意味 | 例文 |
「わぎゅう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3359件
明日授業に出る人が多いので,2つの教室の机といすを合わせてやっと間に合う.
明天听课的人很多,得把两个教室的桌椅合在一起才够用。 - 白水社 中国語辞典
自然災害に見舞われたため,一部の地区では農業税の徴収を延期する.
因为遭受自然灾害,有的地区缓征农业税。 - 白水社 中国語辞典
(共産党・共産主義青年団などの)組織が我々の願い出を承認した.
组织上批准了我们的请求。 - 白水社 中国語辞典
無論、この技術および上記段落[0011]で説明された諸技術は個別に、部分的に、又は種々の組合せにおいて使用されることが出来る。
当然,该技术和上面在段 [0011]中描述的那些技术可分开地、部分地或在各种组合中使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
小切手や郵便為替では徴収できるが、現金では徴収することができないのか。
可以收取支票和邮政汇票,但是不能收取现金吗? - 中国語会話例文集
流通産業は、生産者と消費者間の仲介的な役割を果たしている。
物流产业发挥着生产者和消费者间中间人的作用。 - 中国語会話例文集
経営者側はどうやって従業員の問題について学習したのですか?
经营者是怎样学习的员工的问题的? - 中国語会話例文集
このほかに、例えば会議の議長(登録者)が会議中に端末装置4の操作部34を介してキーワードを入力することによって、新たなキーワードを適宜追加できるようにしてもよい。
除此以外,例如也可以构成为会议的主持人 (登记者 )在会议中通过终端装置4的操作部 34输入关键字而适当地添加新的关键字。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような送受信の制御は、非制御ノード1等を構成する不図示のCPU(Central Processing Unit)等の演算装置によって行われるものとする。
这种收发的控制是由构成非控制节点 1等的未图示的 CPU(Central Processing Unit)等运算装置进行的。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、該ウィンドウ制御ダイアログ26Aを閉じて、このウィンドウ制御に係わる動作を終了する。
然后,关闭该窗口控制对话框 26A,结束该窗口控制所涉及的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、デバイスに対してここに記述された技術および方法の提供のための他の相応しい技術は利用されることができる。
此外,可利用适于为设备提供本文中所描述方法和技术的任何其他技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
SDAA104は、網制御手段の一例であって、半導体NCU(ネットワーク制御ユニット)である。
SDAA 104是网络控制单元的示例,其是半导体 NCU(网络控制单元 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの例示的なパワー制御技術は、図12−図14を参照してさらに説明される。
参见图 12到图 14来进一步描述这些示例性的功率控制技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
従者は私をちらりと見たものの、会釈をしただけで通りすぎて行った。
随员虽然瞥了我一眼,但只是点了个头就走过去了。 - 中国語会話例文集
この新鮮なジュースは甘ったるさで有名で、私にとっては甘すぎる。
这种新鲜果汁因甜腻而有名,但是对我来说太甜了。 - 中国語会話例文集
私は旧社会では(一口の飯にさえありつけない→)全く口過ぎすることができなかった.
我在旧社会连一口饭都混不上。 - 白水社 中国語辞典
その後は、ネットワークセキュリティモジュール304は、必ずしもこの最初のノードに問い合わせて情報を取得する必要があるとは限らない。
此后,网络安全模块 304不必询问原始节点来获得信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、持続接続制御部106は、特許請求の範囲に記載の持続接続制御手段として機能する。
即,持续连接控制部 106作为权利要求书所记载的持续连接控制单元起作用。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、インターフェース部118を介して供給される制御コマンドにより各種制御が行われる。
在此情况下,通过经由接口块 118供应的控制命令来执行各种控制操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下でより詳細に論じられる幾つかの実施形態で、PNC技術が、干渉軽減のために、MAC−C技術と組み合わされてよい。
在以下更详细论述的一些实施例中,PNC技术可与 MAC-C技术结合用于减轻干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集
クーデター経(1966年に林彪が中国共産党中央委員会政治局拡大会議で論じたもので,これを参考にして政権奪取の陰謀を行なったと言われる).
政变经 - 白水社 中国語辞典
回線の捕捉後、S405で、SOC101は、擬似CI駆動信号115を用いて、擬似CI送出回路116から電話機128に対して擬似CI信号を送信する(612〜613)。
在捕捉线路之后,在步骤 S405中,SOC 101使用伪 CI驱动信号 115将伪 CI信号从伪 CI输出电路 116发送到电话机 128(612、613)。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、他の画像形成装置2では、そのオプション機器4の起動を指示する制御データをネットワーク通信部22で受信して、この制御データをデータ入出力制御部21に入力する(ステップS201)。
接着,如图 3B所示,在其他图像形成装置 2中,由网络通信部 22接收指示该电子设备 4的启动的控制数据,将接收到的控制数据发送到数据输入输出控制部 21(步骤S201)。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、サーチ対象選択部251は、出力対象制御チャネル信号を、UEID101に対応する制御チャネル信号よりも高周波数側にマッピングされた制御チャネル信号に限定している。
也就是说,搜索对象选择单元 251将输出对象控制信道信号限定为被映射到了比对应于 UEID101的控制信道信号更高频端的控制信道信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネットワーク事業者は、ネットワーク事業者の容量を増加させることによって、この需要に対処している。
网络运营商通过增加它们的容量来满足这种需求。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、あるディスクにRecorder−Aだけが記録および編集を行う限りにおいては問題ない。
即,在某张盘中仅进行 Recorder-A的记录或编辑是没有问题的。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、図2の遠隔制御モジュール(すなわち、サブシステム116)の動作の方法を示している。
图 3示出图 2的远程控制模块 (即,子系统 116)的操作方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
むろん、上述した各実施例を適宜組み合わせた構成も実施可能である。
当然,也可以实施将上述的各实施例适宜组合而得到的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、中継情報134、135のコピーは、制御バス400(図1)を介して行われる。
而且,中继信息 134、135的复制通过控制总线 400(图 1)来进行。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方的に説明されるだけの授業では参考書を読むのとなんら変わりはありません。
只是单方面说明的课程跟看参考书没有什么区别。 - 中国語会話例文集
当社では大規模な組織改革に合わせてバンド型賃金制度を導入した。
我们公司伴随着大规模的组织改革导入了带式薪酬制度。 - 中国語会話例文集
私、株式会社小川金属工業の仕入部の主査の松本と申します。
我是小川金属工业股份有限公司营采购部的主查松本。 - 中国語会話例文集
ここは潮の流れと川の流れが合流しているので,魚類資源が極めて豊富である.
因为这里海水和河水交汇,鱼类资源极为丰富。 - 白水社 中国語辞典
いかなる人も権利のみを享受して,義務を果たさないというわけにはいかない.
任何人也不能只享受权利,不尽义务。 - 白水社 中国語辞典
そのインベストメントバンクは、大きな企業買収で重要な役割を担った。
那家投资银行在大企业收购中起到重要作用。 - 中国語会話例文集
我が社は外国人研修技能実習制度を実施し、外国人を受け入れています。
我们公司实施外国人研修技能实习制度,招收外国人。 - 中国語会話例文集
仕入割引は、損益計算書では営業外収益として計上される。
购货折扣作为营业外收益记到收益报告中。 - 中国語会話例文集
私たち銀行員は、セールスに際し金融商品販売法を遵守しなくてはならない。
我们银行职员在进行销售的时候必须要遵守金融产品销售法。 - 中国語会話例文集
マーケットは生産業者と消費者間の仲介者の役割を十分果たすべきである.
市场应当好生产企业和消费者之间的中介人。 - 白水社 中国語辞典
技術の発展と共に、携帯電話の機能が増えました。
在技术发展的同时,手机的功能也增加了。 - 中国語会話例文集
今は授業がないので、私はアルバイトをすることができる。
因为现在没有课,我可以打工。 - 中国語会話例文集
この夏の授業は私にとって新鮮でとても楽しかった。
这个夏天的课对我来说很新鲜,我感到很开心。 - 中国語会話例文集
この夏の授業は私にとって新鮮でとても役に立った。
这个夏天的课程对我来说很新鲜而且很有用。 - 中国語会話例文集
最近、「ワンクリック詐欺」を狙ったスパムメールが急激に増えている。
最近“一键诈骗”的电子邮件在骤增。 - 中国語会話例文集
私の技術は、バイオエタノール生産に貢献できると信じています。
我相信我的技术能够为乙醇生产做出贡献。 - 中国語会話例文集
私はイギリスと日本の文化や習慣の違いを学びました。
我学习了英国和日本的文化以及习惯的差异。 - 中国語会話例文集
だから私はボイストレーニングとギターの練習をしたいです。
所以我想做发声和吉他的练习。 - 中国語会話例文集
私はジョンソン先生の授業はとてもおもしろいと思います。
我觉得约翰逊老师的课很有意思。 - 中国語会話例文集
私たちは日ごろの授業を大切にしなければなりません。
我们必须要珍惜平时的课程。 - 中国語会話例文集
慌てるのも嫌なので授業は休む事にしました。
因为也不喜欢急急忙忙,所以决定不去上课了。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |