例文 |
「アスタシン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 19619件
UDPポートは、PPPメッセージを送信するときに、SIP GWにアクセスするために使用され得る。
当发送 PPP消息时,可以使用 UDP端口来接入 SIPGW。 - 中国語 特許翻訳例文集
次にアドレス信号ADDRにn+11を出力してRLSETをHにし、RL<n+11>をセットする。
接下来,将“n+11”输出到地址信号 ADDR以使 RLSET为 H,并设置 RL<n+11>。 - 中国語 特許翻訳例文集
メッセージを受信すると、クライアントデバイス104は、指示された動作を実行することができる。
在接收到该消息后,客户端设备 104可以执行所示的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
メッセージを受信すると、クライアントデバイスは、指示された動作を実行することができる。
在接收到消息后,客户端设备可以执行所指示的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、画面データ送信端末100の通信部114と画面データ受信端末200の通信部201との間で伝送される画面データの伝送パケット例を示す図である。
图 4是表示在画面数据发送终端 100的通信部 114和画面数据接收终端 200的通信部 201之间传输的画面数据的传输包实例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1を参照すると、同図の無線送受信機では、制御部(CPU)110で発生した送信信号S1は、送信アンプ120で増幅された後にサーキュレータ130を経てアンテナ140を介して送出される。
参照图 1,在根据本公开的 RF收发机的控制器 (CPU)110中产生的发射信号 S1在发射放大器 120中被放大,并经由循环器 130通过天线 140被发射。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11に例示された構成では、モードコントローラ204は、入力として、以下の信号、すなわち、ERLE信号194、PM信号196、AVL信号198およびWND信号200のいずれかを得る場合がある。
在图 11中说明的配置中,模式控制器 204可获得下列信号中的任何者作为输入: ERLE信号 194、PM信号 196、AVL信号 198和 WND信号 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、存在しない場合には、当該通信フレームは新規に受信した通信フレームであると判断して、履歴無のメッセージを通信フレーム認証部16へ応答する。
另一方面,在不存在的情况下,则将该通信帧判断为是新接收到的通信帧,把无履历的消息向通信帧认证部 16响应。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、無線通信で受信する電波強度が弱い場合には、シリアル信号線路134をシリアル信号が流れる際に生じる輻射によって電波が正しく受信できなくなる。
例如,在通过无线通信接收的无线电波的强度弱的情况下,由于串行信号流通过串行信号路径 134时产生的辐射导致不能准确地接收该无线电波。 - 中国語 特許翻訳例文集
2. 前記第1と第2の情報に対する送信要求を前記相手装置に送信する前記制御部を備える、請求項1の通信装置。
2.如权利要求 1的通信设备,包括: - 中国語 特許翻訳例文集
上で述べたように、HARQプロセスのバッファは、ACKの受信時でさえ維持され、そのプロセスに関して新しいデータが送信されるべきであることを示すアップリンクグラントの受信時にだけ、一気に消去される。
如上面提到的,保持 HARQ过程缓冲器,甚至当接收到 ACK时,并且仅在接收到指示应该为那个过程发送新数据的上行链路许可时刷新该 HARQ过程缓冲器。 - 中国語 特許翻訳例文集
その、周波数バーストの全てゼロのペイロードは、すべて一定周波数信号、あるいは、単一のトーンのバーストである。
频率阵发的全零有效载荷是恒定频率信号、或即单频调阵发。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局102は、アクセス端末116およびアクセス端末122のような1または複数アクセス端末と通信しうる。
基站 102可与例如接入终端 116和接入终端 122等一个或一个以上接入终端通信; - 中国語 特許翻訳例文集
基地局102は、アクセス端末116およびアクセス端末122のような1または複数アクセス端末と通信しうる。
基站 102可以与一个或多个接入终端 (例如,接入终端 116和接入终端 122)进行通信; - 中国語 特許翻訳例文集
基地局102は、アクセス端末116およびアクセス端末122のような1または複数アクセス端末と通信しうる。
基站 102能够与一个或多个接入终端 (诸如接入终端 116和接入终端 122)进行通信; - 中国語 特許翻訳例文集
粗く較正された加入者4は、データバス2を介してデータフレーム10を受信することが出来る。
经过粗略校准的用户 4可以通过数据总线 2接收数据帧 10。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、新しい受信データが格納されたときには、ステップS210に処理が移行する。
另一方面,在存储有新的接收数据时,处理转移至步骤 S210。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、モータ234の回転を表わすパルス信号が制御部500に対して出力される。
另外,指示马达 234的旋转的脉冲信号被输出到控制单元 500。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ネットワークに接続できなかった場合には、ステップS3の処理後、診断フェーズに移行する。
另外,当无法与网络连接时,在步骤 S3的处理后,移至诊断阶段。 - 中国語 特許翻訳例文集
キャプチャされた画像を送信した後に、方法600は、ステップ660において終了する。
在发送所捕获的图像之后,方法 600在步骤 660中结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、モータ234Bの回転を表わすパルス信号が制御部500に対して出力される。
另外,表示电机 234B的旋转的脉冲信号被输出到控制单元 500。 - 中国語 特許翻訳例文集
きっと貴方は素敵なご両親に育てられたからと私は思います。
我觉得一定是因为您被很优秀的父母培育的原因。 - 中国語会話例文集
実際のQPを信号で送る一アプローチは、ユニットに対するQPと予測QPとの間の差を信号で送ることである。
发信号表示实际的 QP的一种方法是发信号表示用于单元的 QP和预测的 QP之间的差异。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】アップリンク送信とダウンリンク送信との間で切り換える方法の一実施形態を示すフローチャートである。
图 4是示意在上行链路与下行链路传输之间切换的方法的一个实施例的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
実施形態において、各データ・ストリームは、それぞれの送信アンテナによって送信される。
在一个实施例中,每个数据流都经由各自的发射天线发出。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2の通信部204は、アクセスポイント300を介した印刷装置100との通信制御を行う。
第 2通信部 204进行经由访问点 300的与打印装置 100间的通信控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
AT620およびAP640は、1または複数のアンテナ602、604によってUL通信およびDL通信を実行しうる。
AT 620及 AP 640可经由一个或一个以上天线 602及 604执行 UL及 DL通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、以下では特に説明しないが、送信装置100は、例えば、無線通信システム2000などの他の無線通信システムを構成する通信装置との間で周波数ホッピングに係る処理を行い、音声信号を送信する周波数帯(周波数チャネル)を決定することができる。
此外,以下尽管没有具体描述,但是发送设备 100可以在它和构成另一无线通信系统 (如例如无线通信系统 2000)的通信设备之间执行与跳频有关的处理,并且确定用于发送声音信号的频带(频率信道 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS1605の検索の結果、送信元とより近いアドレス(ローカルアドレス)が存在する場合(ステップS1606でYES)、応答送信NIC判断部1207は、発見したアドレスが付与されているNICを選択する(ステップS1607)。
如果根据步骤 S1605中的搜索结果在步骤 S1606中确定存在距发送源地址更近的地址 (局部地址 )(即如果对步骤 S1606的回答为“是”),则 NIC选择单元 1207选择分配有所定位的地址的 NIC(步骤 S1607)。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンスタレーション内に他のシンボルがある場合は、プロセス100はステップ108に進み、そうでなければ、プロセス100は決定110に進み他の初期でない送信アンテナを処理する。
如果在群集中存在另一符号,则过程 100行进到步骤 108,否则,过程 100行进到决策 110以对其它非初始发射天线进行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのような実施形態においては、送信モジュール208は、どの遠隔アプリケーション・インスタンスがどのイベントを受信したかを追跡し、アクティブな断続的接続が存在したときに遠隔アプリケーション・インスタンスによって受信されなかったイベントのみを送信することができる。
在这种实施方式中,发送模块 208可以跟踪哪个远程应用实例接收了哪些事件,以及在存在活跃断续连接的时候,仅发送远程应用实例尚未接收的事件。 - 中国語 特許翻訳例文集
その他、送信部140は、受信部110により受信されたコンテンツ送信要求に対する応答として、記憶部130により記憶されているコンテンツ132を含む応答であるコンテンツ送信応答を情報提供装置200に送信する機能を有する。
另外,发送单元 140具有作为对由接收单元 110接收的内容发送请求的响应,向信息提供设备 200发送包括存储在存储单元 130中的内容 132的内容发送响应的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示装置20Bでは、データ送受信部27がこの写真送信要求を受信するとともに、識別情報送受信部26が表示装置20AのIPアドレスを受信する。
在显示设备 20B中,数据发送器 -接收器部分 27接收该照片发送请求,并且标识信息发送器 -接收器部分 26接收显示设备 20A的 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示装置20Aでは、データ送受信部27がこの写真送信要求を受信するとともに、識別情報送受信部26が表示装置20BのIPアドレスを受信する。
在显示设备 20A中,数据发送器 -接收器部分27接收该照片发送请求,并且标识信息发送器 -接收器部分 26接收显示设备 20B的 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかも本実施の形態の場合には、カメラ装置100が受信するリファレンス信号は、アナログ信号であるため、カメラ装置100内のPLL回路113などの比較的簡単な構成の回路で、そのリファレンス信号で示されるタイミングに同期させる処理が可能である。
另外,在本实施例的情况下,要由相机装置 100接收的基准信号是模拟信号,因此诸如相机装置 100中的例如 PLL电路 113之类的相对简单的配置允许利用由该基准信号所指示的定时的同步处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、BFT打診パケットのMACヘッダに送信元および送信先MACアドレスをCTA190中に提供することが、実際には、既に知られている情報を送信することであってもよい。
这样,在 CTA190时段内在 BFT探测分组的 MAC报头内提供源 MAC地址和目的地 MAC地址实际上是传输已知信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、入ってきたアクセス信号108が図2の場合のように受信機118’によってどのようにして受信されるかを示している。
图 5表示输入的访问信号如何由接收器 118’接收,与图 2中的情形一样。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1の物理インターフェース544aは、第1のアクセスネットワーク516aに対してデータを送信するために利用され、そして第2の物理インターフェース544bは、第2のアクセスネットワーク516bに対してデータを送信するために利用される。
第一物理接口 544a用以将数据发送到第一接入网络 516a,且第二物理接口 544b用以将数据发送到第二接入网络 516b。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1の物理インターフェース644aは、第1のアクセスネットワーク616aに対してデータを送信するために利用され、そして第2の物理インターフェース644bは、第2のアクセスネットワーク616bに対してデータを送信するために利用される。
第一物理接口 644a用以将数据发送到第一接入网络 616a,且第二物理接口 644b用以将数据发送到第二接入网络 616b。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1の実施形態では、本特許出願は、2つの信号を合成するための手段、ステップおよび命令であって、上記信号を変調することと、上記信号に利得を乗算することと、上記信号を位相シフトすることと、上記信号を互いに加算することと、その加算された信号を送信することとを備える、手段、ステップおよび命令を備える。
在第一实施例中,本专利申请包括装置,步骤和指令用于将两个信号组合,包括调制所述信号,将所述信号乘以增益,将所述信号相移,将所述信号相加,以及发送所相加的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信フレーム取得部23は、受信部25から与えられたセキュアな通信フレームにセキュリティ処理を施し、通信フレームを取得するものである。
通信帧取得部 23对从接收部 25提供的安全通信帧施加安全性处理,取得通信帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、第2の音源分離器出力77Bは、最初に非スピーチ信号(例えば、背景雑音)である場合があるが、第2の分離器出力77Bにおいて存在する残存量のスピーチ信号がある場合がある。
类似地,第二源分离器输出 77B可主要为非语音信号 (例如,背景噪声 ),然而,在第二分离器输出 77B处可存在语音信号的残余量。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信側信号生成部110は、入力信号を信号処理してミリ波の信号を生成するために、多重化処理部113、パラレルシリアル変換部114、変調部115、周波数変換部116、増幅部117を有する。
传输侧信号生成单元 110包括复用处理器 113、并行 -串行转换器 114、调制器115、频率转换器 116和放大器 117,以便执行输入信号的信号处理以生成毫米波的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信側信号生成部110は、入力信号を信号処理してミリ波の信号を生成するために、多重化処理部113、パラレルシリアル変換部114、変調部115、周波数変換部116、増幅部117を有する。
为了通过处理输入信号生成毫米波信号,发送侧信号生成部分 110具有复用处理部分 113、并 -串转换部分 114、调制部分 115、频率转换部分 116和放大部分 117。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、上記(a)、(b)の方策を用いる場合には、他の無線通信システムの通信への干渉を減少させることは可能であったとしても、音声信号伝送システムのユーザの利便性を低下させてしまう恐れがある。
在使用方法 (a)和(b)的情况下,即使可以减少与另一无线通信系统中的通信的干扰,也存在减少对于声音信号发送系统中的用户的便利性的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
AFE15A,15Bは、CCD14A,14Bから出力されるアナログ撮影信号に対して、アナログ撮影信号のノイズを除去する処理、およびアナログ撮影信号のゲインを調節する処理(以下アナログ処理とする)を施す。
AFE 15A和 15B对从 CCD 14A和 14B馈入的模拟成像信号进行处理,以从该模拟成像信号中去除噪声,并且调节该模拟成像信号的增益 (该操作在下文中被称为“模拟处理”)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えばWTRUが一組のRLC PDUを送信し、送信されたすべてのRLC PDUが受信エンティティによってRLC状態報告中にて肯定応答された場合には、配信がうまくいったと見なすことができる。
举例来说,如果 WTRU传送一组 RLC PDU,并且所有传送的 RLC PDU由接收实体在 RLC状态报告中进行应答,那么递送可以被认为是成功的。 - 中国語 特許翻訳例文集
アクセス端末202は、例えば(図示しない)受信アンテナから信号を受信し、受信した信号について一般的な動作(例えば、フィルタ、増幅、ダウンコンバート等)を実行し、これら調整された信号をデジタル化してサンプルを得る受信機702を備えうる。
接入终端 202包含接收器 702,其接收来自 (例如 )接收天线 (未图示 )的信号,并对所接收的信号执行典型动作 (例如,滤波、放大、降频转换等 ),且数字化所调节的信号以获得样本。 - 中国語 特許翻訳例文集
アクセス端末304は、例えば(図示しない)受信アンテナから信号を受信し、受信した信号について一般的な動作(例えば、フィルタ、増幅、ダウンコンバート等)を実行し、これら調整された信号をデジタル化してサンプルを得る受信機802を備えうる。
接入终端 304包括接收机 802,后者从例如接收天线 (未示出 )接收信号,对接收的信号进行典型的动作 (例如,滤波、放大、下变频等等 ),并将所调节的信号数字化以获得采样。 - 中国語 特許翻訳例文集
アクセス端末600は、例えば(図示しない)受信アンテナから信号を受信し、受信した信号について一般的な動作(例えば、フィルタ、増幅、ダウンコンバート等)を実行し、これら調整された信号をデジタル化してサンプルを得る受信機602を備えうる。
接入终端 600包括接收机 602,后者从 (例如 )接收天线 (未示出 )接收信号,并对接收到的信号执行典型的操作 (例如,滤波、放大、下变频等等 ),并对调节后的信号进行数字化,以便获得抽样。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |