「アズチグモ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > アズチグモの意味・解説 > アズチグモに関連した中国語例文


「アズチグモ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 906



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 18 19 次へ>

【図5】本発明の第5の実施例である、本発明の群遅延差補償を用いたサンプリング直交復調方式による直交復調器を表すブロック図である。

图 5是本发明第 5实施例的采用本发明的群延迟差补偿的采样正交解调方式的正交解调器的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】本発明の実施形態に係るファクシミリ装置100のF/Tモードによる動作のタイミングを示すタイミングチャートである。

图 6是示出基于根据本发明的实施例的 FAX装置 100的 F/T模式的操作时序的时序图; - 中国語 特許翻訳例文集

さまざまなアルゴリズムおよび方法のうちの何らかのものを使用して、システム290中の送信をスケジューリングしてもよい。

可使用各种算法和方法中的任一种来调度系统 290中的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9は、表示装置20Bから写真を取得する場合の他のシーケンス図を表すものであり、表示装置20Bが、表示装置20Aに対してグローバルIPアドレスを通知するものである。

图 9是在从显示设备 20B获取照片、并且显示设备 20B向显示设备 20A通知全局IP地址的情况下的另一序列图。 - 中国語 特許翻訳例文集

マルチモード位置エンジン1005は、分析コンポーネント807(図10には不図示)、タイミング・コンポーネント607、および分析コンポーネント609(いずれも図10には不図示)を含むことを理解すべきである。

应该理解,多模位置引擎 1005包括分析组件 807(图 10中未示出 )以及时序组件 607和分析组件 609(图 10中均未示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、S223の詳細のフローチャートであり、焦点深度が閾値よりも小さい場合のウォブリングの動作フローを示している。

图 4是 S223的详细流程图,或在焦深小于阈值时的摆动的操作流程。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図16(b)に示す画像群550を構成する画像のうち、画像551の位置が、インパクト音発生位置555であるものとする。

例如,假设形成图 16B中所示的图像组 550的图像之中的图像 551的位置是碰撞声音生成位置 555。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図16(b)に示す画像群550を構成する画像のうち、画像551の位置が、インパクト音発生位置555であるものとする。

例如,假设在形成图 16B所示的图像组 550的各图像中的图像 551的位置是撞击声音生成位置 555。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、制御アプリケーション162で用いるメタデータ(環境・加工情報ファイル)210のタグ構成の一例を示す説明図である。

图 6是示例了控制应用 162使用的元数据 (环境和处理信息文件 )210的标签结构的实例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の一実施形態では、複数の画像を取り込んでともにスティッチングし、固定焦点距離レンズだけで普通なら可能であるはずのものより広角の眺望をもつ合成画像を形成する。

在本发明的一个实施例中,捕获多个图像且将其拼接在一起以形成合成图像,其具有比在仅借助固定焦距镜头的情况下原本将可能形成的角透视更广的角透视。 - 中国語 特許翻訳例文集


また、図3〜図6に示したリファレンス信号の構成はそれぞれ好適な例を示したものであり、具体的な配置位置やデータ長などの値は図示のものに限定されるものではない。

图 3A到图 6C中示出的基准信号的配置是优选示例,因此数据长度的具体布置位置和具体值不限于这些图中所示出的那些。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】先行技術に関連して述べた、MPEG−21ワーキンググループのSVMモデルに係る、図2と同じタイプのビットレート/歪曲線を基礎にしてMPEG−21のSVMモデルによって提案された予測/抽出メカニズムを説明するための図である。

图 3描述的是根据与图 2中的曲线具有相同类型的比特率 /失真曲线由 MPEG-21的 SVM模型提出的预测 /提取机制; - 中国語 特許翻訳例文集

視聴者は表示画面と対話して、エネミーオブアメリカもしくはシャークファイルズのいずれかの記録をキャンセルするか、またはプログラミングをそのまま残してチャンネル310スカイプレミアの視聴を終了し得る。

观众可以与显示屏幕交互以取消 Enemy of the state或 Shark files的记录,或者可以保持编程不变,结束观看频道 310 Sky Premier。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】図2の撮像画像補正処理に係る、彩度のヒストグラム、明度のヒストグラム及びRGBのヒストグラムの一例を模式的に示す図である。

图7是示意性示出图2的摄像图像补正处理的色度直方图、明亮度直方图以及RGB直方图的一例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

より具体的には、制御情報は、図2等に示される第1及び第2制御帯域にマッピングされてもよいし、或いは図6に示されるように上りデータチャネルと同じリソースブロックにマッピングされてもよい。

更具体而言,控制信息既可以映射到图 2等所示的第 1控制频带以及第 2控制频带,或者也可以如图 6所示那样,映射到与上行数据信道相同的资源块。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図68】図65に示されている再生処理系統によるL/Rモードでの再生処理中に生じるロングジャンプJLY、JBDJ1、JBDJ2を示す模式図である。

图 68是示出图 65所示的再现处理系统在L/R模式下的再现处理中所产生的长跳跃 JLY、 JBDJ1、 JBDJ2的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】様々な実施形態を実施するため用いられるコンピューティング環境を図示するブロック図である。

【0012】图 7表示用于实施各具体实施方案的计算环境的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、モバイル機器10Aが、ローカルな機器間通信手段Aを用いて、表示装置20Aに対してグローバルIPアドレスを要求する。

首先,移动设备 10A通过使用设备与设备本地通信手段 A请求显示设备 20A提供全局 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号1620aは、図16Aでも図示されているように、符号化され繰り返された(またはパンクチュアリングされた)バージョンの信号1610aを表わす。

还如图16A所示,信号 1620a表示信号 1610a的编码后和重复后 (或删余后 )版本。 - 中国語 特許翻訳例文集

必ずしも上述されたようにではないが、一般に装置200は、実際にメディアをレンダリング又は再生するメディアプレーヤ270を備える。

设备 200典型地但如上所述并不是必须包括媒体播放器 270,执行实际的媒体呈现或播放。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、スケーリング処理は探索領域を小さくする効果があるが、本実施形態の効果を得るためには、必ずしも必要ではない。

即,定标处理具有减小搜索区域的效果,但是,为了得到本实施方式的效果,定标处理不是必须的。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2の上段に示す波形は、横軸を時間、縦軸を盛り上がり評価値として、サッカー中継の番組の単位時間毎の盛り上がり評価値の変化を示す。

在图 2的上部显示的波形指示了: - 中国語 特許翻訳例文集

なお、前記実施形態は、何れも本発明を実施するにあたっての具体化のほんの一例を示したものに過ぎず、これらによって本発明の技術的範囲が限定的に解釈されてはならないものである。

上述的实施例仅仅是实现本发明的一种示例,并且本发明技术范围不应受实施例的限制。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】本発明の様々な実施形態に従う、プルーニングを伴う深度優先探索最尤検出器の一例を示すグラフである。

图 3是说明根据本发明各种实施例的实例采用剪除的深度优先搜索最大似然检测器的图表; - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、リモート・メディア・セッションのシグナリング(信号伝達)・アーキテクチャを本発明の実施形態によって例示する。

现在参看图2,根据本发明的实施例说明用于远程媒体会话的信令和载体架构。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4Dは、具体的なアイコンを用いた3つの特定の選択肢からの選択を示している。

图 4D说明了带有具体图标的三个特定选项之间的选择。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、符号化ビットストリーム内のフラグは、後続のビットを、離散コサイン変換(DCT)アルゴリズムを用いて復号化する前に、予測アルゴリズムを用いて先に処理すべきかどうかを合図(通知)してもよい。

例如,在编码比特流中的一个标志可以表示在利用离散余弦变换 (DCT)算法对随后的比特解码之前,是否使用预测算法先处理这些比特。 - 中国語 特許翻訳例文集

ランダムハッシュ関数の与えられたマッチングについての確率が2−Cであるので、平均チャンクサイズC=2Cがもたらされる。

由于给定随机散列函数匹配的概率为 2-c,导致平均信息块尺寸 C= 2c。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】本願の原理の実施例による、複数の参照ピクチャを伴うテンプレート・マッチング予測の例を示す図である。

图 13是示出依照本原理一个实施例、结合多个参考画面的模板匹配预测的一个例子的图形; - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態におけるコンテンツ群220は、様々な種類のコンテンツを含み、様々なアルゴリズムを用いて作成されたものである。

本实施方式中的内容组 220包括各种类型的内容并通过使用多种算法而创建。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態におけるコンテンツ群220は、様々な種類のコンテンツを含み、様々なアルゴリズムを用いて作成されたものである。

本实施例中的内容组 220包括各种类型的内容,并且利用多种算法而创建。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、デコード部78による復号化は、図2のスクランブル部23による暗号化に対応するものであり、DBPSK復調は、図2のDBPSK変調部22によるDBPSK変調に対応するものであり、S1信号およびS2信号の抽出処理は、図2の384ビット信号生成部21によるマッピングに対応するものである。

DBPSK解调对应于通过图 2的 DBPSK调制块 22执行的 DBPSK调制; 以及 S1和 S2信号的提取对应于通过图 2中的 394位信号生成块21执行的映射。 - 中国語 特許翻訳例文集

図15に示すように、マスタータイミングをサブ23aのCCU33aに設定すると、サブ23aとサブ23bとの間の遅延量は、サブ23bがマスタータイミングとなった場合(図14)よりも遅延量4(遅延量7−遅延量3)増加する。

如图 15中所示,当主控定时被设置为附属控制间 23a的 CCU 33a时,附属控制间23a和附属控制间 23b之间的延迟相对于附属控制间 23b被设置为主控定时的情况 (图 14)增 4(延迟 7-延迟 3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図15に示すように、マスタータイミングをサブ23aのCCU33aに設定すると、サブ23aとサブ23bとの間の遅延量は、サブ23bがマスタータイミングとなった場合(図14)よりも遅延量4(遅延量7−遅延量3)増加する。

如图 15所示,当主定时被设置在候补室 23a的 CCU 33a中时,与候补室 23b具有主定时 (图 14)的情况相比,候补室 23a和候补室 23b之间的延迟量被增大了延迟量 4(延迟量 7-延迟量 3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示されるように、「幸せ」という感情に対応するタグは、その表面上に笑顔のピクチャーをもち、「愛」の感情状態に対応するタグはハートの形をもつ。

如图 2所示,与情感“高兴”相对应的标签在其表面上具有笑脸的图片,与情感状态“爱”相对应的标签具有心的形状。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、5x3分析フィルタを用いて、縦方向のラインに対してフィルタリングを行った場合の図である。

图 4是在使用 5×3分析滤波器沿垂直方向对行进行滤波的情况下的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】テンプレート・マッチング予測が関係する暗黙的な動き推定手法の例を示す図である。

图 1是示出涉及模板匹配预测的隐性运动估计方案的一个例子的图形; - 中国語 特許翻訳例文集

図9は、5×3合成フィルタを用いて、縦方向のラインに対してフィルタリングを行った場合の図である。

图 9是图示使用 5×3合成滤波器对于纵向方向上的各行执行滤波的情况图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】本発明の説明を支援するために用いられる、図8に示されるダイヤモンドコンスタレーションに対する6ビットのグループのグレイ符号割当てを説明する図である。

图 10是示出用于帮助说明本发明、6比特组到图 8所示菱形星座的格雷码分配的简图; - 中国語 特許翻訳例文集

図示していないが、チェック908の結果が、フィルタリングが適切であり、変更されるべきではないとの判定となることもありうる。

虽然并未示出,但是检查 908也可以导致确定滤波是合适的并且不应该改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上記発明の光学読取装置であって、前記媒体を排出する排出口を複数備え、前記コマンドには、複数の前記排出口のうち、いずれの排出口から前記媒体を排出させるかを示す情報が含まれるようにしてもよい。

另外,在上述发明的光学读取装置的基础上,具有多个排出所述介质的排出口,所述命令包括表示从多个所述排出口中的哪一个排出口排出所述介质的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に戻ると、サーバ・アプリケーション・プログラムの各々のインスタンス204、205、206は、本明細書においてはアフィニティ・アドレス(AA)サーバ・プラグイン210、211、212と呼ばれるプラグイン・プログラム拡張機能を更に含む。

回到图2,每个服务器应用程序实例204、205和206进一步包括这里称为仿射地址 (AA)服务器插件 210、211、212的插件程序扩展。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの画素のグループは、115(図1)においても示されるように、検出された特徴(710)をその周囲の非特徴である画素から分離する。

这些像素群组有效地将所检测的特征 (710)与其周围的非特征分离,也如 115中所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

弊社が主催する「防災グッズフェア」へご招待申し上げます。当日のご来場を心よりお待ち申しております。

邀请您来弊公司主办的防灾用品展览会,恭候您的到来。 - 中国語会話例文集

2匹の馬にはどちらも馬具がつけてなかったので,娘は「鞍やあぶみのつけてない馬に乗れるのですか?」と尋ねた.

两匹马身上都没有鞍鞯,姑娘就问:“你能骑没有鞍镫的马吗?” - 白水社 中国語辞典

まず、モバイル機器10Aは、表示装置20AがグローバルIPアドレスを持っているかどうかを調べる(ステップS100)。

首先,移动设备 10A检查显示设备 20A是否具有全局 IP地址 (步骤 S100)。 - 中国語 特許翻訳例文集

売り上げがとても好調で生産が追いつかず、販売制限などのデイマーケティングを行う。

因为我们的营业额太好了导致生产跟不上,所以使用一些限制贩卖之类的逆营销。 - 中国語会話例文集

比較すると、4つのフル解像度の画像を取り込んでともにスティッチングした場合、合計の露出時間は4×100=400ミリ秒となり、スティッチングした画像の合計の解像度は4×5=20メガ画素となるはずである。

相比之下,如果已捕获四个全分辨率图像且将其拼接在一起,那么总曝光时间将为 4X100= 400毫秒且所拼接图像的总分辨率将为 4X5= 20百万像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

比較すると、9つのフル解像度の画像を取り込んでともにスティッチングした場合、合計の露出時間は9×100=900ミリ秒となり、スティッチングした画像の合計の解像度は9×5=45メガ画素となるはずである。

相比之下,如果已捕获九个全分辨率图像且将其拼接在一起,那么总曝光时间将为 9X100= 900毫秒且所拼接图像的总分辨率将为 9X5= 45百万像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

アンテナ430、431は例えば、ビルディングの屋上に設置され、それに付随する形で無線ユニット420、421も配置される。

天线 430、431例如设置在建筑物的屋顶,以附带于天线的方式配置无线单元 420、421。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 18 19 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS