「アベニン」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > アベニンの意味・解説 > アベニンに関連した中国語例文


「アベニン」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9686



<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 193 194 次へ>

職場のおしゃべりな自慢屋の扱いに困っています。

很困扰如何对待单位里骄傲而健谈的人。 - 中国語会話例文集

1人当たりの値段に食べ物や飲み物を含めてもらっては?

把食物和饮料的费用包含在每人的费用里怎么样? - 中国語会話例文集

我々は旧中国の誠に哀れむべき遺産を受け継いだ.

我们承受了旧中国的极其可怜的遗产。 - 白水社 中国語辞典

各種生産費用の割合は,むだのないように割りふるべきだ.

各种生产费用之间的比例,应该合理调配。 - 白水社 中国語辞典

彼ら2人は顔を合わせ,互いに拱手の礼をしてお祝いを述べた.

他们俩见面,相互拱手道贺。 - 白水社 中国語辞典

我々は武器を放棄したすべての敵を寛大に取り扱う.

我们宽待所有放下武器的敌人。 - 白水社 中国語辞典

顔を合わすや否や,私は機関銃のようにしゃべり立てた.

一见面,我就放起了连珠炮。 - 白水社 中国語辞典

彼とかかわり合いを持った幹部に対して取り調べを行なった.

对与他有牵连的干部进行了审查。 - 白水社 中国語辞典

病み上がりなのに,もうそんなにやたらに食べて,全く自分で自分の命を縮めるようなものだ.

病刚好,就那么胡吃,简直是作死。 - 白水社 中国語辞典

図2における、広角Aに±0レベル、広角Bに−2レベル、広角Cに−4レベル、望遠Aに+4レベル、望遠Bに+6レベル、望遠Cに+8レベルのズーム速度が割り当てる。

将±0级的变焦速度分配至图 2中的广角 A,将 -2级的变焦速度分配至广角 B,将 -4级的变焦速度分配至广角 C,将 +4级的变焦速度分配至远摄 A,将 +6级的变焦速度分配至远摄 B,并且将+8级的变焦速度分配至远摄 C。 - 中国語 特許翻訳例文集


たとえば、ユーザは、トークン502によって使用されるべき(特定のベリファイアに関連する)検証鍵VKa506を識別することができる。

例如,用户可标识令牌 502将使用的 (与特定验证器相关联的 )验证器密钥 VKa 506。 - 中国語 特許翻訳例文集

メインイベントの前にアンダーカードとしてつまらない3試合があった。

重头戏之前有三场无聊的垫场赛。 - 中国語会話例文集

この方法は、ユーザに、トークンに対してベリファイアを識別させることによって認証プロトコルを単純化し、それによって(ベリファイアを識別するのに用いる)ベリファイア704からの質問の必要を回避する。

该方法通过使用户向令牌标识验证器来简化了认证协议,藉此避免了对来自验证器 704的 (用于标识该验证器的 )质询的需要。 - 中国語 特許翻訳例文集

VIDは、データ通信カード80を製造するベンダごとに一意に定められた識別番号である。

对于制造数据通信卡 80的每个厂家,VID是唯一固定的识别号码。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように富山県には美味しい食べ物や飲み物、場所、有名な祭りがたくさんあります。

在富山县像这样好吃的美食和景点,以及有名的节日活动有很多。 - 中国語会話例文集

企業の経営陣は第一に、事業部門の貢献利益に注目するべきである。

企业的经营管理层首先应当注重事业部门的边际收益。 - 中国語会話例文集

ジョンと私がこれについて調べて、アイデアが浮かんだら君にしらせるよ。

简和我会查一下这个,有什么想法的话通知你。 - 中国語会話例文集

筆をもてあそぶだけの人は,実際問題に直面すると往々にして何らなすすべを知らない.

光会耍笔杆儿的人,碰到实际问题往往束手无策。 - 白水社 中国語辞典

どんなに忙しくても,我々は出かけて行って老隊長に一言知らせておくべきである.

不管怎么忙,我们也应该去知照老队长一声。 - 白水社 中国語辞典

上級機関が調査団に事故の原因を調べて明らかにすることを責任をもってやるよう命じた.

上级机关责成调查团查清事故的原因。 - 白水社 中国語辞典

最近は特別に何かをしているわけではありませんが、本を読んでいます。

最近并没有做什么特别的事,在看书。 - 中国語会話例文集

そこで食べるには長い列に並ばなければならないほどあのレストランは人気だ。

在那里吃饭要排很长的时间的队伍,那家店就这么的有人气。 - 中国語会話例文集

彼の能力は他人に比べて劣っているわけではない,他人と似たようなものである.

他的能力不比别人弱。 - 白水社 中国語辞典

ニュース報道は,事実に基づいて真相を伝えるべきで,いたずらに誇張することは禁物である.

报道消息,要实事求是,切忌虚夸。 - 白水社 中国語辞典

お兄さんにどんな顔をしてどんな気持ちで握手をするべきか悩んでしまいます。

烦恼着该以怎样的表情怎样的心情跟哥哥握手。 - 中国語会話例文集

彼らは肉料理を食べるので、赤ワインで乾杯している。

因为他们要吃肉菜,所以在喝红酒。 - 中国語会話例文集

彼女は兄がこの世のすべての問題を解決できると信じている.

她迷信哥哥能解决天底下的一切问题。 - 白水社 中国語辞典

Hudsonさんは、来年の予算超過を避けるために、経費を慎重に見直すべきだと提案した。

为了避免明年的预算超支,哈德逊先生提议应当再次慎重考虑经费问题。 - 中国語会話例文集

この場合、全てのRBにヌルREを使用する場合に比べて、ヌルREによるオーバーヘッドを半分に減少させることができる。

在这种情况下,与空 RE用于所有 RB相比,开销可以减少了一半。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、まずShot4の先頭に付与すべきEntryMarkはShot1のものと同様であり特に処理は行わない。

此时,首先应该在 Shot4的开头附加的 EntryMark与 Shot1相同,因此可以不进行特别的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、Shot5の先頭に付与すべきEntryMarkはShot4のものと同様であり特に処理は行わない。

此时,应该附加在 Shot5的开头的 EntryMark与 Shot4的相同,因此不必进行特殊的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、サーバ側で集中管理する場合に比べて、プログラムの実装が容易である。

进而,与在服务器侧进行集中管理的情况相比,程序的安装较容易。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、電気通信に関し、特に、無線端末が単一アンテナモードで動作すべきか、それとも複数アンテナ(例えば、多入力多出力(MIMO))モードで動作すべきかにかかわる無線通信に関するものである。

本发明涉及电信,并且更具体地说,涉及有关无线终端应该操作在单个天线还是多个天线 (例如多输入多输出 (MIMO))模式的无线通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

当該工事に対しては全力を挙げて支持し,期限どおりの完成を可能ならしめるべきである.

对该项工程应予大力支持,俾能按期完成。 - 白水社 中国語辞典

前述の値が理想的な材料および条件を想定したものであることは、認識されるべきである。

应理解前面的值假设了理想的材料或条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

私の兄は英語をとても熱心に勉強します。

我的哥哥正在热心的学习英语。 - 中国語会話例文集

新しい職員は日本語を上手に喋る。

新职员的日语说的很好。 - 中国語会話例文集

あなたはどうして真面目に勉強しないのですか?

你为什么不好好学习呢? - 中国語会話例文集

あなたの性別・年代に丸をつけてください。

请在你的性别和年龄上画圈。 - 中国語会話例文集

あなたに伝えた言葉は、全て真実です。

告诉你的话全都是事实。 - 中国語会話例文集

あなたと話してると勉強になる。

和你说话就就能长知识。 - 中国語会話例文集

いつか必ずベルリンに行き、あなたを訪ねるでしょう。

我总有一天会去柏林看你。 - 中国語会話例文集

あなたと一緒に勉強できて楽しかった。

能和你一起学习我感到很高兴。 - 中国語会話例文集

また英語の勉強をしたくなる時がたまにあります。

而且我有时候会想要学习英语。 - 中国語会話例文集

所得税率と繰延税金には違いがある。

所得税的税率和递延税金有不同之处。 - 中国語会話例文集

あなたが勉強に集中することを望みます。

我希望你集中精力学习。 - 中国語会話例文集

私の友達の家は少し不便な所にある。

我朋友的家稍稍有些难找。 - 中国語会話例文集

あなたからの全ての質問に回答できましたか?

我回答了你全部的问题吗? - 中国語会話例文集

私たちはあなたに英語を勉強することを勧めます。

我们建议你学习英语。 - 中国語会話例文集

作品全ての形には意味がある。

作品全部的形态都是有意义的。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 193 194 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS