意味 | 例文 |
「アッシジ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3731件
彼は新しく転校して来た学生であって,君たちはいじめてはならない.
他是新转来的学生,你们不要欺生。 - 白水社 中国語辞典
好ましいRSVP−TEオブジェクトは、セッションオブジェクトであってもよい。
优选的 RSVP-TE对象可以是会话对象。 - 中国語 特許翻訳例文集
卑弥呼は古代日本の呪術・宗教的な指導者であった。
卑弥呼是古代日本巫术宗教的指导者。 - 中国語会話例文集
後ろに木が1本あってじゃましているから,車をバックさせられない.
后边有一棵树挡着,不能倒车。 - 白水社 中国語辞典
自動車事故があって,もう少しで帰って来れなくなるところだった.
出了车祸,差点回不来了。 - 白水社 中国語辞典
彼らの工場所在地は辺ぴな山間地帯にあって,情報に乏しい.
他们厂地处偏远山区,信息不灵。 - 白水社 中国語辞典
初めから彼はもう自信がなかったが,その後あっさりやめてしまった.
从一开始他就没有信心,后来干脆不干了。 - 白水社 中国語辞典
私の同僚のおじいさんは満州八旗の将軍であった.
我同事的爷爷是在旗的将军。 - 白水社 中国語辞典
呉ばあやは事情を知っているけれど,どうあっても言おうとしない.
吴妈知情,但就是不肯说。 - 白水社 中国語辞典
このチームは実力が十分あって,最後には結局優勝を手にした.
这个队实力强,最后终归他们得了冠军。 - 白水社 中国語辞典
例えば、表示順序の後ろより、前よりにあってもよい。
例如,也可以处于显示顺序的靠后部分、靠前部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
元来2人分の仕事であったが,彼女は1人で引き受けた.
本来是两个人的工作,她一个人顶下来了。 - 白水社 中国語辞典
彼女の帽子は靴と合っている。
她的帽子和鞋子很配。 - 中国語会話例文集
私は彼女と1度やり合った.⇒干仗gàn//zhàng.
我跟她干了一仗。 - 白水社 中国語辞典
時局の悪化を防止する.
防止局势逆转 - 白水社 中国語辞典
私の友人は迫害に遭った.
我朋友遭到了陷害。 - 白水社 中国語辞典
あしからず,私は用事があって出かけなければなりません,失礼致します.
别见怪,我有事要走,不能陪你了。 - 白水社 中国語辞典
事件が突然発生したので少しびっくりしてあっけにとられた.
事情出现得这么突然有些惊怔了。 - 白水社 中国語辞典
順序よく乗車しなさい,押し合ってはいけません!
按次序上车,不要拥挤! - 白水社 中国語辞典
患者にかんして重大なミスがあった時は、レポートがあります。
有关于患者重大的失误的时候,有报告的。 - 中国語会話例文集
副操縦士に自殺の兆候があったことが知られている。
知道了副驾驶员有自杀的预兆。 - 中国語会話例文集
彼女の夫は作男であったが,彼女の家に婿入りした.
她的丈夫是一个雇农,入赘到她家的。 - 白水社 中国語辞典
ゆめゆめ油断してはいけない,断じてうかつであってはならない.
万万不可粗心大意。 - 白水社 中国語辞典
もしビジネスにふさわしくない表現があったら教えてください。
如果有不符合商务的表达方式的话请告诉我。 - 中国語会話例文集
もし東京に地震があったら、被害は大きいでしょう。
如果东京发生地震的话,损失会很大吧。 - 中国語会話例文集
迫害者の1人は、彼の父親であったと精神科医は診断した。
精神科医生诊断出施害者中的其中一人是他的父亲。 - 中国語会話例文集
孫権はまだ若く,英明にして武勇を備えた傑出した人物であった.
孙权还很年轻,神武英才。 - 白水社 中国語辞典
なお、上述の画像処理装置は、独立した装置であっても良いし、1つの画像処理装置を構成している内部ブロックであってもよい。
如上所述的图像处理设备可以是独立的设备或一个图像处理设备中包括的内部块。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】圧縮伸張処理部の圧縮符号化時のブロック図である。
图 3是压缩编码时压缩和解压缩处理部件的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】圧縮伸張処理部の圧縮複号化時のブロック図である。
图 6是压缩解码时压缩和解压缩处理部件的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
もし指示があったらできるだけはやく私に連絡ください。
如果有什么指示的话请尽早跟我联系。 - 中国語会話例文集
もしいくつか指示などがあったら、できるだけ早く私に連絡ください。
如果有一些吩咐什么的话,请尽早跟我联系。 - 中国語会話例文集
明日から明後日までは香川県の遠方に用事があって外出します。
明后天要去远方的香川县办急事。 - 中国語会話例文集
隣近所に助けを呼び、協力しあって救護を行いましょう。
去临近的地方请求帮助,互相协作进行救护吧。 - 中国語会話例文集
アルミ製の器具は丈夫であるしまた光沢があって美しい.
用铝做的用具又结实又光亮。 - 白水社 中国語辞典
それは雲行きがめまぐるしく変化し,情勢が揺れ動く年代であった.
那是一个风云诡谲、局势动荡的年代。 - 白水社 中国語辞典
科学実験には多くの障害があったが,最終的には成功した.
科学试验虽然遇到很多拦路虎,但是终于成功了。 - 白水社 中国語辞典
突然ふーとめまいがして,もう少しで地面に倒れるところであった.
突然一阵眩晕,险些摔倒在地。 - 白水社 中国語辞典
彼のしゃべる言葉は確実であって,私は彼に感心する.
他说的话有根,我佩服他。 - 白水社 中国語辞典
これは特別な状況であって,普通は慣例として援用してはならない.
这是特别情况,一般不能援例。 - 白水社 中国語辞典
充電情報の照会があった場合(ステップS11:YES)、ステップS12へ進む。
在进行了充电信息询问时 (步骤 S11:是 ),进入步骤 S12。 - 中国語 特許翻訳例文集
私は…する機会があったので、とても気分がよく感じた。
因为我有做…的机会,所以我感到心情变得很好。 - 中国語会話例文集
人口の半数が武士という偏った人口構成であった。
人口一半是武士的这种不平衡的人口结构。 - 中国語会話例文集
私が見たものは老人たちの彼女に対する思いであった.
我看到的是老人们对她的怀念。 - 白水社 中国語辞典
丈夫な体があってこそ,青春の活力を保持することができる.
有了强健的身体,才能永葆青春的活力。 - 白水社 中国語辞典
もちろん、複製の指示やトランスコードの開始指示は、上述した以外の方法であってもよい。
当然,复制的指示和转码的开始指示可以是上述以外的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
圧縮IC83は、データ格納時、画像データD1を圧縮処理する。
压缩 IC83在数据存储时,将图像数据 D1进行压缩处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
圧縮IC83は、データ格納時、画像データD1を圧縮処理する。
压缩 IC83在数据存储时,对图像数据 D1进行压缩处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
終了の指示があった場合(S342のYES)、登録モードを終了する。
有结束的指示时(S342的是 ),结束注册模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
もし私に時間があったら、あなたを連れて回るのに。
如果我有时间的话我会带着你到处的走的。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |