意味 | 例文 |
「わたばな」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8225件
単に通信距離を延長しただけでは波長分散やS/N比劣化の影響を受け、ONUからOLTへの帯域割当て要求が正確に伝わらない場合や、該信号の有意性が光ファイバ上で失われることにより、OLTへ一切伝わらない場合が生じ得る。
若仅简单地延长通信距离,则会受到波长分散或 S/N比劣化的影响,可能产生如下情况,即: 从 ONU向 OLT的频带分配请求不能正确传输的情况、或因该信号的有效性在光线上丢失而不能全部传输至 OLT的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、片面読取が指定された場合には、搬送路B5を選択し、両面読取が指定された場合には、搬送路B3を選択する。
即,在单面读取被指定了的情况下,选择输送路B5,在双面读取被指定了的情况下,选择输送路 B3。 - 中国語 特許翻訳例文集
このコンテンツ・バージョン408は、次に、プロセッサ464内で、拡張データまたは差分データ310と組み合わされ、例えば、加算される。
该内容版本 408随后在处理器 464中被与增强或差异数据 310组合,例如,相加到一起。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図1(a)に示すように、この携帯電話を、長手方向に開いた状態にできる。
例如,如图1(a)所示,该便携电话能够沿长度方向打开。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、図面は任意の装置(例えば、デバイス)あるいは方法の構成要素を必ずしも全て図示しているわけではない。
因此,附图可不绘制给定装置 (例如,设备 )或方法的所有组成部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのような状況は、例えば、図10及び11に示す導波回路の実施例において現れる。
这种环境例如在图 10和图 11所示的波导回路实施例中呈现。 - 中国語 特許翻訳例文集
もし私が英語を話すことが出来れば、多くの人の力になることができる。
如果我会说英语的话就能帮助许多人。 - 中国語会話例文集
これらの変更について何か質問があれば、いつでも遠慮なく私にご連絡ください。
对于这些更改有什么疑问的话,请随时与我联系。 - 中国語会話例文集
彼女は町内会の委員に選ばれてから,忙しくて(じっと立っていられない→)走り回っている.
她自从被选为居委会的委员之后,忙得站不住脚。 - 白水社 中国語辞典
現在のIMS標準によれば、SIP URIおよび電話URI、即ち電話番号、例えば070123456の少なくともいずれかのような識別子でありうる所謂「P-asserted identity」に基づき、ユーザを唯一に特定する。
根据当前的 IMS标准,基于所谓的“公有建议身份 (P-asserted identity)”唯一地标示用户,该“公有建议身份”可以是例如 SIP URI和 /或 tel URI(即电话号码,例如 070123456)的标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、選択部250は、バッファリング量が増加し、バッファ230にバッファリングされているサンプルで再生可能な時間が所定範囲を上回った場合、ハイビットレート(例えば、2Mbps)のセグメントを選択してもよい。
如果缓冲量增加且缓冲器 230中缓冲的样本的可再现时间超过了预定范围,则选择单元 250可选择高比特速率 (例如 2Mbps)的片段。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、もしスライド組立品40が最初に第一端部位置504にあれば、第一弾性モジュール50の弾性力に打ち勝つ、第二主要部250を上側方向に移動させる外力を加えなければならない。
另一方面,假如滑动组件 40最初位于第一端位置 504,则必须施加沿向上方向移动第二主要部分 250的外力,以克服第一弹性模块 50的弹力。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、メモリ820は、いずれかの適切なまたは望ましいストレージデバイスであってもよいし、以下のコンポーネント、すなわちRAM、ROM、ハードディスク、(E)EPROM、ディスク、フラッシュメモリ等のうちの1つまたは複数の組み合わせであってもよい。
例如,存储器 820可以是任何合适或期望的存储设备,可以是以下组件之一或若干个的组合: RAM、ROM、硬盘、(E)EPROM、盘、闪存等等。 - 中国語 特許翻訳例文集
大統領の娘として,私は人の前に姿を現わすことが多くなったことで,プライバシーを失った.
作为总统的女儿,由于我在公众面前曝光多了,因此也就失去了隐私权。 - 白水社 中国語辞典
これに対して、図2(b)に示すように、撮像範囲が縦長となる撮影が行われる場合には、例えば、図2(a)に示す撮像装置100を、光軸132を回転軸として矢印133方向にα度(例えば、90度)回転させた状態で撮影が行われる。
相反,如图 2B所示,在执行对其而言成像范围在纵向上长的拍照的情况下,例如在其中在光轴 132被用作旋转轴的情况下、将图 2A所示的成像设备 100在箭头 133的方向旋转α度 (例如,90度 )的状态中,执行所述拍照。 - 中国語 特許翻訳例文集
何故ならば、暗号化されたデータの解読に必要な鍵(タイトルキー)は、鍵自体が暗号化されて(暗号化タイトルキー)BD-ROM上に記録されており、MKBとデバイスキーの組み合わせが正しくなければ、暗号の解読に必要な鍵を導き出すことができないからである。
这是因为,加密的数据的解读所需要的密钥 (标题密钥 )的密钥自身被加密 (加密标题密钥 )而记录在 BD-ROM上,如果 MKB与设备密钥的组合不正确,则不能将加密的解读所需要的密钥导出。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、撮影モードが設定されている場合において、撮像装置100における状態が変化して、スタンバイ状態となった場合を割り込み処理を行うためのトリガとすることができる。
换句话说,在设置拍摄模式的情况下,当成像装置 100的状态变为处于待机状态时可以用作用于执行中断处理的触发。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、ズーム変更倍率は1.2倍となり、被写体の大きさを参照値に合わせるためには、望遠側に1.2倍のズーミングを行うことになる。
在这种情况下,变焦改变倍率为 1.2倍,并且为了将被摄体的大小调整为参考值,进行远摄侧上 1.2倍的放大变焦。 - 中国語 特許翻訳例文集
デバイス130(すなわちデバイス)は、マッピングされたシンボル170およびリソース180を処理するための、マッピングシンボルデコーダ190を備えている。
所述装置 130包括经映射符号解码器 190以处理经映射符号 170和资源180。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例の場合、携帯端末130は、番号1、3〜8のタイムスロットに対応する期間、無線通信(受信)を行わない。
在该例子的情况中,在对应于第 1和第 3-8个时隙的时间段期间移动终端 130不执行无线通信 (接收 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、要求側が許可されない場合、より一般的なアバタを表示することができ、要求側が許可される場合、センサ、カレンダおよび設定データの同じ選択基準に対して詳細またはより正確なアバタを表示することができる。
举例来说,在请求者未被授权的情况下可显示较一般的化身,而如果请求者被授权,那么可针对传感器、日历和设定数据的同一选择准则显示详细或更准确的化身。 - 中国語 特許翻訳例文集
(目があるのに泰山を見抜くことができなかった→)人の地位の高さや才能のすばらしさを見抜く目がない,お見それいたしました.
有眼不识泰山((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
単一のマイクロフォンの通信デバイスで行われるように側音信号を提供することは、ある状況では望ましくない場合がある。
在某些情形下,如单一麦克风通信装置中那样提供侧音信号可能并不理想。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】フラッシュが、レンズの右側にある場合、レンズの左側にある場合、レンズの下方側にある場合、レンズの上方側にある場合、レンズの右上側にある場合、レンズの左上側にある場合、レンズの左下側にある場合、或いはレンズの右下側にある場合に発生する、様々な部分的な赤目現象を示す。
图 5示出了闪光灯在镜头右方、在镜头左方、在镜头下方、在镜头上方、在镜头右上方、在镜头左上方、在镜头左下方或在镜头右下方时出现的各种半红眼现象。 - 中国語 特許翻訳例文集
純金はたいへん軟らかいので,金で装飾品を作るには銅・銀などの金属を混入しなければならない.
纯金太软,用金做装饰品要搀入铜、银等金属。 - 白水社 中国語辞典
この例から分かるように、制御情報のいくつかの要素は、他の情報と比べた場合、追加の保護が提供されねばならない。
从此实例看出,当与其它信息比较时,控制信息的一些元素应被提供额外保护。 - 中国語 特許翻訳例文集
ワイヤレスデバイス110は、複数のアンテナ、例えば、1つの外部アンテナと、1つまたは複数の内部アンテナと、を装備される。
无线装置 110配备有多个天线,例如,一个外部天线及一个或一个以上内部天线。 - 中国語 特許翻訳例文集
(ロバが)最初にその技を発揮しなければ,トラは獰猛であっても,疑い恐れて取って食おうとしなかったであろう.
向不出其技,虎强猛,疑畏卒不敢取。 - 白水社 中国語辞典
「プロセッサ」という語は、例えば、DSPおよびマイクロプロセッサの組み合わせ、複数のマイクロプロセッサ、DSPコアを伴う1つまたは複数のマイクロプロセッサ、または、他のいかなるこのような構成など、処理デバイスの組み合わせを指す場合がある。
术语“处理器”可指处理装置的组合,例如 DSP与微处理器的组合、多个微处理器、结合 DSP核心的一个或一个以上微处理器或任何其它此类配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
DHCPサーバー3は、PC2やプリンター4をネットワーク1に接続する際に、これらに必要な情報(例えば、IPアドレス)を割り当てる。
DHCP服务器 3将 PC2、打印机 4连接到网络 1时,向其分配必要的信息 (例如,IP地址 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
私たちは先生への贈り物用の花束を選ぶためにその花屋に行った。
我们为了选作为礼物送给老师的花束去那家花店。 - 中国語会話例文集
これにより、電話装置本体10と一般電話120との間で行われていた音声データ通信242が終了し、通話デバイス50と一般電話120との間で行われていた通話が終了する。
因此,结束在电话装置本体 10和一般电话 120之间进行的声音数据通信 242,并且结束在通话装置 50和一般电话 120之间进行的电话通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに別の例として、ハンドオーバは、異なるオペレータ間で行われうる。
在另一个例子中,在不同的运营商之间进行切换。 - 中国語 特許翻訳例文集
労力が少し足りないだろうが,我々は頑張って必ず任務を遂行する.
劳力可能紧张一些,但我们一定努力完成任务。 - 白水社 中国語辞典
(1)年は若いが老成している.(2)((貶し言葉))年が若いのに新しいものに取り組まない.
少年老成((成語)) - 白水社 中国語辞典
(武大郎が妻と西門慶の密通の現場を押さえようとする→)意志はあっても腕前が伴わない.
武大郎捉奸,有心无力((しゃれ言葉)) - 白水社 中国語辞典
ネットワーク100は、図1に示すように、デバイスA、B及びCといった様々な電子デバイスを含む。
网络 100可以包括各种电子设备,诸如图 1所示的设备 A、设备 B和设备 C。 - 中国語 特許翻訳例文集
もし明日までに写真を受け取らなければ、彼女達にもう一度電話して下さい。
如果到明天还不领取照片的话,请再给她们打一次电话。 - 中国語会話例文集
私にとっては幸福に生きるほうが死を先延ばしにするより大切なのです。
对我来说可以幸福的活着比去延缓死亡来说更为重要。 - 中国語会話例文集
私はデザートにお金を費やすのであれば、家で食べられないものであるべきだと思います。
如果要是在甜点上花钱的话,我认为应该吃那些在家里吃不到的东西。 - 中国語会話例文集
私がもっと英語を理解出来ていれば、もっといろいろな気持ちを伝えられるのに。
我要是能理解更多的英语,能传达更多的情感就好了。 - 中国語会話例文集
もし新しいビジネスをスタートするならば、マーケット情報を詳しく調査する必要がある。
如果想要开始新事业的话,就必须详细调查市场情况。 - 中国語会話例文集
私は中国の小説を読むのが大好きです,例えば『三国志』,『水滸伝』,『西遊記』など.
我特别爱看中国小说,如《三国演义》、《水浒》、《西游记》等。 - 白水社 中国語辞典
(県の長官も目の前の担当者に及ばない→)実際の責任担当者の言うことに最も権威がある.
县官不如现管。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
すなわち、バンド端(印刷媒体の端)の位置から印字開始位置までの範囲が所定範囲に満たない場合には、ステップS108において累積印字画素数YXから減算する値αを小さくすることになる。
即,在从带端部 (印刷介质的端部 )的位置到打印开始位置为止的范围不足预定范围的情况下,在步骤 S108使从累计打印像素数 Yx减去的值α减小。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、バンド端(印刷媒体の端)の位置から印字開始位置までの範囲が所定範囲に満たない場合には、ステップS205において累積印字画素数YXから減算する値K・Cの係数Kを小さくすることになる。
即,在从带端部 (印刷介质的端部 )的位置到打印开始位置为止的范围不足预定范围的情况下,在步骤 S205使从累计打印像素数 Yx减去的值 K·C的系数 K减小。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、この第2の実施の形態によれば、指定された拡大率Sに応じて視聴者において体感される立体感を高めることができる。
换句话说,根据第二实施例,可根据分配的放大率 S来改进观众所察觉的立体效果。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7に示すように、アクセス端末706(例えば、アクセス端末706A〜706L)は、時間とともにシステム全体にわたって様々な位置に分散できる。
如图 7所示,随着时间的推移,接入终端 706(例如,接入终端 706A到 706L)可能分布于整个系统中的不同地点。 - 中国語 特許翻訳例文集
(章回小説の各回の終わりに用いる語句)後でどのように相成ったかを知りたければ,まずは次回の話を聴かれたい.
欲知后事如何,且听下回分解。 - 白水社 中国語辞典
あの場所へ行くと、亡くなった彼がひょっこり現れるような気がします。
去那个地方的话,我就感觉已经过世的他会突然出现。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |