意味 | 例文 |
「わけ」を含む例文一覧
該当件数 : 1502件
今回開示された実施の形態は単に例示であって、本発明が上述した実施の形態のみに限定されるわけではない。
这次公开的实施方式不过为简单的例示,本发明不局限于上述的实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、図面は任意の装置(例えば、デバイス)あるいは方法の構成要素を必ずしも全て図示しているわけではない。
因此,附图可不绘制给定装置 (例如,设备 )或方法的所有组成部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
今回開示された実施の形態は単に例示であって、本発明が上述した実施の形態のみに限定されるわけではない。
本次公开的实施方式只是例示,本发明不局限于上述的实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、請求される主題により方法を実装するためにすべての例示される行為が要求されるわけではない。
此外,并不是所示的所有动作对实现根据所要求主题的方法都是必须的。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、1つまたは複数の態様による方法を実施するのに、図示されるすべての動作が必ずしも必要であるわけではない。
而且,并非一定需要所有经说明的动作来实施根据一个或一个以上方面的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
そうはいっても、夜中に働いている人もいるから、使っているビルの明かりを消すわけにはいきません。
就算这么说,因为还有夜间工作的人,所以不可能熄灭正用着的大楼的灯光。 - 中国語会話例文集
私はレッテルを貼られるのが大嫌いだし、実際頭が悪いわけではないし、学ぶことは大好きなんです。
我非常的讨厌被贴上标签,并且我又不是个傻瓜,我非常的喜欢学习。 - 中国語会話例文集
最も幸せな人々は全てにおいて最良のものを持っているわけではありません。彼らは全てを最良のものにするのです。
最幸福的人不是拥有所有最好的东西。他们是把一切都做为最好的东西。 - 中国語会話例文集
私の仕事が手間取ったために他の部署に迷惑をかけているのだから、このままやりかけで帰るわけには行かない。
因为我的工作耗费了时间,给其他的部门添了麻烦,所以不能就这样做到一半就回去。 - 中国語会話例文集
旧社会では農民は飯さえ腹いっぱい食べることもできなかった,ましてや学校に上がることなどできるわけがない.
在旧社会农民连饭都吃不饱,别说[是]上学了。 - 白水社 中国語辞典
我々の独身寮はいずれも2人で1部屋であるのに,どういうわけで彼1人で1部屋を独占しているのか?
我们的单身宿舍都是两人一间,凭什么他一个人独占一间? - 白水社 中国語辞典
彼ら夫婦の間のもめごとは決して贅沢な新しい家に住むことによってすべて取り除かれたわけではない.
他们夫妇之间的矛盾并不因住阔气的新房子就完全化除。 - 白水社 中国語辞典
あの人の方から頭を下げて私と友達づきあいをしようとするので,私としても彼を拒絶するわけにいかない.
人家上赶着跟我交朋友,我也拒绝不了人家。 - 白水社 中国語辞典
どういうわけで(何のために)また家を捜すのか?—今の所はたいへんやかましい(もう少し静かな所に移りたいのです).
为什么又要找房子?—现在的地方太闹(打算搬清静的地方)。 - 白水社 中国語辞典
ただ「水に落ちた犬」は殴ってはいけないというわけではないとか,それとも全くもって殴るべきであるとか言っているにすぎない.
不过说是“落水狗”未始不可打,或者简直应该打而已。 - 白水社 中国語辞典
私はどうあっても君に知らせるわけにはいかないが,君は私をどうにかできるか(どうすることもできないだろう).
我偏不告诉你,你能把我怎的? - 白水社 中国語辞典
それは彼が一時的にどうかしていたのであって,だからといって彼を(なんとかする→)罰するわけにはいかない.
那是他一时的糊涂,也不好怎么样他。 - 白水社 中国語辞典
あなた様のお手紙をいただきましたが,同じく首都におりながら配達に3日もかかるのは,どういうわけか合点が参りません.
得到先生的一封信,我不解何以同在京城中,而寄递要至三天之久? - 白水社 中国語辞典
【図5】カテゴリ分け処理(図4のステップS6)を示す図である。
图 5是表示分类处理 (图 4的步骤 S6)的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、B期間を以下の4つの期間に分けて異常の発生を監視する。
将时间段 B划分为 4个时间段并监视异常的出现。 - 中国語 特許翻訳例文集
一定期間間隔が空いている場合は、振り分け処理609へ遷移する。
当一定期间间隔为空闲时,向分配处理 609迁移。 - 中国語 特許翻訳例文集
OFDM変調器は、変調シンボルをパラレルストリームに分ける。
OFDM调制器将调制符号分裂成平行流。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】6回に分けて連写撮影した場合を例示する図である。
图 2是示例分为 6次进行连拍摄影时的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、N=6回に分けて連写撮影した場合を例示する図である。
图 2是示例分为 N= 6次进行连拍摄影时的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、N=6回に分けて連写撮影した場合を例示する図である。
图 6是示例分为 N= 6次进行连拍摄影时的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書の様々な箇所に見られる「一実施例では」という文言は、必ずしも全てが同じ実施例を指しているわけではなく、また、別個または代替の実施例は、必ずしも互いに他の実施例を排除し合っているわけではない。
本说明书中所用的“在一个实施方式中”的表述并不必然指同一实施方式,而另外的或替代实施方式也不必然排除其他实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
ちょっと離れてボケを活かしたい被写体には使い分けができる。
稍稍远离可以分别用于要焦外成像的拍摄对象。 - 中国語会話例文集
あなたに大変迷惑をかけてしまい、申し訳ありません。
给你添了非常大的麻烦,我很抱歉。 - 中国語会話例文集
ここを軸にして前半と後半に分けて考えましょう。
以此为中轴分为前半和后半来考虑吧。 - 中国語会話例文集
責務規範は行政活動の法的根拠とされている訳ではない。
责任规范并非作为行政活动的法律根据。 - 中国語会話例文集
豆腐が潰れない訳を、適切な言葉を用いてまとめましょう。
请用贴切的语言总结豆腐不碎的原因。 - 中国語会話例文集
彼は首が太くて短いから、後ろからでもすぐ見分けがつく。
他的脖子又粗又短,在身后看也能立刻分辨出来。 - 中国語会話例文集
これらの事業の運営はいくつかの子会社に振り分けれられます。
从这以后的工作的运营要分成几个子公司来做。 - 中国語会話例文集
本日の電話の件は本当に申し訳ありませんでした。
今天电话的事情我感到非常抱歉。 - 中国語会話例文集
その白塗りの壁は遠くからでも容易に見分けがつく。
那面涂白的墙从远处看过来十分容易区分。 - 中国語会話例文集
誠に申し訳ございませんが、ご理解の程、よろしくお願い申し上げます。
真的非常抱歉,望您谅解。 - 中国語会話例文集
私達は、対象者を無作為に、半分に2つのグループに分けました。
我们随机分组,分成了两个小组。 - 中国語会話例文集
誤解を与えるような回答をして申し訳ありませんでした。
非常的对不起,说了让您误解的回答。 - 中国語会話例文集
お手間をとらせて申し訳ないが、ご対応をよろしくお願いいたします。
很抱歉占用您的时间,请您处理。 - 中国語会話例文集
お手数おかけし申し訳ないが、ご対応をよろしくお願いいたします。
麻烦您很抱歉,拜托您进行处理。 - 中国語会話例文集
忙しいところ申し訳ないが、急ぎで確認してください。
百忙之中打扰非常抱歉,请您快速确认。 - 中国語会話例文集
申し訳ありませんが、明日から我々の部署は夏休みになります。
对不起,明天起我们部门放暑假。 - 中国語会話例文集
大変申し訳ございませんが、あなたのリクエストにお応えできません。
非常抱歉,不能满足您的要求。 - 中国語会話例文集
何度もご迷惑を掛けてしまい申し訳ございませんでした。
抱歉三番两次给您添麻烦。 - 中国語会話例文集
自分の都合をあなたに押し付けてしまい、申し訳ないと思っている。
我将自己的情况强加于你,觉得很抱歉。 - 中国語会話例文集
その生徒は宿題を忘れた言い訳を先生に言った。
那个学生向老师说了忘记做作业的借口。 - 中国語会話例文集
4000個の注文を3回に分けて発送することができますか?
可以把4000件的货物分三次发货吗? - 中国語会話例文集
お忙しいところ申し訳ございませんが、よろしくお願いします。
百忙之中打扰您真对不起,但是拜托您了。 - 中国語会話例文集
申し訳ありません。帰省したため報告が遅くなりました。
很抱歉。因为我回老家了,报告交迟了。 - 中国語会話例文集
勝手で申し訳ないが、君を友達から削除しました。
很抱歉,我擅自把你从朋友列表里删掉了。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |