「わしょ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > わしょの意味・解説 > わしょに関連した中国語例文


「わしょ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 12794



<前へ 1 2 .... 147 148 149 150 151 152 153 154 155 .... 255 256 次へ>

まず、映像音響装置1000、1010および1020がCECネットワーク参加時のCEC通信復旧準備処理について説明する。

首先,对影像声音装置 1000、1010及 1020参加 CEC网络时的 CEC通信恢复准备处理进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

よって、次に、図6及び図7を併せて参照しつつ、持続接続制御の第2の制御形態について説明する。

由此,接着,一并参照图 6和图 7,说明持续连接控制的第二控制方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明はまた、実の識別情報の開示の利用を省略できる、対話者の識別情報を保護するデバイスに関する。

本发明还涉及一种用于保护对话者的身份的装置,所述装置能够免除要利用真实身份的公开。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、プリコーディング・マトリクスは“コードブック”、即ち、所定のプリコーディング・マトリクス複数の集合から選択されると良い。

例如,可从“码本”,即多个预定义的预编码矩阵中选择预编码矩阵。 - 中国語 特許翻訳例文集

UE中心およびネットワーク中心の開示される干渉除去技術は共にこの状況に適する。

所公开的干扰消除技术(包括以UE为中心的和以网络为中心的)适用于这种情形。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】セル間干渉除去のネットワーク円滑化のための手段を有する装置のブロック図。

图 9描绘了一种装置的框图,该装置具有由网络用于促进小区间干扰消除的模块。 - 中国語 特許翻訳例文集

UE中心およびネットワーク中心の両方の開示される干渉除去技法はこの状況に好適である。

所公开的干扰消除技术 (包括以 UE为中心的和以网络为中心的 )适用于这种情形。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9において、ネットワーク円滑化される無線セル間干渉除去のための装置902が提供される。

在图 9中,本申请提供了一种用于促进无线小区间干扰消除的网络装置 902。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】図10は、本明細書で開示されたさまざまなシステムおよび方法と共に適用されうる無線ネットワーク環境の実例である。

图 10是可结合本申请描述的各个系统和方法采用的示例无线网络环境的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、発明の実施形態に従って無線遠距離通信装置14(例えば、携帯電話)を例証しているブロック図である。

图 3是根据本发明的实施例解说无线电信设备 14(例如,移动电话 )的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集


第2期間の間に、デバイスBがネットワークのAPとして動作する一方、デバイスAは省電力状態で動作してもよい。

在第二时间间隔期间,设备 A可以被配置为在节电状态操作,而设备 B则充当网络的 AP。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある例では、ロケーションL1のデバイスCは、デバイスAとの無線通信範囲の外側に位置している。

在一个示例中,在位置 L1上的设备 C在与设备 A的无线通信范围以外。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】図7の携帯電話機の第2の筐体が第1の筐体に対して一方向へ90度回動した状態の概略正面図である。

图 8是图 7的携带电话机的第二框体相对于第一框体向一个方向转动了 90度的状态的简要主视图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】図10の携帯電話機の第2の筐体が第1の筐体に対して反時計方向へ90度回動した状態の概略正面図である。

图 11是图 10的携带电话机的第二框体相对于第一框体向逆时针方向转动了 90度的状态的简要主视图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】図10の携帯電話機の第2の筐体が第1の筐体に対して時計方向へ90度回動した状態の概略正面図である。

图 12是图 10的携带电话机的第二框体相对于第一框体向顺时针方向转动了 90度的状态的简要主视图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図14】図13の携帯電話機の第2の筐体を第1の筐体に対して開いた状態の概略正面図である。

图 14是相对于第一框体打开了图 13的携带电话机的第二框体的状态的简要主视图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図15】図14の携帯電話機の第2の筐体を一方向へ90回動させた状態の概略正面図である。

图 15是使图 14的携带电话机的第二框体向一个方向转动了 90度的状态的简要主视图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図16】図14の携帯電話機の第2の筐体を他方向へ90度回動させた状態の概略正面図である。

图 16是使图 14的携带电话机的第二框体向另一方向转动了 90度的状态的简要主视图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図18】図17の携帯電話機の第2の筐体が第1の筐体に対して反時計方向へ90度回動した状態の概略正面図である。

图 18是图 17的携带电话机的第二框体相对于第一框体向逆时针方向转动了 90度的状态的简要主视图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図19】図17の携帯電話機の第2の筐体が第1の筐体に対して時計方向へ90度回動した状態の概略正面図である。

图 19是图 17的携带电话机的第二框体相对于第一框体向顺时针方向转动了 90度的状态的简要主视图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図20】図17の携帯電話機の第2の筐体を第1の筐体に対して上方にスライドした状態の概略正面図である。

图 20是使图 17的携带电话机的第二框体相对于第一框体向上方滑动了的状态的简要主视图; - 中国語 特許翻訳例文集

同図は、非接触ICカード30からリーダ/ライタ31に送信される信号におけるビットコーディングを表している。

该示意图示出了从非接触 IC卡 30向读取器 /写入器 31传送的信号中的位编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

シミュレーション結果によれば、Eb/N0が同じなら、MIMO多重法よりもMIMOダイバーシチ法の方が高いスループットを達成できることが分かる。

按照模拟结果可知,如果 Eb/N0相同,则与 MIMO复用法相比,MIMO分集法可以达到较高的吞吐量。 - 中国語 特許翻訳例文集

シミュレーション結果によれば、MIMOダイバーシチ法よりもMIMO多重法の方が、高いスループットを達成できることが分かる。

按照模拟结果可知,与 MIMO分集法相比,MIMO复用法可以达到较高的吞吐量。 - 中国語 特許翻訳例文集

MPLSラベル処理部106は、SW側から受信したフレーム内のMPLSラベルを確認し、MPLS OAMラベルがあるフレームはOAM終端部108へ転送する。

MPLS标签处理部 106确认从 SW侧接收的帧内的 MPLS标签,具有 MPLS、OAM标签的帧被发送给 OAM末端部 108。 - 中国語 特許翻訳例文集

P1復号化処理部57は、検出結果を表すスペクトル反転検出信号をセレクタ59に供給する。

P1解码处理部分57将指示检测结果的频谱反转检测信号提供给选择器 59。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に図3Aを参照すると、一実施例によるハッシュ値シーケンス・データを生成するための方法を表すフローチャートが示される。

因此,参考图3A,表示根据实施方式的用于产生哈希值序列数据的方法流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、充電開始要求m1は、識別番号IDev、管理番号M1に加え、電子署名σ1を含んでいてもよい。

例如,除了识别信息 IDev和管理号 M1之外,充电开始请求 m1还可包含数字签名σ1。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、履歴情報G〜Kを集約すると、5つの履歴情報を4つの処理にまとめることができる(図12の下側の表)。

以相同的方式,当历史信息 G至 K被编译时,五条历史信息被编译为四条 (图 12的下侧表 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

顔検出枠FDのサイズは、ラスタ走査が終了する毎に“200”から“20”まで“5”刻みで縮小される。

面部检测框 FD的尺寸每当光栅扫描结束时都从“200”以“5”刻度缩小到“20”。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS81では、顔検出枠FDのサイズの可変範囲を定義するべく、最大サイズSZmaxを“200”に設定し、最小SZminを“20”に設定する。

在步骤 S81中,为了定义面部检测框 FD的尺寸的可变范围,而将最大尺寸 SZmax设定为“200”,将最小尺寸 SZmin设定为“20”。 - 中国語 特許翻訳例文集

記録処理が完了すると、ステップS99で顔枠KF1の非表示をグラフィックジェネレータ46に要求し、その後にステップS79に戻る。

一旦完成记录处理,就在步骤 S99中要求图形生成器 46不进行面部框 KF1的显示,此后返回步骤 S79。 - 中国語 特許翻訳例文集

現在のモードが0の場合(S231のYes)、フォーカスレンズ105を至近側に停止する場合の処理を行う。

在当前模式(数 )是 0时 (S231中为“是”),MC 115提供在近侧停止调焦透镜 105的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

現在のモードが2の場合(S241のYes)、無限側にフォーカスレンズ105を停止する場合の処理を行う。

在当前模式是 2时 (S241中为“是”),MC 115提供在无限远侧停止调焦透镜 105的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、第2の画像データ136は、例えば、処理後画像データ135で表される画像中央における水平方向の8画素の画素値である。

同样地,第 2图像数据 136是例如处理后图像数据 135所表示的图像中央的水平方向上的 8个像素的像素值。 - 中国語 特許翻訳例文集

加えて、送信パルス504の間に生じる1組の受信サンプル512の各サンプルは、“0”の値になるように指定されている。

另外,将在发射脉冲 504期间出现的一组接收样本 512中的每一样本指定为值“0”。 - 中国語 特許翻訳例文集

図39は、携帯電話400を用いて上述のサンプル表示処理を実行する場合について示したものである。

在图 39中,使用手提电话 400执行上述样本显示过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様にネットワーク120は、カスタマイズされたアプリケーションで使用する電子メッセージを送信するように構成されている。

类似的,网络 120配置为发送供定制应用使用的电子消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】図1は、本発明の一実施態様であるビデオカメラを第2開き状態で正面側から見た斜視図である。

图 1是本发明的一个实施方式的在第二开启状态下从正面侧观察摄像机的立体图; - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、各水平ラインの処理タイミングと、ユーザーから視認される表示状態との関係を表している。

图 5显示了各个水平线的处理时序与用户所观看到的显示状态之间的关系。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、セットパルスとリセットパルスは、複数回の書込タイミングを出力する水平ラインを特定する役割を果たす。

在这种情况下,所述设置脉冲和重置脉冲具有指定向其输出多次写时序的水平线的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、上書き優先度が高いと判断された対象画素は(ステップS924)、更新画素となる(ステップS925)。

因此,重写优先级被确定为高 (步骤 S924)的目标像素成为更新像素 (步骤 S925)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、上書き優先度が高くないと判断された対象画素は(ステップS924)、非更新画素となる(ステップS926)。

另一方面,重写优先级被确定为不高 (步骤 S924)的目标像素成为非更新像素 (步骤 S926)。 - 中国語 特許翻訳例文集

更新画素850が決定したことにより、図23(b)の書込済データおよび図23(c)の上書き優先度データが更新される。

通过确定更新像素 850,更新图 23B的写入完成数据和图 23C的重写优先级数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本明細書において、システムとは、複数の装置により構成される装置全体を表すものである。

在说明书中,系统指包括多个装置的整个装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本明細書において、システムとは、複数の装置により構成される装置全体を表すものである。

注意,在本说明书中,系统指配备了多个设备的整个装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】平均位相基準μ(i)を基準とした図2の遅延オフセット推定構成要素の処理を表すグラフである。

图 3以曲线图图示了图 2的延迟偏移估算部件的与平均相位基准μ(i)相关的处理; - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】直交復調において変換利得誤差、直交誤差がある場合のコンスタレーションの変化を表す図である。

图 13是表示在正交解调中,有变换增益误差、正交误差时的构象变化图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図14】図8と図10のそれぞれの構成で直交誤差を補償する場合の、直交誤差の収束を表す図である。

图 14是表示图 8和图 10的各构成中对正交误差进行补偿时的正交误差收敛图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図15】直交誤差補償時の高域通過フィルタのカットオフ周波数と収束後のRMS直交誤差の関係を表す図である。

图 15是表示正交误差补偿时的高通滤波器的截止频率和收敛后的 RMS正交误差的关系图。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 147 148 149 150 151 152 153 154 155 .... 255 256 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS