意味 | 例文 |
「アスタナ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 38719件
あなたに英語で気持ちをうまく伝えられなかったことを後悔しています。
我很后悔没能很好地用英语向你传达我的心情。 - 中国語会話例文集
この年齢でなぜ私が英語の勉強を始めたのかあなたは想像できますか?
你能想象我为什么在这个年龄开始学英语了吗? - 中国語会話例文集
彼と彼女はよく似ているので、すぐに誰があなたの子供なのかが私には分かりました。
因为他和她很相像,所以我很快就知道是你的孩子了。 - 中国語会話例文集
あなたと友人になることが出来た事は私にとって今年最大の喜びです。
和你成为朋友是我今年最大的喜悦。 - 中国語会話例文集
筆者は他にどんな描写を加えることができたとあなたは考えますか?
你认为作者能够加入一些什么样的描写? - 中国語会話例文集
私に対するあなたの忠告は,私はいついかなる時でも肝に銘じている.
你对我的忠告,我每时每刻都记在心上。 - 白水社 中国語辞典
前には日照りが続いて一滴の雨も降らなかった.すぐその後,今度は雨が絶え間なく降った.
先是久旱不雨。随后,雨又下个不停。 - 白水社 中国語辞典
即ち、トークンは、廉価になり、及び/または限られた処理リソースを有する傾向がある。
即,令牌趋于廉价和 /或具有有限的处理资源。 - 中国語 特許翻訳例文集
僕はチームの中で一番英語が苦手ですが、あなたの英語は一番わかりやすかった。
虽然我在队伍中最不擅长英语,但是你的英语是最容易懂的。 - 中国語会話例文集
僕はチームの中で一番英語が苦手ですが、あなたの英語は一番聞きやすかった。
虽然我在团队里英语最差,但是你的英语最容易听懂。 - 中国語会話例文集
あなたたちと同じホテルか、その近くのホテルに宿泊する予定です。
我准备和你们住同一个酒店或者住附近的酒店。 - 中国語会話例文集
交渉人は危機に対処するために時に断定的な態度で話す必要がある。
谈判者在处理危机时有时需要用肯定的态度说话。 - 中国語会話例文集
家の暮らし向きが困難であったので,高校に進学して勉強するすべがなかった.
由于家庭经济困难,无法升入高中求学。 - 白水社 中国語辞典
勉強し過ぎて頭が痛くなった。
学习得太多了头疼起来了。 - 中国語会話例文集
朝、彼は学校に行きたくない様子だった。
早上他一副不想去学校的样子。 - 中国語会話例文集
そこでとても素敵な人たちに出会えた。
我在那里遇到了非常出色的人们。 - 中国語会話例文集
ほんの少し遅く寝ただけなのに朝寝坊した。
真的是稍微晚睡了一点,早上就睡过了。 - 中国語会話例文集
新たな販売管理システムを導入しました。
引进了新的销售管理系统。 - 中国語会話例文集
針灸をした後,容態は少し軽くなった.
针灸以后,病势略为减轻。 - 白水社 中国語辞典
既に立冬になったが,天気はまだとても暖かい.
虽然已经立冬,但天气仍然很暖和。 - 白水社 中国語辞典
北京では3月を過ぎると,気候がたちまち暖かくなる.
北京一过三月,天气就暖和了。 - 白水社 中国語辞典
大風が通り過ぎた後,気候は寒くなった.
大风过后,天气冷起来了。 - 白水社 中国語辞典
彼の勇気は既に失われて長い間たった.
他的勇气已经丧失了很久了。 - 白水社 中国語辞典
スポーツの選手たちは立派な成果を上げて帰って来た.
体育健儿们胜利归来。 - 白水社 中国語辞典
彼は驚いた顔色を少しも表わさなかった.
他没露出一点震惊的神色。 - 白水社 中国語辞典
私たちは今回の試合、あなたたちのチームに逆襲する準備ができている。
我们已经做好了在这次比赛中应对你们队要逆袭的准备。 - 中国語会話例文集
私はみんなに出会えたことを今後一生忘れません。ありがとう。
在我有生之年不会忘记同大家的相遇。谢谢! - 中国語会話例文集
あなたの住所録に私のアドレスを加えてください。
请在你的通讯录里加上我的地址。 - 中国語会話例文集
君に借りた金は返します,(借りた金額に不足することはあり得ない→)全額耳をそろえて返します.
该你的钱还你,绝少不了。 - 白水社 中国語辞典
この種のプリント地の質があんなによいこんなによい,価格があんなに安くこんなに安いと店員は一々説明した.
这种花布怎么怎么好,价格怎么怎么便宜,售货员一一作了介绍。 - 白水社 中国語辞典
暑さのせいで脱水状態になるかもしれない。
由于酷暑的缘故可能会出现脱水症状。 - 中国語会話例文集
水源不足の状況を改めねばならない.
必须改变水源短缺的情况。 - 白水社 中国語辞典
朝から晩まで飯を食べていないので,少しの力もない.
整天没吃饭,一点儿力也没有。 - 白水社 中国語辞典
(煙霧が立ちこめている→)険悪な様子がみなぎっている.
阴霾密布((成語)) - 白水社 中国語辞典
2つの異なるネットワークセグメントに関連した誤り訂正プロセスは、FECやARQなど、異なる誤り訂正プロセスであってもよく、FECなど同じタイプの誤り訂正プロセスを使用するが、異なる量の誤り訂正を使用する、異なるタイプの誤り訂正プロセスであってもよい。
与两个不同网络段相关联的纠错过程可以是不同的纠错过程,例如 FEC和 ARQ,或可以是使用相同纠错类型(例如 FEC)但使用不同纠错量的不同类型的纠错过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたには運営側のスタッフとして参加してもらいたいのですがよろしいですか?
我想让你作为运营方的工作人员参加,可以吗? - 中国語会話例文集
もし新しいビジネスをスタートするならば、マーケット情報を詳しく調査する必要がある。
如果想要开始新事业的话,就必须详细调查市场情况。 - 中国語会話例文集
まだアメリカに行ったことがないので行ってみたいです。
因为我还没有去过美国所以我想去去看。 - 中国語会話例文集
相手が冷静になったと見て、スミスは依頼の話を切り出した。
看着对方变得冷静了,史密斯说出了请求的内容。 - 中国語会話例文集
亡くなられた方々のご冥福を深くお祈り申し上げます。
深深为去世的人们祈福。 - 中国語会話例文集
私たちは一緒に学習の体験を話し合っているところなんですよ.
我们一起讨论着学习经验呢。 - 白水社 中国語辞典
原文は長すぎるので,掲載に当たって若干の削除を行なった.
本文过长,在刊登时做了某些删节。 - 白水社 中国語辞典
兄を納棺する時,母はまた泣き悲しんで気を失った.
装殓哥哥的时候,妈妈又哭得昏了过去。 - 白水社 中国語辞典
こうしましょう,明日おこしください,必ず確かな返事をいたします.
这么着吧,您明儿来,我一准给您个准话儿。 - 白水社 中国語辞典
あなたはいつも協力してくれるから、私は本当にあなたを助けたい。気軽にどんな質問でもしてくださいね。
你一直支持我,我也很想帮你。不管你有什么问题,请随时告诉我。 - 中国語会話例文集
私は特に何か才能があったわけではなく,ただよい機会に恵まれただけです.
我并不是特别有才能,不过是撞上好机会。 - 白水社 中国語辞典
表示部14は、様々な情報を表示するためのディスプレイである。
显示单元 14能够显示各种信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
盗まれたりするといけないから保管してあるのかもよ。
可能是因为如果被盗什么的就糟了所以才进行保存的吧。 - 中国語会話例文集
あなたの店には、これよりもうひとまわり安いものは置いてますか?
你店里有没有比这再便宜一点的东西? - 中国語会話例文集
あなたの店には、これよりもう一段階安いものは置いてますか?
你店里有没有比这更便宜一点的东西? - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |