「わなり」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > わなりの意味・解説 > わなりに関連した中国語例文


「わなり」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1430



<前へ 1 2 .... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 次へ>

多少とも信頼されたネットワークとのセッションは、セッション開始プロトコル(SIP)信号において既に示されたPUCIスコアによる、基本的なPUCI処理のトリガとなり得る。

利用部分受信网络的会话可以触发基本的 PUCI处理,其中,在会话发起协议 (SIP)信令中已经指示了 PUCI分数; - 中国語 特許翻訳例文集

この一覧表示形式では、図5の呼出画面W1で使用するワークフローを選択すると、いきなり、図6に示した設定一覧W3が液晶表示部11に表示される。

在该一览显示方式下,当在图 5的调用画面 W1中选择要使用的工作流时,图 9所示的设定一览 W3立即显示在液晶显示部11上。 - 中国語 特許翻訳例文集

このときは、被写体距離SDが閾値THsdを下回るか、或いは数値CNT_LおよびCNT_Hがそれぞれ閾値THylowおよびTHyhigh以上となり、これによってフラグFLGlndscpが“0”に設定される。

此时,被摄体距离 SD低于阈值THsd、或者数值 CNT_L及 CNT_H分别在阈值 THylow及 THyhigh以上,由此标志 FLGlndscp被设定为“0”。 - 中国語 特許翻訳例文集

62はシャッタースイッチSW1で、シャッターボタンの操作途中でONとなり、AF(オートフォーカス)処理、AE(自動露出)処理、AWB(オートホワイトバランス)処理、EF(フラッシュプリ発光)処理等の動作開始を指示する。

快门开关SW1 62在快门按钮的操作途中被接通,并且指示开始诸如AF处理、AE处理、AWB处理和 EF(闪光灯预发光 )处理等的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような構成にすることで、異なる色に同じキャリア周波数のキャリア信号を含む送信信号が割り当てられることがなくなり、色間干渉の影響が発生するのを回避することができる。

通过这样的构造,包括同样载波频率的载波信号的发送信号不被分配给不同的颜色,并且可以防止色间干扰的发生。 - 中国語 特許翻訳例文集

私は、同じ様に暗くなるまで公園でサッカーをしたり、キャッチボールをしたりして遊んでいた自分の子供の頃を思い出して、とても懐かしい気持ちになりました。

我回忆着自己同样到天黑前一直在公园踢足球、玩投接球的童年时光,变得无比怀念起来。 - 中国語会話例文集

今は会話をする程度にまで回復しているのですが、舞台での発声や歌うことが困難で、明日の公演を欠席させていただくことになりました。

现在已经恢复到可以对话的程度,但在舞台上发声或唱歌很难,所以将缺席明天的公演。 - 中国語会話例文集

加えて、定期的にオンラインでの販売促進イベントを実施することは、顧客の目先を変え、より頻繁にウェブサイトを訪れるように仕向けることになり、それが購入を促進します。

并且,定期实施在线促销活动能够让顾客有新鲜感,使他们更加频繁地访问网站从而促进购买。 - 中国語会話例文集

下級市場アナリストは、一般的な市場分析の仕事に加え、上級アナリストの顧客へのプレゼン準備を手伝うよう求められます。

下级市场证券分析家是要求可以进行一般的市场分析,并且协助上级证券分析家准备面向顾客的发表。 - 中国語会話例文集

地球が太陽を1周する時間は365日5時間48分46秒であり,余った時間は6時間近く,4年間ためると1日になり,そのためうるうを設けて2月末に1日つけ加えるのである.

地球绕太阳一周的时间天小时分秒,所余的近小时,积四年成一天,因此置闰加在二月末。 - 白水社 中国語辞典


側音フィードバック通知器90の内部に位置する利得調整器の(「設定可能」な)利得は、(図8および図9で論じたように、ユーザによって設定される場合があることを、当業者には理解されたい。いくつかの構成では、ユーザによって設定中である利得調整器の(「設定可能」な)利得は、側音フィードバック通知器90の外側に位置する場合がある。利得調整器の設定可能な利得はまた、図11および/または図12に記載したように、モードコントローラ出力によって動的に設定される場合もある。設定可能な利得がユーザによって設定されるか、モードコントローラによって動的に設定されるかにかかわらず、設定可能な利得は、時間の関数である場合があることがわかる。加えて、前述のように、利得調整器の設定可能な利得は、独立して設定される場合がある。利得調整器(開示または想定された利得調整器のいずれか)の利得は、較正中、音声通信中、または両方で設定可能である場合があることに留意されたい。

所属领域的一般技术人员应理解,位于侧音反馈通知器 90内部的增益调整器的 (“可配置的”)增益可由用户配置,如图 8和图 9中所论述。 在一些配置中,正由用户配置的增益调整器的(“可配置的”)增益可位于侧音反馈通知器 90外部。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのため、各区間の送信開始のタイミングで輻輳ウインドウが大きくなりすぎているために、送信端末200から受信端末260に対して、バースト的に大量のデータが受信側に送られたり、逆に輻輳ウインドウが小さくなりすぎているために想定したスループットが得られないといった問題が発生することが考えられる。

因此,考虑到产生下述问题,即,由于在各区间的发送开始的定时拥塞窗口大小变得过大,从发送终端 200对接收终端 260,大量的数据突发性地被发送到接收侧,或反之由于拥塞窗口变得过小,得不到假定的吞吐量。 - 中国語 特許翻訳例文集

H.263++又はH.26Lの低ビットレートの符号化の使用の場合、このことにより、僅かな量のメモリが追加される。

对于 H.263++或 H.26L的低比特率编码使用,这是少量的额外存储。 - 中国語 特許翻訳例文集

異なるアンテナを、推測によって特性を表して知っていることができる異なるアンテナ利得と関連づけることができる。

不同的天线可以与不同的天线增益相关联,其中天线增益是先前表征的和已知的。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】図3は、制御チャネル、例えば、フォワードリンク制御シグナリング(FLCS)の排他的多重化の例示的なダイアグラムを図示する。

图 3图解对例如前向链路控制信令 (FLCS)等控制信道进行排他复用的示例示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】図4は、制御チャネル、例えば、フォワードリンク制御シグナリング(FLCS)の非排他的多重化の例示的なダイアグラムを図示する。

图 4图解对例如前向链路控制信令 (FLCS)等控制信道进行非排他复用的示例示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】図11は、制御チャネル、例えば、フォワードリンク制御シグナリング(FLCS)の非排他的多重化の例示的なフローダイアグラムを図示する。

图 11图解对例如前向链路控制信令 (FLCS)等控制信道进行非排他复用的示例流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示は、フォワードリンク制御シグナリング(FLCS)の非排他的多重化のチャネルエラー性能制御のためのアプローチを図示する。

本公开描述用于对前向链路控制信令 (FLCS)的非排他复用进行信道差错性能控制的办法。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、制御チャネル、例えば、フォワードリンク制御シグナリング(FLCS)の排他的多重化の例示的なダイアグラムを図示する。

图 3图解对例如前向链路控制信令 (FLCS)等控制信道进行排他复用的示例示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、制御チャネル、例えば、フォワードリンク制御シグナリング(FLCS)の非排他的多重化の例示的な図を図示する。

图 4图解对例如前向链路控制信令 (FLCS)等控制信道进行非排他复用的示例示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10は、制御チャネル、例えば、フォワードリンク制御シグナリング(FLCS)の非排他的多重化の例示的なブロック図を図示する。

图 10图解通过差错控制对例如前向链路控制信令 (FLCS)等控制信道进行非排他复用的示例框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11は、制御チャネル、例えば、フォワードリンク制御シグナリング(FLCS)の非排他的多重化の例示的なブロック図を図示する。

图 11图解对例如前向链路控制信令 (FLCS)等控制信道进行非排他复用的示例流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】本発明の一実施形態によるSFHに対する例示的なリソース割当規則を示す図である。

图 1示出了根据本发明一个实施例的用于 SFH的示例性资源分配规则。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例として、アクセスネットワーク特定シグナリング648は、特定のIPフロー634についてのベアラ確立メッセージを含むことができる。

再举例来说,接入网络特定信令 648可包含用于特定 IP流 634的承载建立消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例として、アクセスネットワーク特定シグナリング648は、特定のIPフロー634についてのベアラ修正メッセージを含むことができる。

再举例来说,接入网络特定信令 648可包含用于特定 IP流 634的承载修改消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例として、アクセスネットワーク特定シグナリング648は、IPフロー634aについてのベアラ修正メッセージを含むことができる。

再举例来说,接入网络特定信令 648可包含用于 IP流 634a的承载修改消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

MS150およびSIP GW130は、WLAN160を超え、MS150と3Gのネットワークの間の接続を確立するためにSIPシグナリングを使用する。

MS 150和 SIP GW 130使用 SIP信令以通过 WLAN 160在 MS 150和 3G网络 110之间建立连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

セッションイニシエータ210は、さらに、WiFi経由で3Gネットワークへの接続を開始するためにSIPシグナリングを使用するように構成され得る。

会话发起器 210也可以被配置为使用 SIP信令来发起经由 WiFi连接到 3G网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信機195は、ネットワークが様々な通信送信信号特性を制御することができるシグナリングチャネルデータを受信する。

接收器 195接收信令信道数据,网络可经由信令信道数据来控制各种通信发射信号特性。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ダウンリンクに関連したアップリンク制御シグナリングは、それ自身のクラスター割り当てを生成する。

例如,下行链路相关的上行链路控制信令可以创建其自己的集群分配。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、16QAMとして知られる4×4の格子上に16シンボルを配置し、4つのバイナリビット(binary bit)を各点に割当てることができる。

例如,16个符号可位于称作 16QAM的 4×4网格上,并且向各点分配四个二进制比特。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施形態で、ブルートゥーストランシーバ106が送信中であり且つ無線ネットワークトランシーバ104が受信中であるときにブルートゥーストランシーバ106と無線ネットワークトランシーバ104(図1)との間にほとんど分離がない場合、又はブルートゥーストランシーバ106の送信電力レベルが高い場合、無線ネットワークトランシーバ104のフロントエンドは飽和状態になり、又はブルートゥーストランシーバ106の送信によって圧縮状態になりうる。

在一些实施例中,当蓝牙收发器 106正在发送并且无线网络收发器 104正在接收时蓝牙收发器 106与无线网络收发器 104(图 1)之间存在太小隔离时,或者当蓝牙收发器106的发射功率电平高时,无线网络收发器 104的前端可能变得饱和,或者可能由于蓝牙收发器 106的发送而压缩。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例によれば、RRCシグナリングによって、ある期間(例えば、100ミリ秒)の間、波形タイプを静的に割り当てることが可能となる。

根据这个例子,RRC信令使得能够在一段时间 (例如,100ms)内静态地分配波形类型; - 中国語 特許翻訳例文集

GRAは、グループ内のユーザのリソース割り当て情報をシグナリングするためにビットマップを使用する。

GRA利用位图,用信号发出用于组内用户的资源分配信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】ワイヤレス通信環境において送信アンテナ利用を強化することを容易にする例示的なシステムの図。

图 8为促进在无线通信环境中增强发射天线利用的实例系统的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8は、上述のワイヤレス通信環境において送信アンテナ利用を強化することを容易にするシステム800の図である。

图 8为促进在如上文所描述的无线通信环境中增强发射天线利用的系统 800的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

発呼するために、発呼者装置120は、SIPのINVITEのような適切な呼シグナリングをIMSネットワーク100に送信し、これがS−CSCF112によって受信される。

为了进行呼叫,呼叫方设备120向 IMS网络 100传输适当的呼叫信令,诸如 SIP INVITE,该呼叫信令由 S-CSCF 112接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

加えて、リード・マラー符号は優れた誤り性能も有し、このことは関連するシグナリング情報を保護するのに役立つことができる。

另外,Reed-Muller码也具有极好的误码性能,从而有助于保护相关的信令信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、車両9の前方左側の領域LA1は、フロントカメラ51及び左サイドカメラ53で重複して撮影可能な領域である。

具体而言,车辆 9的前方左侧的区域 LA1是前置摄像机 51及左侧摄像机53可重复摄影的区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、車両9の前方右側の領域LA2は、フロントカメラ51及び右サイドカメラ54で重複して撮影可能な領域である。

另外,车辆 9的前方右侧的区域 LA2是前置摄像机 51及右侧摄像机 54可重复摄影的区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、車両9の後方左側の領域LA3は、バックカメラ52及び左サイドカメラ53で重複して撮影可能な領域である。

另外,车辆 9的后方左侧的区域 LA3是后置摄像机 52及左侧摄像机 53可重复摄影的区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、車両9の後方右側の領域LA4は、バックカメラ52及び右サイドカメラ54で重複して撮影可能な領域である。

另外,车辆 9的后方右侧的区域 LA4是后置摄像机 52及右侧摄像机 54可重复摄影的区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

RNがリソース割当を取得するために盲目検出を用いるので、RNに通知する制御シグナリングオーバヘッドは不要である。

不需要任何控制信令开销来通知 RN,因为 RN使用盲检测来获得资源指配。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、無線デバイス116/122は、これらSNRを比較し、利用可能なリソースを、受信機に対して、比例的に割り当てうる。

此外,无线设备 116/122可以对 SNR进行比较,并且向接收机按比例分配可用资源。 - 中国語 特許翻訳例文集

モード管理モジュール16は、動的シナリオをどのHDMVモジュール14、BD-Jモジュール15に実行させるかという、モジュールの割り当てを行う。

模式管理模组 16进行使动态脚本由哪个 HDMV模组 14、BD-J模组 15执行的模组的分配。 - 中国語 特許翻訳例文集

ノマドワーキングの明らかな利点の一つは、毎日の通勤地獄から解放されることである。

游牧上班族非常明显的一个好处便是从每天的上下班高峰地狱之中解放出来了。 - 中国語会話例文集

ナリストとコンサルタント時代に、日本全国を訪れているので、地域情報に詳しい。

我在做分析师和顾问的时候曾走访过日本全国各地,所以对地方上的情况很了解。 - 中国語会話例文集

本発明に従って、送信器700から送信された制御情報、すなわち、物理レイヤーシグナリング情報は、固定ビット数を有するL1プリ−シグナリング情報、可変ビット数を有するL1可変情報及びL1動的情報に区分される。

根据本发明,控制信息,即从发射器 700发射的物理层信令信息被划分为具有固定数量的比特的 L1前信令信息和具有可变数量的比特的 L1可配置信息和 L1动态信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

より具体的には、K=15の上の例に示したように、したがって、0の値に対する中間値の比較は16個になり、これら比較に基づいて、図2のブロック202で取り込まれた音声ブロックを表わすために16ビットの署名が生成される。

更具体地说,这在上述 K= 15的示例中提到的,因此存在中间值与值0的 16种比较,并且基于这些比较,将生成 16位签名,来表示图 2的框 202处捕获的音频块。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリ708はさらに、リソース・ブロック割当を通信するために使用されるシグナリング制約の識別、および/または、受信した割当メッセージを分析するためのシグナリング制約の適用、に関連付けられたプロトコルおよび/またはアルゴリズムを格納しうる。

存储器 708可另外存储与识别用于传送资源块指派的信令约束和 /或使用此类信令约束以分析所接收的指派消息相关联的协议和 /或算法。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS