「わほう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > わほうの意味・解説 > わほうに関連した中国語例文


「わほう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 6559



<前へ 1 2 .... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 .... 131 132 次へ>

また、上述の実施形態では被写体像情報として画角情報を用いていたが、画角情報に加えて画像処理部108による電子手振れ検出によって検出されるぶれ量を被写体像情報として用いることもできる。

另外,在上述实施方式中使用了视场角信息作为被摄体像信息,除了视场角信息之外还可以使用通过图像处理部 108的电子抖动检测而检测出的抖动量作为被摄体像信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書に記載されたシステムおよび方法に従った、無線ネットワーク上で伝送されたデータパケットからデータを抽出するシステムおよび方法は、プリアンブル部およびペイロード部を有するデータパケットの受信を含み得る。

根据在此描述的系统和方法,从通过无线网络传输的数据分组提取数据的系统和方法可以包括接收具有前导码部分和净荷部分的数据分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本発明に係る画像合成符号化方法は、前記事前動き検出ステップを、現在の画像と二次元空間上で同一の位置に存在する過去の画像との差分絶対値和を算出する簡易的な動き検出方法を用いて行うことを特徴とする。

另外,本发明涉及的图像合成编码方法的特征在于,所述事先运动检测步骤使用计算当前图像与二维空间上存在于相同位置处的过去图像的差分绝对值和的简易的运动检测方法进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

10. 請求項7または8記載の画像合成符号化方法であって、前記閾値設定ステップにおいて設定する閾値は、現在の画像と過去の画像の相関度を示す差分絶対値和である、ことを特徴とする画像合成符号化方法。

10.根据权利要求 7或 8所述的图像合成编码方法,其特征在于,所述阈值设定步骤中设定的阈值是表示当前图像与过去图像的相关度的差分绝对值和。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、第2の実施形態におけるワイド方向ズーム制御処理、テレ方向ズーム制御処理において、レンズ情報記憶部1025に記憶されているレンズ情報や、撮影時のレンズ1021の状態に従ってズームスピードを変更しても良い。

在这里,在第二实施方式的广角方向变焦控制处理和望远方向变焦控制处理中,也可以根据存储在镜头信息存储部 1025中的镜头信息或摄影时的镜头 1021的状态来变更变焦速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの方法の他に、各監視カメラの表示ウィンドウサイズを設定する方法として、各監視カメラの表示ウィンドウの大きさを示す棒グラフの仕切り線を移動すること、あるいは表示ウィンドウのサイズを表す数値を入力すること等も考えられる。

除了其他方法以外,为了设定每个监视相机的显示窗口的大小,例如,可以移动指示出监视相机的显示窗口的大小的条形图的边界线,或者可以输入指示出显示窗口的大小的数值。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、予測エフェメリスデータの取得方法として、ネットワーク(有線または無線)経由または記録媒体経由により、既に生成されている予測エフェメリスデータを外部から撮像装置100にダウンロードして取得する取得方法を用いることができる。

例如,作为获取预测的历书数据的方法,可以使用这样的获取方法,其中预先生成的预测的历书数据通过经由网络 (有线或无线 )或记录介质从外部下载到成像装置 100中而获取。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 請求項1ないし5の1つに記載の方法であって、遅延値を前記同期メッセージに加える前記コンポーネントが、前記同期メッセージを消費するように構成される前記コンポーネントである、ことを特徴とする方法。

6.按照权利要求 1至 5中其中一项权利要求所述的方法,其中把延迟值加至同步信息的组件是被配置成消费该同步信息的组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、本発明は、キーを照光するキーバックライトの発光だけで、ユーザに情報を通知することができるキーバックライトを備えた携帯電話機およびキーバックライトを用いた情報通知方法を提供することを目的とする。

因此本发明的目的是提供一种配备有按键背光的便携电话,能够仅通过照亮按键的按键背光的发出光来向用户传达信息,并提供一种利用按键背光的信息通知方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明によれば、キーを照光するキーバックライトの発光だけで、ユーザに情報を通知することができるキーバックライトを備えた携帯電話機およびキーバックライトを用いた情報通知方法の提供を実現できる。

本发明能提供一种配备有按键背光的便携电话,仅通过照亮按键的按键背光产生的颜色向用户传达信息,并提供一种利用按键背光的信息通知方法。 - 中国語 特許翻訳例文集


4分法処理では、(係数ブロックにおける少なくとも1つの非ゼロ振幅係数を含む)「有意な方形」が、単一の有意な係数に達するまで、より小さな4つの方形に再帰的に分けられ、生成された方形全ての有意状態が符号化される。

在四分法模式中,将‘有效方块’(包括系数块中的至少一个非零幅度系数)递归地分割至四个更小的方块,直至抵达单一有效系数,以及编码所有生成的方块的有效性状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、係数ブロックにおける有意な係数の分布を、ビデオ符号化のために符号化し、ビデオ復号化のために復号化する方法及び装置であって、何れかの非ゼロ振幅係数を有意な係数と表す方法及び装置に関する。

本发明涉及一种对系数块中有效系数的分布进行视频编码和视频解码的编码以及解码方法与装置,其中任何非零幅度系数被表示为有效系数 (significant coefficient)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、電力管理装置11は、二次情報を利用して算出したり、広域ネットワーク2に接続されたシステムやサーバ、或いは、他の電力管理装置11と情報交換したりして様々な情報(以下、「三次情報」)を得る。

另外,电力管理设备 11通过利用二次信息进行计算,或者通过与连接到广域网 2的系统或服务器或另一个电力管理设备 11进行信息交换,来获得各项信息 (下面称为三次信息 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、鍵の識別情報として通番を表すカウンタ情報を管理する場合には、鍵識別情報管理部13は、一定時間経過ごとに通番をインクリメント又はデクリメントすることで識別情報を更新することができる。

例如,在对作为密钥识别信息的表示序号的计数信息进行管理的情况下,密钥识别信息管理部 13可以通过在每经过一定时间时对序号进行递增或递减来对识别信息进行更新。 - 中国語 特許翻訳例文集

12. ネットワークを介してデータを保持するサーバと接続され、クライアント端末内の1または複数のアプリケーションからのリクエストを受けて、前記サーバとの情報の送受信を制御する、情報処理方法。

12.一种信息处理方法,用于从经由网络与存储了数据的服务器相连接的客户终端中的一个或多个应用接收请求,并且控制去往 /来自所述服务器的信息的发送和接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信制御部31は、自機の状態変化を検知すると、MIB情報を保持する記憶領域のMIB情報保持部32から、最新の機器情報を取得し、機器管理装置100のネットワーク設定を基に、機器情報を送信する。

如果检测到该装置 200的状态改变,则通信控制部 31从存储区域中存储管理信息库 (MIB)信息的管理信息库存储部 32获取最新的装置信息,并且基于装置管理设备 100的网络设定,将获取的装置信息传送到装置管理设备 100。 - 中国語 特許翻訳例文集

被写体領域決定部152は、領域情報比較部151からの比較結果に基づいて、1フレーム前の被写体領域の領域情報に最も近い領域情報に対応付けられている座標情報で表される矩形領域を被写体領域とする。

被摄体区域确定单元 152基于来自区域信息比较单元 151的比较结果,指定由与最接近一帧前的被摄体区域的区域信息的区域信息相关的坐标信息所指示的矩形区域作为被摄体区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザが印刷装置110から課金調整情報を取得する方法としては、ユーザ端末108が印刷装置110にネットワークでアクセスするか、印刷装置110にフラッシュROM等の記憶媒体を指して、課金調整情報ファイルとして取得する。

作为用户从打印装置 110获取费用调整信息的方法,用户终端 108经由网络来访问打印装置 110,或者用户将诸如闪存 ROM等的存储介质连接到打印装置 110,以获取作为费用调整信息文件的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、情報提供装置200と情報処理装置300とが同一のホームネットワーク内に存在する場合には、情報提供装置200は、あたかも自身がコンテンツやコンテンツリストを直接的に保持して情報処理装置300に提供する仮想DMSとして機能する。

换句话说,在信息提供设备 200和信息处理设备 300在同一家庭网络中的情况下,信息提供设备 200用作好像在其中实际存储内容和内容列表并且将其提供给信息处理设备 300的虚拟 DMS。 - 中国語 特許翻訳例文集

電話帳68には、ユーザによって入力された複数の電話識別情報(電話番号)が記憶されている。

电话簿 68存储用户输入的多个电话标识信息 (电话号码 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

通話デバイス50から送信された電話識別情報222は、電話装置本体10の無線通信インターフェイス22によって受信される。

由电话装置本体 10的无线通信接口 22来接收从通话装置 50发送的电话标识信息 222。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信ネットワーク700は、ホーム公衆地上モバイルネットワーク(PLMN)710、訪問先PLMN720、および1つまたは複数の非3GPPネットワーク740を含む。

通信网络 700包括家庭公共陆地移动网络(PLMN)710、受访问 PLMN 720、和一个或多个非 3GPP网络 740。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワークへのエントリの間、MSは、BSと、MAC層において3種の接続(すなわち、双方向基本接続、一次接続及び二字接続)を確立する。

在网络登录过程中,MS在MAC层与 BS建立起三种连接: - 中国語 特許翻訳例文集

コイル35bで電力を消費するためコイル35bで熱が発生するが、放熱のために発熱が行われることとなり効率が悪い。

线圈 35b耗费功率,并且线圈 35b产生热量。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち、R画像内での時間方向の予測に追加して、同一の3D画像を構成するL画像からの予測も行われる。

即,除了在 R图像内沿时间方向进行预测之外,还执行从同一 3D图像中的L图像的预测。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】本発明のある実施形態に基づく、IGMP問い合わせ/報告メッセージ・フローを示すIPネットワークの概略図である。

图 3是示出根据本发明实施例的 IGMP查询 /报告消息流的 IP网络示意图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】本発明のもう一つの実施形態に基づく、IGMP問い合わせ/報告メッセージ・フローを示すIPネットワークの概略図である。

图 5是示出根据本发明另一实施例的 IGMP查询 /报告消息流的 IP网络示意图; - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、本発明のある実施形態に基づくIGMP問い合わせ/報告メッセージ・フローを示すIPネットワークの概略図である。

图 3是示出根据本发明实施例的 IGMP查询 /报告消息流的 IP网络示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、本発明のもう一つの実施形態に基づくIGMP問い合わせ/報告メッセージ・フローを示すIPネットワークの概略図である。

图 5是示出根据本发明另一实施例的 IGMP查询 /报告消息流的 IP网络的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

振り分け結果判定部313は、振り分け部311において振り分けされた結果が、メモリ309の情報より、正しいか否かを確認する(ステップ604)。

分配结果判断部 313根据存储器 309的信息确认在分配部 311中所分配的结果是否正确 (步骤 604)。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、携帯端末21は、ステップS505において、レコーダ11に対し、ネットワーク10を介して、デバイス情報の要求(のパケット)を送信する。

换言之,在步骤 S505,移动终端 21经由网络 10将设备信息请求 (分组 )发送到记录器 11。 - 中国語 特許翻訳例文集

トラヒック干渉除去は、干渉トラヒック116に関連する制御情報(すなわち、割当ておよびACK)130をUEB102が知ることを必要とする。

业务干扰消除需要 UEB 102知道与干扰的业务 116相关的控制信息 (即,分配消息和 ACK)。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、TSパケットには、先に述べたISSYの他に、DNPが付加されており、このDNPによって、Nullパケットが1バイトの情報で表される。

具体地说,不仅上面说明的 ISSY,而且 DNP都被增加到 TS分组中,DNP用 1字节信息表示空分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

ワイヤレス通信システム150のそれぞれの基地局(図示せず)との双方向通信は、受信経路および送信経路を介して行われる。

通过无线通信系统 150的相应基站 (未图示 )进行的双向通信经由接收路径和发射路径提供。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、マスターネットワーク鍵「MNK_1」と、一時ネットワーク鍵「TNK_1」の識別情報とを用いて、一時ネットワーク鍵「TNK_1」を生成する。

而且,利用主网络密钥“M N K_1”、和暂时网络密钥“TN K_1”的识别信息生成暂时网络密钥“T N K_1”。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、表示パネル100の作動方式によって、ホワイトイメージデータの代わりにブラックイメージデータが入力されてもよい(図8参照)。

这里,可根据显示面板 100的操作输入黑图像数据代替白图像数据 (参照图 8)。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後は、ネットワークセキュリティモジュール304は、必ずしもこの最初のノードに問い合わせて情報を取得する必要があるとは限らない。

此后,网络安全模块 304不必询问原始节点来获得信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

加えて、又はこれに代わって、処理ユニット240は、プロセッサ・レジスタのような、メモリを包含することが出来る。

处理单元 240可另外或可选地包括存储器,例如处理器寄存器。 - 中国語 特許翻訳例文集

この後印刷装置に対して時刻情報を渡す場合には、記憶した時間差により印刷装置の時刻にあわせてから行う。

之后,在基于存储的时间差、将时间信息调整成打印装置的时间之后,将时间信息传递给打印装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6を参照すると、本実施形態に係るデータ量は、LED数nc、キャリア数nfに依らずWDM方式のデータ量を上回ることが分かる。

参照图 6,可以看出,不管 LED的数量 nc和载波的数量 nf如何,根据本实施例的数据量都超过 WDM方案中的数据量。 - 中国語 特許翻訳例文集

上流側搬送ローラ11aは、下流側搬送ローラ11bよりも搬送方向の上流側に配置されている。

上游侧传送辊 11a沿着传送方向布置在下游侧传送辊 11b的上游侧上。 - 中国語 特許翻訳例文集

せっかくお声掛けいただいたにも関わらず、お役に立てずに申し訳ございません。どなかた他の方にあたっていただけますか?

虽然您难得找了我,但是很抱歉不能帮上您的忙。能去找找其他人吗? - 中国語会話例文集

我々の連隊長は中隊に下放し兵隊となり,二等兵の身分で兵士の傍らにやって来た.

我们的团长下连队当兵,他以一个列兵的身份来到战士身边。 - 白水社 中国語辞典

もし西側の映画の中の人物の生活方式を我々の映画の中に持ち込むならば観衆に賛同されない.

如果把西方影片中人物的那一套生活方式搬到我们影片中来不被观众所认同。 - 白水社 中国語辞典

(1)((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉))使用人.(2)((方言))(自分では何もせず)人をあごで使う人.

使唤人 - 白水社 中国語辞典

解放初期,現物給与制が行なわれていた時には,幹部食堂は上等食・中等食・下等食に分かれていた.

解放初期,供给制时,干部食堂分小灶、中灶、大灶。 - 白水社 中国語辞典

色変換情報制御部28は、プロセス色以外の特色名をプロセス色の組み合わせに変換するための色変換情報を色変換情報保持装置102aに格納するとともに、画像形成装置104等からの要求に応じて色変換情報保持装置102aから色変換情報を読み出し、出力部34を介して画像形成装置104等に出力する。

颜色转换信息控制部分 28将用于将除了原色以外的专色名称转换成原色的组合的颜色转换信息存储在颜色转换信息存储装置 102a中。 颜色转换信息控制部分 28还根据来自图像形成装置 104的请求从颜色转换信息存储装置 102a读取颜色转换信息并经由输出部分 34将所读取的颜色转换信息输出到图像形成装置 104。 - 中国語 特許翻訳例文集

S204において出力処理が終了した後、変更・復元部36は、S202でRAM12等に記憶させた変更前の追加印刷材料情報を読み出し、この追加印刷材料情報によりS203で上書きされた追加印刷材料情報保持装置102b上の追加印刷材料情報を再度上書きして、元の追加印刷材料情報を復元する(S205)。

在步骤 S204结束输出处理后,改变 /恢复部分 36读取在步骤 S202中存储在 RAM 12中的原始附加打印材料信息,然后用原始附加打印材料信息再次重写在步骤S203中重写的且存储在附加打印材料信息存储装置 102b中的已改变的附加打印材料信息,以恢复原始附加打印材料信息 (S205)。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、アプリケーションのフィルタリングは、情報処理装置100で実行されているアプリケーションの種類、アプリケーションに関する情報(入力される、または出力するファイルの種類等の情報)、情報処理装置100のユーザのアプリケーションの実行履歴の情報等に基づいて行われる。

基于正在信息处理设备 100上执行的应用的种类、关于应用的信息 (关于输入或输出文件的种类等的信息 )、关于使用者在信息处理设备 100上执行的应用的执行历史的信息等,筛选出应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、例えば、CG画像生成装置22やCG画像生成装置161等において、派生情報ファイルと、派生情報ファイルにより指定される調整対象パラメータを含むCG記述データとを対応付けたリンク情報を、新たに保持するようにし、リンク情報に基づいて、派生情報ファイルに対応するCG記述データを特定するようにしてもよい。

具体地,CG图像产生装置 22、CG图像产生装置 161等可以新保存链接信息,该链接信息将派生信息文件与包含由该派生信息文件指定的调节对象文件在内的 CG描述数据彼此相关联,以使得与派生信息文件相对应的 CG描述数据基于该链接信息被指定。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 .... 131 132 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS