目的で使用されていることがわかる。

可知应用管理表用于应用管理器 303使类文件的实例生成在堆存储器 304内的目的。 - 中国語 特許翻訳例文集

(仙人を乗せたツルが雲間より降りて来て,すぐにまた仙人を乗せたまま空に舞い上がってどこへ行ったかわからなくなってしまったという伝説から)行ったきり行方知れずである.

杳如黄鹤((成語)) - 白水社 中国語辞典

通話開始操作220が実行された通話デバイス50の制御部52は、通話開始操作220によって入力された電話識別情報222を電話装置本体10に送信する。

其中执行通话开始操作 220的通话装置 50的控制器 52将通过通话开始操作 220输入的电话标识信息 222发送到电话装置本体 10。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、送信状態フラグに「PostSuccess」が設定されていれば、自身が変更したデータであり、サーバ100へ送信を要求しなくともよいことがわかる。

然后,如果发送状态标志为“PostSuccess”,则该数据为自改变数据并且不需要被发送给服务器100。 - 中国語 特許翻訳例文集

この説明からわかるように、この第4の実施例の携帯電話機は、スライド回転機構11の回転補助部材として、上記回転キック部材51及び突出ブロック53を有している。

从该说明中可看出,按照第四实施例的便携式电话机包括作为滑动旋转机构 11的旋转辅助件的旋转反冲部件 51和凸块 53。 - 中国語 特許翻訳例文集

この説明からわかるように、この第6の実施例の携帯電話機は、スライド回転機構11の回転補助部材として、上記回転突き上げ部材70、上記キック部材72及び突出ブロック73を有している。

从该说明中可看出,按照第六实施例的便携式电话机包括作为滑动旋转机构 11的旋转辅助件的旋转上推部件 70,反冲部件 72和凸块 73。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4を参照してわかるように、コントローラ240の歌曲特徴付けモジュール242は、マイク220から出力されるマイク信号を介して他の端末が再生する歌曲を聴き、かつ、該歌曲を特徴づけるように構成される。

参照图 4,控制器 240的歌曲表征模块 242被配置为经由来自麦克风 220的麦克风信号收听并表征另一终端播放的歌曲。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードウェアとソフトウェアのこの相互互換性をわかりやすく説明するために、さまざまな例示的なコンポーネント、ブロック、モジュール、回路、およびステップが、それらの機能性の点で、概して上述された。

为了清楚地说明硬件与软件的这种可互换性,上文已大体按其功能性描述了各种说明性组件、块、模块、电路和步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 .... 40 41 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS