「アバスチン」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > アバスチンの意味・解説 > アバスチンに関連した中国語例文


「アバスチン」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16233



<前へ 1 2 .... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 .... 324 325 次へ>

さらに、例えば、ステップS45において、基準遅延時間Tbは、各カメラ31とある各CCU33間の遅延最大量に設定してもよい。

另外例如,在步骤 S45中,参考延迟时间 Tb被设置为每个摄像机 31和每个给定的CCU 33之间的最大延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、例えば、ステップS45において、基準遅延時間Tbは、各カメラ31とある各CCU33間の遅延最大量に設定してもよい。

另外,例如,在步骤 S45中,参考延迟时间 Tb可以被设置为每个相机 31和每个特定 CCU 33之间的最大延迟量。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、情報処理装置のWebブラウザがWebサーバに対して操作画面を要求する。

在这种情况下,信息处理装置上的 Web浏览器向 Web服务器请求操作画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

尚、各係数は、例えば予め設定された所定の数式等を用いて算出される。

另外,各系数采用例如预先设定的规定公式等算出。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、”Normal”は、そのような領域がない、或いはON/OFF設定をチェックしていない条件を示す。

例如,“Normal”表示没有那样的区域或没有对 ON/OFF进行设定 (check)的条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

合計の注文価格が100ドルを超える場合は、前払いとなっております。

订单金额总计超过100美元的话,将提前付款。 - 中国語会話例文集

明日の日中に伺えればと存じますが、ご都合はいかがでしょうか。

如果明天白天可以的话我想去拜访您,您方不方便呢? - 中国語会話例文集

明日家では酒食で客をもてなすから,今日は一とおり準備しなければならない.

明天家里宴客,今天要准备一番。 - 白水社 中国語辞典

この塩やしょうゆに調味料を加えて煮た丸ごとの鶏の味は本当にすばらしい!

这卤鸡的滋味真崭! - 白水社 中国語辞典

リソースブロックサイズが12個のサブキャリアとして定義される上述した例を使用すると、DFTサイズは、2048個のサブキャリアであり(換言すれば、DFTから出力が2048個あり)、そしてIFFTサイズは、240である(換言すれば、デマッパー555の出力からのIFFT入力が240個の出力値を発生する)。

使用之前所给出的示例,其中资源块大小被定义为 12个副载波,DFT大小为 2048个副载波(换句话说,可能有 2048个来自 DFT的输出),并且 IFFT大小为 240(换句话说,来自反映射器 555的输出的 IFFT输入产生 240个输出值)。 - 中国語 特許翻訳例文集


デバイスはまた、システム、加入者ユニット、加入者局、移動局、モバイル、モバイル・デバイス、無線端末、ノード、デバイス、遠隔局、遠隔端末、アクセス端末、ユーザ端末、端末、無線通信デバイス、無線通信装置、ユーザ・エージェント、ユーザ・デバイス、あるいはユーザ機器(UE)とも称され、これらの機能のうちのいくつかまたはすべてを含むことができる。

设备也能够称为系统、用户单元、用户站、移动站、移动台、移动设备、无线终端、节点、设备、远程站、远程终端、接入终端、用户终端、终端、无线通信设备、无线通信装置、用户代理、用户设备或用户装置 (UE),并可以包含它们的一些或全部功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、このアーキテクチャは、複数の復号器ブロックからアクセスできるイン・フェーザ、クォドラチュア・フェーザ(in−phaser,quadrature−phaser、IQ)または中間周波数(IF)サンプル・バッファなど、任意の適切なタイプのバッファでありうるサンプル・バッファ510を含むことができる。

例如,架构可包括样本缓冲器 510,其可以是任何合适类型的缓冲器,诸如可从多个解码器块访问的同相、正交相位 (IQ)或中频 (IF)样本缓冲器。 - 中国語 特許翻訳例文集

ロケーションに障害がある場合、および/または信号特性に問題がある場合、プロセス700は、ステップ703において、有効データレートがすでに指定の最小値にあるかどうかを判断する。

如果位置是易出故障的且 /或如果信号特性是有问题的,那么过程 700确定有效数据速率是否已经处于指定的最小值 (步骤 703)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ロケーションに障害があることが知られている場合、または、信号に問題がある場合、プロセス720は、ステップ723において、データレートがすでに指定の最小値にあるかどうかを判断する。

如果所述位置已知为易出故障的且 /或如果信号是有问题的,那么过程 720确定数据速率是否已经处于指定的最小值 (步骤 723)。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号乗算器18及び発振器20は、任意のエレメントであって、反射装置30が周波数変換機能を提供することが必要である場合に設計上の選択の問題として含まれる場合がある。

要注意,信号乘法器 18和振荡器 20是可选元件,并且如果反射器设备 30需要提供频率转换功能,则可以作为设计选择而包括该信号乘法器 18和振荡器 20。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ユーザ選択動作124eの場合、サーバ116上で動作する地図アプリケーションによって、カブールの地図およびカブールまでの道順を生成することができる。

例如,对于用户选择的动作 124e,可以通过在服务器 116上运行的地图应用来产生喀布尔的地图和到喀布尔的路线指引。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3の上部分に示すように、送信デバイス(例えば、ワイヤレス・デバイス202)が、最初にプリアンブルを送信し、次いでデリミタ(D)を送信し、次いで左チャネル・データ及び右チャネル・データを送信する。

如图 3顶部所示,发射设备 (例如,无线设备 202)首先发送前导码,随后发送定界符(D),然后发送左通道数据和右通道数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、長期間利用するマスターネットワーク鍵を配布等により定期的に更新する場合でも、一時ネットワーク鍵を頻繁に切り替えているバックグランドで、ゆっくりと時間をかけて配送すれば良い。

另外,即使在通过发布等方式定期地更新长期利用的主网络密钥的情况下,只要在频繁地切换暂时网络密钥的背后慢慢地用时间进行分发即可。 - 中国語 特許翻訳例文集

IPアドレスが確認された場合(例えば、情報のサブセットが、デバイス1202から受信された場合)、IPアドレスを含む検証チケットが設定される。

如果 IP地址被证实了 (例如,从设备 1202接收到信息的子集 ),就配置包含该 IP地址的确认票据。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5(1)に示すように、比較例は、通常の振幅を変調する場合(たとえば特表2005−513866号公報を参照)と同様に、受信帯域(復調周波数特性の帯域)および送信帯域(変調周波数特性の帯域)に対して、中心に搬送波周波数を設定する例である。

如图 5A所示,该比较示例是这样的示例,其中载波频率设在接收频带 (解调频率特性的频带 )和发送频带 (调制频率特性的频带 )的中心,如同调制幅度的普通情况 (例如见 JP-T-2005-513866)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この時間データを使用して、マルチメディア・デバイスは、マルチメディア・コンテンツ・ストリーム内の相対位置を識別することができる。

采用该时间数据,多媒体装置可以识别多媒体内容流中的相应位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、サーバへの負荷集中を回避しつつ、省電力モードからの復帰抑制を簡易に実現することが可能である。

亦即,可以避免负荷集中于服务器的同时,简易地实现从省电模式的恢复抑制。 - 中国語 特許翻訳例文集

IMEIなどの端末からの既に存在する装置識別番号をインスタンスIDとして直接使用することが提案された。

已经提议的是直接使用诸如 IMEI等来自终端的已经存在的设备身份作为实例ID。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】図3と類似のブロック図であるが、マスタ装置(例えばメモリ制御装置)が送信するN個の信号の容量結合を設定する方法801の流れを示す(Nは任意の数であってよく、例えば16線並列バスの16)。

图 8为一框图,其类似于图 3,但示出了用于主设备 (诸如存储器控制器 )以设置其传输的 N个信号 (其中 N可以为任何数量,比如对于 16线并行总线而言为 16个 )的电容耦合的方法 801的流程。 - 中国語 特許翻訳例文集

MTCHおよびMCCHが伝達される下層トランスポートチャネルは、典型的には、MBMSマルチキャストチャネル、マルチキャストトランスポートチャネル、または、MBSFNの場合には(マルチセル動作)の場合には、単に、MCHと称される。

在MBSFN情况下(多小区操作),承载MTCH和MCCH的下层传输信道典型地称作 MBMS多播信道、多播传输信道或简称为 MCH。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、色分解処理の入力信号値と、階調補正後の出力信号値との対応関係に着目すれば、本実施形態(図4および図3)と同様である。

具体地,当聚焦在分色处理的输入信号值和作为灰度校正处理的结果获得的输出信号值之间的关系上时,现有技术中的关系与本发明第一实施例 (图 4和 3)中的相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】実施例に従って、マルチメディア・デバイスで字幕の認識および同期するための方法を表すフローチャートである。

图 4为根据实施方式的在多媒体装置中用于识别和同步隐蔽字幕的方法的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

一実施の形態においては、カメラが、例えばサンフランシスコ等、ある都市内に位置する場合、撮影機会のリストは、サンフランシスコのリストに制限される。

在一个实施例中,如果照相机的位置在诸如旧金山的一个城市中,则图像机会中所列的照相机会限于旧金山中的列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、AVCのデフォルトでは、DPBに記憶されたI0,P1,P4,P5ピクチャについては、図6に示すように、POC順で、Bs2ピクチャより後で、Bs2ピクチャに1番目に近いP4ピクチャには、値が2のL0インデクスが割り当てられ、POC順で、Bs2ピクチャより後で、Bs2ピクチャに2番目に近いP5ピクチャには、値が3のL0インデクスが割り当てられる(L0=3)。

向按 POC顺序在 Bs2图片之后且第一接近 Bs2图片的 P4图片指派值为 2的 L0索引; 并且向按 POC顺序在 Bs2图片之后且第二接近 Bs2图片的 P5图片指派值为 3的 L0索引(L0= 3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、AVCのデフォルトでは、DPBに記憶されたI0,P1,P4,P5ピクチャについては、図6に示すように、POC順で、Bs2ピクチャより後で、Bs2ピクチャに1番目に近いP4ピクチャには、値が0のL1インデクスが割り当てられ(L1=0)、POC順で、Bs2ピクチャより後で、Bs2ピクチャに2番目に近いP5ピクチャには、値が1のL0インデクスが割り当てられる(L1=1)。

向按 POC顺序在 Bs2图片之后且第一接近 Bs2图片的 P4图片指派值为 0的 L1索引(L1= 0); 并且向按 POC顺序在 Bs2图片之后且第二接近 Bs2图片的 P5图片指派值为 1的L1索引 (L1= 1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、AVCのデフォルトでは、DPBに記憶されたP1,P4,P5,Bs2ピクチャについては、図6に示すように、POC順で、B3ピクチャより後で、B3ピクチャに1番目に近いP4ピクチャには、値が2のL0インデクスが割り当てられ、POC順で、B3ピクチャより後で、B3ピクチャに2番目に近いP5ピクチャには、値が3のL0インデクスが割り当てられる。

按照 AVC默认,对于存储在 DPB中的 P1、P4、P5和 Bs2图片,如图 6所示,如下进行指派: 向按 POC顺序在 B3图片之后且第一接近 B3图片的 P4图片指派值为 2的 L0索引; - 中国語 特許翻訳例文集

また、AVCのデフォルトでは、DPBに記憶されたP1,P4,P5,Bs2ピクチャについては、図6に示すように、POC順で、B3ピクチャより後で、B3ピクチャに1番目に近いP4ピクチャには、値が0のL1インデクスが割り当てられ、POC順で、B3ピクチャより後で、B3ピクチャに2番目に近いP5ピクチャには、値が1のL0インデクスが割り当てられる。

按照 AVC默认,对于存储在 DPB中的 P1、P4、P5和 Bs2图片,如图 6所示,如下进行指派: 向按 POC顺序在 B3图片之后且第一接近 B3图片的 P4图片指派值为 0的 L1索引; - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、AVCのデフォルトでは、DPBに記憶されたI0,P1,P4,P5ピクチャについては、図11に示すように、POC順で、Bs2ピクチャより後で、Bs2ピクチャに1番目に近いP4ピクチャには、値が2のL0インデクスが割り当てられ、POC順で、Bs2ピクチャより後で、Bs2ピクチャに2番目に近いP5ピクチャには、値が3のL0インデクスが割り当てられる。

按照 AVC默认,对于存储在 DPB中的 I0、P1、P4和 P5图片,如图 11所示,如下进行指派: 向按 POC顺序在 Bs2图片之后且第一接近 Bs2图片的 P4图片指派值为 2的 L0索引; - 中国語 特許翻訳例文集

また、AVCのデフォルトでは、DPBに記憶されたI0,P1,P4,P5ピクチャについては、図11に示すように、POC順で、Bs2ピクチャより後で、Bs2ピクチャに1番目に近いP4ピクチャには、値が0のL1インデクスが割り当てられ、POC順で、Bs2ピクチャより後で、Bs2ピクチャに2番目に近いP5ピクチャには、値が1のL0インデクスが割り当てられる。

按照 AVC默认,对于存储在 DPB中的 I0、P1、P4和 P5图片,如图 11所示,如下进行指派: 向按 POC顺序在 Bs2图片之后且第一接近 Bs2图片的 P4图片指派值为 0的 L1索引; - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、AVCのデフォルトでは、DPBに記憶されたI0,P1,P4,P5ピクチャについては、図17に示すように、POC順で、Bs2ピクチャより後で、Bs2ピクチャに1番目に近いP4ピクチャには、値が2のL0インデクスが割り当てられ、POC順で、Bs2ピクチャより後で、Bs2ピクチャに2番目に近いP5ピクチャには、値が3のL0インデクスが割り当てられる。

按照 AVC默认,对于存储在 DPB中的 I0、P1、P4和 P5图片,如图 17所示,如下进行指派: 向按 POC顺序在 Bs2图片之后且第一接近 Bs2图片的 P4图片指派值为 2的 L0索引; - 中国語 特許翻訳例文集

また、AVCのデフォルトでは、DPBに記憶されたI0,P1,P4,P5ピクチャについては、図17に示すように、POC順で、Bs2ピクチャより後で、Bs2ピクチャに1番目に近いP4ピクチャには、値が0のL1インデクスが割り当てられ、POC順で、Bs2ピクチャより後で、Bs2ピクチャに2番目に近いP5ピクチャには、値が1のL0インデクスが割り当てられる。

按照 AVC默认,对于存储在 DPB中的 I0、P1、P4和 P5图片,如图 17所示,如下进行指派: 向按 POC顺序在 Bs2图片之后且第一接近 Bs2图片的 P4图片指派值为 0的 L1索引; - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、現在コンテンツを再生するデバイスとユーザとの間の距離が、所定臨界値と反復的に比較される。

也就是说,重复地将再现当前内容的设备和用户之间的距离与预定的临界值相比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

(iii)ホワイトリストに含めるための、選択(例えばオプトイン)フラグまたは非選択(例えばオプトアウト)フラグの状態であり、状態は、例えば加入者データベース内の移動体装置に関するエントリ内のKビット語(Kは自然数である)によって伝えられる。

(iii)用于包含在白名单中的推选 (例如,选择加入 )或非推选 (例如,选择退出 )标志的状态,其中状态经 (例如 )订户数据库中用于移动装置的条目内的 K比特字 (K为自然数 )来表达。 - 中国語 特許翻訳例文集

グローバルインターフェース部30は、ゲートウェイ装置20とグローバル・アドレス空間の装置との送受信機能を有する。

全局接口部 30具有网关装置 20与全局地址空间装置之间的收发功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、本発明に係る高周波スイッチを、例えばアンテナスイッチに適用した実施の形態例を図1〜図16を参照しながら説明する。

下面将参考图 1到 16来描述其中根据本发明的高频开关例如应用于天线开关的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ノードは、一連のパルス204を介してパケットを受信すると同時に、その間に、一連のパルス202を介してパケットを送ってもよい。

举例来说,节点在经由一连串脉冲 204接收一包的同时可经由一连串脉冲 202发送一包。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】2つの分離した通信バンドを使用する通信システムの電力スペクトル密度のプロファイルであり、2つの通信バンドのうちの1つのバンドのサブバンドに対して好ましい実施形態の方法を実施した場合を示す。

图 9是使用两个隔开的通信频带的通信系统的功率谱密度图,示出了将优选实施例的方法实施到通信频带之一中的子频带。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ベクトルV12の方向が見込み角αの範囲内にあれば、ユーザの正面が画像形成装置11の正面を向いていると判定する。

另外,如果向量 V12的方向位于估计角α的范围内,则判定为用户的正面朝向图像形成装置 11的正面。 - 中国語 特許翻訳例文集

地理的領域(102a、104a)が連絡先電話番号(例えばエリアコード)に関連する場合、端末の連絡先情報を連絡先リストから除去し、保存のためにシステムコントローラ(および、例えばリモートメモリ)にアップロードすることができる。

如果地理区域 (102a、104a)与联系人电话号码 (例如,区域码 )相关联,那么联系人信息便可从终端处的联系人列表中移除,并上载到系统控制器 (以及,例如,远程存储器 )以供归档。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下では、送信装置100が、音声データを送信データとして受信対象の受信装置200へ送信する場合を例に挙げて説明する。

下面,将其中发送设备 100将作为发送数据的音频数据发送到接收设备 200的情况作为示例进行描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザが指示された応答を提供する(例えば、“Y”キーを押す)ことによってメッセージの送信を確認した(すなわち、テスト212=“はい”である)場合は、メッセージが送信される、ステップ215。

若用户通过提供所指示的响应 (例如,按下“Y”键 )来确认该消息的传送 (即测试 212=“是”),则传送该消息 (步骤 215)。 - 中国語 特許翻訳例文集

エンジン制御用のMPU104aの発振動作を停止した場合は、ウオッチドックタイマ423が停止するため、エンジン制御用のMPU104aが誤動作(例えば暴走等)した場合を考慮する必要がある。

当引擎控制 MPU 104a的振荡操作停止时,监视计时器 423停止。 因此,必须考虑在引擎控制 MPU 104a中出现错误操作 (诸如失控操作 )的可能性。 - 中国語 特許翻訳例文集

公知のSLIOの場合、CANバスの帯域幅の一部を必要とする、本来のユーザデータの伝送には利用出来ない特別な較正メッセージを予め見込む必要があるという欠点がある。

因此,公知的 SLIO的缺点是,必须设置专门的校准消息,所述校准消息需要 CAN总线的一部分带宽,并且不能被用于传输实际的有用数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、切断位置を表す角度φは、90°又は270°から角度α(0°<α<90°)だけずれた角度であってもよい。

例如,表明切断位置的角度 可以是从 90°或 270°偏离角α(其中,0°<α< 90° )的角度。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、ステップS513において、、画像の出力先が撮像装置に接続された外部の表示装置であると判定した場合は、ステップS514に進み、接続された表示装置から表示装置情報を入力(例えばEDIDを利用)し、ステップS515において、表示装置の画面サイズが予め設定した閾値サイズ(例えば30インチ)以上であるか否かを判定する。

当在步骤 S513中确定图像输出目的地是连接至图像捕获装置的外部显示设备时,处理进入 (例如,通过使用 EDID)从所连接的显示设备获得显示设备信息的步骤 S514。 在步骤 S515,进行关于显示设备的屏幕尺寸是否大于等于预设阈值尺寸 (例如,30英寸 )的确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 .... 324 325 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS