意味 | 例文 |
「アコニチン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 24536件
ここに図4は、本実施形態に係る制御装置の構成を示すブロック図である。
图 4是本实施例的控制装置的构成的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼女はクリーシェに陥ることなく連載小説を書きあげることに成功した。
她不落俗套的成功写出了连载小说。 - 中国語会話例文集
悪人のうまい言葉に釣られて,彼らは悪の道に入った.
在坏人的诱骗下,他们就走上了犯罪道路。 - 白水社 中国語辞典
NT個の送信アンテナとNR個の受信アンテナによって形成されるMIMOチャネルは、NS個の独立チャネルに分解されることができる。 独立チャネルは、空間チャネルとも呼ばれる。 ここで、NS≦min{NT,NR}である。
由这 NT个发射及 NR个接收天线构成的 MIMO信道可被分解为 NS个也被称为空间信道的独立信道,其中 NS≤ min{NT,NR}。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、特定のビームが第1時間間隔にビーム位置1に進み、第2時間間隔に位置2に進み、第3時間間隔に位置3に進み、第4時間間隔に位置4に進み、第5時間間隔に位置5に進み、第6時間間隔で再び位置1に戻り、以下同様であることを意味する。
这意味着特定波束在第一时间间隔中来到波束位置 1,在第二时间间隔中来到位置 2,在第三时间间隔中来到位置 3,在第四时间间隔中来到位置 4,在第五时间间隔中来到位置 5,在第六时间间隔中再次回到位置 1,如此类推。 - 中国語 特許翻訳例文集
HSV色空間は、図3に示すように、円錐Cを用いて表すことができる。
如图 3所示,HSV颜色空间能利用圆锥 C表示。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合には、スキャン装置103によってフィルムをスキャンする。
在该方案中,经由扫描设备 103扫描影片。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの商品の味についてブラインドテストにより調査した。
通过盲测对这些商品的味道进行了调查。 - 中国語会話例文集
わが国は既に100余りの国や地区と国交を結んでいる.
我国已和一百多个国家和地区缔交。 - 白水社 中国語辞典
兄嫁は向こう見ずな人で,行儀など全く眼中にない.
嫂子是位泼辣的人,一点规矩都不讲。 - 白水社 中国語辞典
彼はメンツにこだわるほうなので,先生はそれとなく彼に注意を与えた.
他好面子,老师婉转地批评了他。 - 白水社 中国語辞典
飛行機はやむなく西安に着陸し,空港に一晩止まった.
飞机只好在西安降落,在机场滞留一夜。 - 白水社 中国語辞典
アクセス端末500は、図1に示されるアクセス端末120のうちの1つに対応することができる。
接入终端 500可对应于图 1中所示这些接入终端 120中的一个。 - 中国語 特許翻訳例文集
この第二端部位置では、第二主要部250はその上方端部位置にある。
在该第二端位置中,第二主要部分 250处于其向上端位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
身体の全部又は一部が、一時的に思い通りに動かせなくなったことがある。
身体的全部或者一部分曾经暂时无法随意动弹。 - 中国語会話例文集
彼のあの幾つかの宝物は,これまでそう簡単に持ち出して人に見せていない.
他那几件宝贝,从来不轻易拿给人看。 - 白水社 中国語辞典
1隻の小舟が湖面に漂っている.(‘一叶扁舟’は成語であるかのように用いる.)
一叶扁舟在湖面上飘浮着。 - 白水社 中国語辞典
基地局ノード28においては異なる数のアンテナが用いられてもよいことを理解すべきである。
应当理解,可在基站节点 28采用不同数量的天线。 - 中国語 特許翻訳例文集
Hashを用いることで効果的にフレームをLAGポート間で分散することが可能である。
通过使用混列,可以在 LAG端口之间有效地分散帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
東京は今週に入って一段と暑くて、あなたがうらやましいです。
东京进入本周后更热了,真羡慕你。 - 中国語会話例文集
我々が歩いて来た道のりには多くの曲折と困難があった.
我们走过的路程中有许多波折和困难。 - 白水社 中国語辞典
公共の物を大事にすべきだ,それは人民の血と汗であるから.
要爱护公物,因为那是人民的血汗。 - 白水社 中国語辞典
気長い性格の人は,こちらがいくら焦っても当人は全然急がない.
有的人慢性子,你多急他不急。 - 白水社 中国語辞典
ある実施の形態によれば、受信デバイスの地理的位置を決定することが有益である。
根据某些实施方式,确定接收装置的地理位置是有用的。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたは中国を訪問し,多くの土地に行っているので,さぞかし会得したことが多くおありでしょう!
你访问中国,到过很多地方,一定有不少体会吧! - 白水社 中国語辞典
治安の悪化により防犯上営業することに危険を伴う場合
由于治安恶化的缘故,考虑到在安全上营业有危险时 - 中国語会話例文集
ここで、これらの戻されたトレーニング信号352aから352xは、これらの予め割り当てられた、または、暗黙的に推論された直交コードを知ることによって、一意的にデコードされることができる。
现可通过知晓这些经预指派或经隐式推断的正交码而唯一地解码这些传回的训练信号 352b到 352x。 - 中国語 特許翻訳例文集
この非常に高齢な老先生は60年にわたって教師として生活し,弟子たちが天下に満ちあふれている.
这位年近耄耋的老先生舌耕六十年,桃李满天下。 - 白水社 中国語辞典
名目上は工場ということになるが,本当はただ小さい部屋が一間あるだけである.
应名儿算是个工厂,实际上只有一间小屋儿。 - 白水社 中国語辞典
ここで、VMはPMOSトランジスタのオフのためにゲートに供給される電圧の絶対値よりも小さい電圧である。
电压 VM比向栅极供给以关断 PMOS晶体管的电压的绝对值小。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたのような清らかな気高さは,誠にこの動乱の世の唯一無二の柱石である.
像你这样清高,真是浊世中独一无二的中流砥柱。 - 白水社 中国語辞典
図6に示すように、アイコン表示領域6200においては、中央列のアイコン(たとえばアイコン6240、アイコン6242、アイコン6244)は、それらの左右のアイコン(たとえばアイコン6240に対するアイコン6230およびアイコン6250、アイコン6242に対するアイコン6232およびアイコン6252、アイコン6244に対するアイコン6234およびアイコン6254)よりも大きく表示される。
如图 6所示,在图标显示区域 6200中,中央列的图标 (例如图标 6240、图标 6242、图标 6244)与它们左右的图标 (例如相对于图标 6240的图标 6230及图标 6250、相对于图标 6242的图标 6232及图标 6252、相对于图标 6244的图标 6234及图标 6254)相比被较大地显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6に示すように、アイコン表示領域6200においては、中央列のアイコン(たとえばアイコン6240、アイコン6242、アイコン6244)は、それらの左右のアイコン(たとえばアイコン6240に対するアイコン6230およびアイコン6250、アイコン6242に対するアイコン6232およびアイコン6252、アイコン6244に対するアイコン6234およびアイコン6254)よりも大きく表示される。
如图 6所示,在图标显示区域 6200中,中央列的图标 (例如图标 6240、图标 6242、图标6244)与它们的左右的图标(例如相对于图标6240的图标6230以及图标6250、相对于图标 6242的图标 6232以及图标 6252、相对于图标 6244的图标 6234以及图标 6254)相比,较大地显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6に示すように、アイコン表示領域6200においては、中央列のアイコン(たとえばアイコン6240、アイコン6242、アイコン6244)は、それらの左右のアイコン(たとえばアイコン6240に対するアイコン6230およびアイコン6250、アイコン6242に対するアイコン6232およびアイコン6252、アイコン6244に対するアイコン6234およびアイコン6254)よりも大きく表示される。
如图 6所示,在图标显示区域 6200中,中央列的图标 (例如图标 6240、图标 6242、图标 6244)与它们左右的图标 (例如相对于图标 6240的图标 6230以及图标 6250、相对于图标 6242的图标 6232以及图标 6252、相对于图标 6244的图标 6234以及图标 6254)相比,被较大地显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
遠隔RFユニット150は、アンテナタワー上のアンテナ155の近くに設置することができる。
远程 RF单元 150可以位于天线塔上的天线 155附近。 - 中国語 特許翻訳例文集
何日もずっと,彼女はこんな風に押し黙って,あまり口をきいたり笑ったりしない.
一连好几天,她都是这样默默的,不大说笑。 - 白水社 中国語辞典
抗日戦争期に晋察冀などの解放区にあった青年の武装組織.≒青抗先((略語)).
青年抗日先锋队 - 白水社 中国語辞典
これからの3日間の試合はたいへん激烈なものになるだろう.
未来的三天比赛将是很激烈的。 - 白水社 中国語辞典
遠隔受信機による識別を可能にするように、このような送信機に、一意的なPNコードが割り当てられることがある。
这样的发射机可以被指派唯一性的 PN码从而准许能被远程接收机标识。 - 中国語 特許翻訳例文集
文学の最高の境地は無技巧であり,技巧を更に加えることで人を引きつけることはない.
文学的最高境界是无技巧,不要靠外加技巧来吸引人。 - 白水社 中国語辞典
彼のこの言葉は面白おかしく聞こえるが,そこに託された意味はなかなか深長である.
他这句话似乎可笑,可是寓意很深。 - 白水社 中国語辞典
現在のところ、スケジューリング遅延は3ms(これにPDCCH上の実際のシグナリングの遅延が加わる)であり、eNBの処理時間もまた3msであると仮定される。
调度延迟将是 3ms(加上 PDCCH上的实际信令的延迟 ),并且 eNB处理时间也将是 3ms。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼の体はぴょんと跳びはねたかと思うと,ザブンと頭から(水中に)飛び込み,たちまち見えなくなった.
他身子一纵,一个猛子就不见了。 - 白水社 中国語辞典
信号干渉は、近くに位置する他の信号源、または他の人工干渉によって引き起こされることもある。
信号干扰也可由位于附近的其它信号源或其它人为干扰导致。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は御用組合に入ってからというもの,毎日たばこ工場の入り口に立ち,出入する女工を監督点検している.
他加入了黄色工会之后,天天站在烟厂门口,督察进出的女工。 - 白水社 中国語辞典
正面の壁には大きな中国の伝統絵画がはめ込んである.
迎面墙壁上镶嵌着巨幅国画。 - 白水社 中国語辞典
受信データに誤りが無い場合、無線受信装置20から無線送信装置10に肯定応答(ACK)が通知され、受信データに誤りが有る場合、無線受信装置20から無線送信装置10に否定応答(NACK)が通知される。
当接收数据没有错误时,从无线接收装置 20向无线发送装置 10通知肯定响应 (ACK),当接收数据有错误时,从无线接收装置20向无线发送装置 10通知否定响应 (NACK)。 - 中国語 特許翻訳例文集
古代に1県の軍事・治安をつかさどる官員,唐代に進士出身者が最初に就任する官位.
县尉 - 白水社 中国語辞典
人事考課に際しマネージャーは分散化傾向に陥らないようにする必要がある。
在人事考核的时候经理需要避免偏于极端化。 - 中国語会話例文集
彼女に拒否される可能性も十分にあるということを、婉曲に述べる表現を用いる。
用委婉的方式表明被她拒绝的可能性很高。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |