「アガール」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > アガールの意味・解説 > アガールに関連した中国語例文


「アガール」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 29450



<前へ 1 2 .... 194 195 196 197 198 199 200 201 202 .... 588 589 次へ>

このリストには、通信接続できる可能性のあるデータ通信カードのPIDやVIDを記録してもよいし、通信接続できる可能性が全くないデータ通信カードのPIDやVIDを記録してもよい。

该列表中可以记录存在能够进行通信连接的可能性的数据通信卡的 PID、VID,也可以记录完全没有进行通信连接的可能性的数据通信卡的 PID、VID。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、例えば、MVC方式の復号では、復号対象のデータにおいて「0」が8回連続すると、そのデータはスタートコードであると判定される。

具体地,例如,在 MVC方法的解码中,如果在要解码的数据中出现 8个连续的 0,则该数据被确定为起始码。 - 中国語 特許翻訳例文集

協調MIMOを用いてピアツーピアネットワーク108とブロードキャストネットワーク106の使用を結合することによって利益を実現させることができる。

可通过使用合作 MIMO来组合广播网络 106的使用与对等网络 108来实现益处。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、ルータ40Aが、ローカルな機器間通信手段A,A2を用いて、自らのIPアドレス(グローバルIPアドレス)およびポート番号をモバイル機器10Aに送信する。

具体地,路由器 40A通过使用设备与设备本地通信手段 A和 A2将其自己的 IP地址 (全局 IP地址 )和端口号发送到移动设备 10A。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかのインプリメンテーションにおいて、メモリ206はまた、ワイヤレス通信インターフェース200および/またはデバイス102に関係していることがある他のデータおよび/または命令も記憶するように適合されていてもよい。

在某些实现中,存储器 206还可适于存储可与无线通信接口 200和/或设备 102相关联的其他数据和 /或指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、各連携装置50としては、クライアントコンピュータ(以下、単にクライアントとも称する)50a,50b、サーバコンピュータ(以下、単にサーバとも称する)50c,50d、他のMFP50e等が例示される。

另一方面,作为各协作装置 50,可举例客户端计算机 (以下,简单地称之为客户端 )50a、50b、服务器计算机 (以下,简单地称之为服务器 )50c、50d、其他 MFP50e等。 - 中国語 特許翻訳例文集

半導体メモリカード再生装置においては、BD-ROM内の暗号化されたデータを解読するために必要な鍵に対応するデータ(例えばデバイスキー)が予め再生装置に記憶されている。

在半导体存储卡再生装置中,预先在再生装置中存储有与为了将 BD-ROM内的加密的数据解读而需要的密钥对应的数据 (例如设备密钥 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6に示すフローチャートは、情報提供装置100によって実行される処理の一例を示すものであり、情報提供装置100が実行する処理は、このフローチャートに示した処理に限定されるものではない。

如图 6所示的流程图示出了信息提供设备 100执行的处理的示例。 然而,信息提供设备 100执行的处理不限于该流程图所示的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7に示すフローチャートは、情報処理装置200によって実行される処理の一例を示すものであり、情報処理装置200が実行する処理は、このフローチャートに示した処理に限定されるものではない。

如图 7所示的流程图示出了信息处理设备 200执行的处理的示例。 然而,信息处理设备 200执行的处理不限于如该流程图所示的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6に示すフローチャートは、情報処理システム10によって実行される処理の一例を示すものであり、情報処理システム10が実行する処理は、このフローチャートに示した処理に限定されるものではない。

如图 6所示的流程图示出由信息处理系统 10执行的处理的示例。 然而,由信息处理系统 10执行的处理不限于如该流程图所示的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集


マーケティングを成功させるには、適切な製品、価格、場所およびプロモーションの効果的ミックスが必要であることから、マーケティングミックスはマーケティングの4Pとも呼ばれている。

为使市场营销取得成功,合适的产品、价格、场所以及推广的有效组合很有必要,营销组合也被称为营销4P。 - 中国語会話例文集

3GPPにおける現在の認識では、(PDCCH上で送信される)アップリンクグラントの時間とUEが実際にアップリンクデータを送信する時間との間に遅延が存在し、eNBがPHICH(物理H−ARQインジケーションチャネル)上でACK/NACKを送信すべき時間との間にさらなる遅延が存在する。

在 3GPP中的当前协定中,在 (在 PDCCH上发送的 )上行链路许可的时间与 UE将实际传输上行链路数据的时间之间存在延迟,并且到 eNB应该在 PHICH(物理 H-ARQ指示信道 )上发送 ACK/NACK的时间之间存在另一个延迟。 当前的假设是: - 中国語 特許翻訳例文集

機能選択画面URLテーブル1401を用意することによって、Webアプリケーション510が提供する機能へ、どの機能選択画面から遷移した場合であっても、リセット時戻り先URLを記憶することができ、統一した動作を実現することができる。

提供功能选择画面 URL表 1401,使得不管 Web应用 510进行从哪个功能选择画面到 Web应用 510提供的功能的转变,都能够存储重置后返回目的地 URL,因此能够实现同样的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】或るワークフローに係る受付画面が表示されているときに、手差しトレイが給紙位置にセットされた場合の、各受付画面、用紙収納場所受付画面及び用紙種別受付画面の表示順を説明するための図である。

图 7是用于说明在显示有关某一工作流的接受画面时将手动供纸盒设置在供纸位置的情况下的各接受画面、纸张容纳场所接受画面及纸张种类接受画面的显示顺序的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

0053 FC転送データベースを変更する前に、移行先ストレージサブシステム100bは、ストレージサブシステム100a上のボリューム120aをストレージサブシステム100b上のボリューム120bとして仮想化するために(ボリューム120bはボリューム120aを表し、ホスト300はボリューム120bにSCSIコマンドを送信し、これは外部ボリューム制御112−06 (例えば、日立ユニバーサルボリューム管理プログラム)によってボリューム120aに反映される)、移行元ストレージサブシステム100aに接続する必要がある。

在改变 FC转送数据库之前,目标存储子系统 100b需要连接至源存储子系统 100a以将存储子系统 100a上的卷 120a虚拟化为存储子系统 100b上的卷 120b(卷 120b表示卷120a,主机 300将 SCSI命令发送至卷 120b,该 SCSI命令将通过外部卷控制 112-06(例如日立全球卷管理器 )反映在卷 120a上 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、速く移動する移動体ユーザ(例えば、走行中の列車に乗車しているユーザ)は、数秒毎に1回の頻度で異なるローカルパスに変更する可能性がある。

然而,快速运动的移动用户(例如,在运动列车上的移动用户 )会经常 (例如每隔几秒 )改变到不同的本地路径。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述される図8の動作800は、図8Aに示される手段及び機能のブロック800Aに対応する様々なハードウェア及び/又はソフトウェアコンポーネント及び/又はモジュールによって実行することができる。

可以通过对应于在图 8A中示出的模块加功能框 800A的各种硬件和 /或软件部件和 /或模块来执行上面描述的图 8中的操作 800。 - 中国語 特許翻訳例文集

SDMAは、異なる受信機に同時に送信される複数のストリームが、同一の周波数チャネルを共有し、結果として、より高いユーザ容量を提供することを可能にする多元接続スキームである。

SDMA为使得同时发射到不同接收器的多个流能够共享相同频率信道的多址方案,且因此提供较高用户容量。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のトンネル確立モジュール1402及び第2のトンネル確立モジュール1406は、少なくとも幾つかの態様では、例えば、本明細書で説明するトンネルコントローラに対応することがある。

第一隧道建立模块 1402和第二隧道建立模块1406可以至少在某些方面对应于例如本文所描述的隧道控制器。 - 中国語 特許翻訳例文集

ドキュメントファイリングモードにおいては、通常スキャンした画像データをMFP300のハードディスク340(または外部記憶装置であってもよい)に保存(ファイリング)して、後日ユーザが画像データ指定して、その画像データを読出して印刷したり送信したりする。

在文档归档模式中,通常将扫描的图像数据保存(归档)在MFP300的硬盘340(或者也可以是外部存储装置 )中,之后用户指定图像数据,读出该图像数据印刷或者发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、レガシーRSならびに新しいパイロットを使用し、送信ビームとレガシーRSおよび新しいパイロットの方向との間のマッピングを利用して、データ復調のためのプリコードされたチャネルを推定することができる。

可接着使用老式 RS以及新导频并利用发射波束与老式 RS和新导频的方向之间的映射来估计用于数据解调的经预编码信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施例においては、ルータ20には、WEBブラウザを介した端末STA1,STA2からの操作により、データ通信カードMO1〜MOnに対応するキャリア名、電話番号、APN(Access Point Name)、ユーザ名、パスワードなどの接続情報が登録されており、既に接続設定がなされた状態である。

在本实施例中,已经通过从终端 STA1、STA2经由WEB浏览器进行的操作在路由器 20中登记了与数据通信卡 MO1~ MOn对应的运营商名称、电话号码、APN(Access Point Name:接入点名称)、用户名、密码等连接信息,处于已经完成了连接设定的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、上述のデジタル署名を付加しない場合には、たとえば、ユーザBが、ユーザAが作成した暗号化ファイルのユーザ情報を、ユーザBに改ざんした場合、ユーザBが画像形成装置1にログインできてしまえば、ログインしたユーザBのユーザ情報と、改ざんされたユーザ情報とが一致してしまう。

另一方面,在不附加上述数字署名的情况下,例如,在用户 B将用户 A制作的加密文件的用户信息窜改为用户 B的情况下,若用户 B在图像形成装置 1中登录,则导致登录的用户 B的用户信息和窜改后的用户信息一致。 - 中国語 特許翻訳例文集

入出力インターフェース518はさらに、トリガされた場合に、UE10が、例えば、呼び出し音、メロディの演奏、または振動によって、ユーザに通知できるようにする、アラート526へDSP502を接続させてもよい。

输入 /输出接口 518还可以将 DSP 502连接至报警器 526,报警器 526在被触发时使 UE 10通过例如振铃、播放旋律或震动来向用户提供通知。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替として、ユーザは、メッセージングアプリケーション内において利用可能な予め下書きされた“定型の(canned)”メッセージコンテンツを選択することができる。

替换地,用户可选择消息接发应用内可用的预先起草的“预录”消息内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の方法およびシステムに従えば、標準バージョンのデータ(例えば、データ「out1」によって表されるもの)、拡張データ、およびColorFunctionを表すもののみが実際に受信機に配信される。

根据本发明的方法或系统,实际上仅标准版本数据 (例如,由数据“out1”所代表 )、增强数据和 ColorFunction的代表被传送给接收机。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1において、ネットワークシステム100は、画像データ(動画像または静止画像のデータ)を、ネットワーク110を介して、送信装置101から受信装置102に伝送するシステムである。

在图 1中,网络系统 100是图像数据 (运动图像数据或静止图像数据 )从发送设备 101经由网络 110被发送给接收设备 102的系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】図2は、BIPだけがインターフェイスのチップカード側でサポートされるシナリオを状況についての、図1のものと同様のスタックおよび処理フローの図である。

图 2是与图 1的类似的栈和处理流程图,只是在该场景中在接口的芯片卡一侧仅支持 BIP; - 中国語 特許翻訳例文集

局Bは、許可された継続時間後に、又は、SIFS時間内に局Aからのデータが検出されなかった(ブロック1124に関して“いいえ”である)場合、又は局BがRTSフレームの意図された受信者でない(ブロック1116に関して“いいえ”である)場合は、全方向性アンテナに切り換えて戻ることができる。

在所批准的持续时间之后,或者如果在 SIFS时间中没有检测到来自站 A的数据 (模块 1124的‘否’),或者如果站 B不是该 RTS帧的目的接收方 (模块 1116的‘否’),站 B可以切换回全向天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

DLサブフレームのうちのいくつかが(Nが正の整数である)N個のACK/NACKリソースを使い切らない場合には、シンボルの第1のマッピングでは、ACK送信に対する、予約されている帯域中の未使用のリソースのうちのいくつかを、PUSCH送信のためにeNBによってOFDMスケジューリングできる。

如果 DL子帧中的一些未用完 N个 ACK/NACK资源 (N为正整数 ),则在 OFDM符号优先映射的情况下,可由 eNB来调度用于ACK发射的保留频带中的未使用资源中的CN 10201750102 AA 说 明 书 5/12页一些以用于 PUSCH发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

態様では、UE Tx挙動は、そのサブ・フレームで送信されたRIにしたがって、CQIによって占有されたシンボルの数を計算することと、それにしたがってCQIによって占有されたリソースを使っている間、データ・レート・マッチングを実行することである。

在一方面中,UE Tx行为可为根据其在所述子帧中所发射的 RI来计算 CQI所占据的符号的数目并执行数据速率匹配同时相应地取得 CQI所占据的资源。 - 中国語 特許翻訳例文集

拡散シーケンスaおよびbは、例えば、任意の所望の長さ(例えば32、64、128)の補完ゴーレイシーケンスであってよく、長さを更に選択可能とすることで、異なる拡散ファクタで制御PHYプリアンブル、ヘッダ、およびペイロードを送信させることができる。

扩展序列 a和 b可以例如为具有任意期望长度 (例如,32、64、128)的互补格雷序列,并且该长度还可以被选择从而允许以不同的扩展因子来传输控制 PHY前导码、报头以及净荷。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ131により示されるように、画像フレームの初期ストリップであろうとなかろうと、処理の例示される部分は、画像データの所与のストリップのデータが、決定された倍率により調節された量子化テーブルで圧縮されるまで待機する。

不管是否是图像帧的初始条,如步骤 131所示,示例的处理部分等待直到已经通过由确定的比例因子调整的量化表,压缩图像的指定条的数据为止。 - 中国語 特許翻訳例文集

条件が満たされていない場合、マルチ・ビットA/Nとその他の情報とをともに符号化するアップリンク・メッセージが生成される。

如果尚未满足所述条件,则产生将所述多位A/N及所述其它信息共同编码的上行链路消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4では、各検索方法間で移動可能なカーソル61が「方位検索」上にある例が示されている。

图 4示出这样的实例,其中在搜索方法中可移动的光标 61在“方向搜索”上。 - 中国語 特許翻訳例文集

これが図7の例であり、同じ基地局から送信される2つのストリームの専用パイロットシンボルが示されている。

这是图 7的示例,它示出从同一个基站所传送的两个流的专用导频符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

競合が存在しない場合、422に示すように、移動機器は周辺機器にグローバル接頭辞を割り当てることができる。

如果冲突不存在,则如 422处所示,移动设备可以为外围设备指派该全局前缀。 - 中国語 特許翻訳例文集

加えて図2の場合には、動く人物が量のより多い新しいテクスチャを露出させるために、ビットレートが著しく増加する。

此外,在图 2的情况中,运动的人显著地增加了比特率,这是因为他加入了较大量的新纹理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS104では、受信データに基づいて、低消費電力状態からの復帰が必要なプロトコルであるか否かについての判断が行われる。

在步骤 S104中,基于接收数据,进行是否为需要从低耗电状态恢复的协议的判断。 - 中国語 特許翻訳例文集

アンテナの各グループおよび/またはそれらが通信するように指定されたエリアを、基地局102のセクタと呼ぶことができる。

每一天线群组和 /或所述天线经指定在其中进行通信的区域可被称作基站 102的扇区。 - 中国語 特許翻訳例文集

クリスマスセールが終わりに近づいたら、さらに値下げをするのが効果的であると思います。

在圣诞节大促销快要结束的时候,我觉得如果加大降价的力度的话会很有效果的。 - 中国語会話例文集

スロット108に記録媒体が装着されている場合、静止画撮影モードまたは動画撮影モードにおいては、撮影したデータが画像ファイルとして記録媒体に記録される。

在插槽 108安装了记录介质的情况下,在静止图像摄影模式或运动图像摄影模式下,摄影到的数据,作为图像文件被记录于记录介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワーク104は、進化型ユニバーサル地上無線アクセス(E−UTRA)であっても良いし、他のタイプの電気通信網であっても良い。

网络 104可以是演进通用陆地无线电接入 (E-UTRA)或其他类型的电信网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、制御装置19は、筐体10が据置状態であるか、あるいは、非据置状態であるかを判断し、この判断結果に基づいて、駆動ローラ111aおよび従動ローラ111bにより媒体Pを筐体10内へ引き込む速度である引込速度を切り替えるものである。

控制装置 19确定外壳 10处于静止状态还是处于非静止状态,并且转换拉进速度,该拉进速度是由驱动辊 111a和从动辊 111b将介质 P拉到外壳 10中的速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

より具体的には、本通信システムにおいて、アドレス変換部は、前記宛先IPアドレスが対向サーバのときに前記送信元IPアドレスを第2網内でのみ使用されるプライベートIPアドレスに変換し、前記宛先IPアドレスが前記サーバの宛先のときに前記送信元IPアドレスをプライベートIPアドレスからグローバルIPアドレスに変換する。

更具体地讲,在本通信系统中,在所述目的地 IP地址是相向服务器的 IP地址时,地址转换部将所述发送源 IP地址转换为只能在第 2网络内使用的私有 IP地址,在所述目的地 IP地址是所述服务器的目的地时,地址转换部将所述发送源 IP地址从私有 IP地址转换为全局 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

むしろ、外部ソースアドレス及び外部宛先アドレスの別のセットがパケットに追加され、例えば、トンネル448によって定義される。

相反地,另一组外部源地址和目的地址被加入分组,而且例如将由隧道 448来定义。 - 中国語 特許翻訳例文集

接続215および225は、DVI、HDMI、DisplayPort、SCART、HD15、コンポジット、Sビデオもしくはコンポーネント映像出力、または有線もしくは無線のネットワーク接続、あるいは当該データを搬送することができるその他のデータ伝送システムの1つとすることができる。

连线215和连线225可以是DVI、HDMI、DisplayPort、SCART、HD15、复合、S-video、或分量视频输出端或有线或无线网络连线之一,或能够传送感兴趣数据的其它数据传输系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、DVIフレームが圧縮符号化されるような場合には、DVIフレームの各ブロック毎に数画素から成る所定の領域を設け、所定の領域に属する全ての画素の画素値を制御データのフレームIDを格納するために用いるようにすればよい。

因此,在 DVI帧被压缩编码的情况中,针对 DVI帧的每块,包括数个像素的预定区域被设置,并且该预定区域中的所有像素的像素值可被用于存储控制数据的帧 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、ペッパーズゴーストとして表示される対象が撮影される第1の位置1と、対象のペッパーズゴーストが作り出される、第1の位置1から遠隔にある第2の位置2とを備える、本発明の実施形態に従うテレプレゼンスシステムを示す。

图 1所示为根据本发明的实施例的远程呈现系统,其包括第一位置 1和远离第一位置 1的第二位置 2,其中,在第一位置拍摄以佩珀尔幻象的形式被显示的对象,在第二位置 2产生对象的佩珀尔幻象。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例として、移動体装置1602が電話機の場合、機能プラットフォーム1655には、データ入力インターフェース(例えばタッチ・スクリーン、キーボード、バイオメトリックに基づくアクセスのためのバイオメトリック・パッド、マイクロフォン、ラウドスピーカ)、カメラ、周辺装置コネクタ(例えば、別の装置にデータを転送するためのUSB(ユニバーサル・シリアルバス)ポートやIEEE 1394ポート)、音声符号/復号器、1つまたは複数の音声作動コマンドに応答することができる1つまたは複数のインテリジェント・コンポーネントなどの機能要素が含まれ得る。

举例来说,当移动装置 1602是电话时,功能平台 1655可以包括: 功能元件,例如数据输入接口 (诸如触摸屏、键盘、用于基于生物特征的访问的生物特征板、麦克风、扬声器 )、照相机、外围连接器 (诸如用于向不同设备传送数据的通用串行总线 (USB)端口或 IEEE 1394端口 )、声音编码器 -解码器; - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 194 195 196 197 198 199 200 201 202 .... 588 589 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS