例文 |
「アメンドメント」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1429件
【図19a】裏面の斜行補正のためのアドレス生成処理を示すフローチャートである。
图 19A是用于背面歪斜校正的地址生成处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図76】字幕ストリームにおけるウィンドゥ定義セグメント、制御情報を示す図である。
图 76是表示字幕流的窗口定义段、控制信息的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、第3実施形態における走査キャリッジとガイド部材の断面図である。
图 7是第三实施方式中的扫描托架和引导部件的剖视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、第4実施形態における走査キャリッジとガイド部材の断面図である。
图 8是第四实施方式中的扫描托架和引导部件的剖视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10は、第5実施形態における走査キャリッジとガイド部材の部分正面図である。
图 10是第五实施方式中的扫描托架和引导部件的局部主视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11は、第6実施形態における走査キャリッジとガイド部材の部分正面図である。
图 11是第六实施方式中的扫描托架和引导部件的局部主视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
MSO20及びアクセスノード22は、一般的に、対応するアクセス・ネットワークセグメント16に関連する。
MSO 20和接入节点 22通常与对应接入网络段 16相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
SAW_LASTフィールド428は、最後のオフセットフラグメント(すなわち、0に設定されたMFフラグ、たとえば図2のフィールド282を有するフラグメント)が受信されたかどうか示す真/偽フィールドである。
SAW_LAST字段 428是指示是否接收到最后偏移片段 (即具有设置 0的 MF标志的片段,例如图 2的字段 282)的真 /假字段。 - 中国語 特許翻訳例文集
選択された動作モードがドキュメントファイリングモードであると判定されると(S10050にてYES)、処理はS10130へ移される。
若判断为选择出的动作模式是文档归档模式 (在 S10050中为“是”),这处理移向 S10130。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作モードが違う場合には、タッチパネルディスプレイ130は、異なる画面が表示される。
在动作模式不同的情况下,触摸面板显示器 130中显示不同的画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作モードが違う場合には、タッチパネルディスプレイ130は、異なる画面が表示される。
在动作模式不同的情况下,在触摸面板显示器 130中显示不同的画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作モードが違う場合には、タッチパネルディスプレイ130は、異なる画面が表示される。
在动作模式不同的情况下,触摸面板显示器 130显示不同的画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
事業所は労働安全衛生マネジメントシステムを導入するようになっている。
事务所引入了劳动安全卫生管理系统。 - 中国語会話例文集
(文学・絵画・彫刻・音楽などの各方面に能力を発揮する)マルチアーチスト.
全能艺术家 - 白水社 中国語辞典
誰も頭を上げて太陽がどこにあるかを見ようとしなかったが,空も地面もどこもかしこも白く光っているのがわかった.
没人敢抬头看太阳在哪里,只觉得空中、地上,都白亮亮的。 - 白水社 中国語辞典
一方、X、A、Wについては同じで、W=10(ウィザード形式の全表示画面)であり、M=5の時(現在の表示画面が第5番目の画面)、W−(M+1)=4となり、(式1)を満たす(ステップ♯9のYes)。
另一方面,当 X、A、W相同,W= 10(向导形式的全部显示画面 ),M= 5时 (当前的显示画面为第五个画面 ),W-(M+1)= 4,满足 (式 1)(步骤 #9的“是”)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、振動板105aの後面側も、振動板105aの駆動部105bや配線が設けられることから、スピーカ素子105の後面側の密閉構造を設けることが困難である。
由于振动膜 105a的背面侧也设置有振动膜 105a的配线和驱动单元 105b,所以难以设置扬声器元件 105的背面侧的密封结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、パケットA27の第1のフラグメント(246)および第3のフラグメント(286)が受信されたが、第2のフラグメント(266)が受信されない場合は、HOLESはやはり1に等しい。
类似地,如果接收到分组 A27的第一片段 (246)和第三片段 (286),但是没有接收到第二片段 (266),则 HOLES同样等于 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
本例では、投射面までの投射距離を測定する際には、まず、投射距離測定部170は、スクリーンの投射面(図2のスクリーンにおける「X」を付した面)までの距離が既知のときに当該投射面に対して赤外光を照射してその反射光の受光強度を検出する。
在本例中,测定到投影面的投影距离时,首先,投影距离测定部 170已知到幕布的投影面 (图 2的幕布上赋以“X”的面 )的距离时,对该投影面照射红外光,检测其反射光的受光强度。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS17の判別において、既に媒体端センサー47により用紙終端を検出している場合には(ステップS17;Yes)、順方向スキャンを想定したときの上面スキャン準備位置PPUFまでの移動量Dis_top(上面)、逆方向スキャンを想定したときの上面スキャン準備位置PPURまでの移動量Dis_bot(上面)、順方向スキャンを想定したときの下面スキャン準備位置PPLFまでの移動量Dis_top(下面)、逆方向スキャンを想定したときの下面スキャン準備位置PPLRまでの移動量Dis_bot(下面)を算出する(ステップS19)。
在步骤 S17的判别中,在已经利用介质端传感器 47检测到用纸终端时 (步骤 S17;是),算出直到设想了顺方向扫描时的上表面扫描准备位置PPUF为止的移动量Dis_top(上表面)、直到设想了逆方向扫描时的上表面扫描准备位置PPUR为止的移动量Dis_bot(上表面 )、直到设想了顺方向扫描时的下表面扫描准备位置 PPLF为止的移动量 Dis_top(下表面 )、直到设想了逆方向扫描时的下表面扫描准备位置 PPLR为止的移动量 Dis_bot(下表面 )(步骤 S19)。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、印刷データがPDFの場合に設定する両面指定のコマンドは、例えば、「@PJL DUPLEX=ON¥n@PJL SET BINDING=LEFT」であるのに対し、印刷データがTIFFの場合に設定する両面指定のコマンドは、例えば、「bothside」とする。
更具体地说,在打印数据是 PDF的情况下,用于双面打印的命令是“@PJLDUPLEX= ON n@PJL SET BINDING= LEFT”。 另一方面,在打印数据是 TIFF的情况下,用于双面打印的命令是例如“两面”。 - 中国語 特許翻訳例文集
コード・セグメントは、情報、データ、引数、パラメータ、あるいは記憶内容の引渡および/または受信を行うことによって、他のコード・セグメントまたはハードウェア回路に接続されうる。
代码段可以通过传递和/或接收信息、数据、自变量、参数或存储内容,来与另一代码段或硬件电路相耦合。 - 中国語 特許翻訳例文集
コード・セグメントは、情報、データ、引数、パラメータ、あるいは記憶内容の引渡および/または受信を行うことによって、他のコード・セグメントまたはハードウェア回路に接続されうる。
可通过传递和 /或接收信息、数据、引数、参数或存储器内容而将一码段耦合到另一码段或硬件电路。 - 中国語 特許翻訳例文集
コード・セグメントは、情報、データ、引数、パラメータ、あるいは記憶内容の引渡および/または受信を行うことによって、他のコード・セグメントまたはハードウェア回路に接続されうる。
代码段可以通过传递和 /或接收信息、数据、自变量、参数或存储内容,与另一代码段或硬件电路相连。 - 中国語 特許翻訳例文集
コード・セグメントは、情報、データ、引数、パラメータ、あるいは記憶内容の引渡および/または受信を行うことによって、他のコード・セグメントまたはハードウェア回路に接続されうる。
代码段可以通过传递和/或接收信息、数据、自变量、参数或存储内容而被耦合到另一段代码段或硬件电路。 - 中国語 特許翻訳例文集
コード・セグメントは、情報、データ、引数、パラメータ、あるいは記憶内容の引渡および/または受信を行うことによって、他のコード・セグメントまたはハードウェア回路に接続されうる。
可以通过传递和 /或接收信息、数据、变量、参数或存储器内容,将一个代码段耦合到另一个代码段。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えばC−MOSイメージセンサ12が画面左端上端から画面右端下端まで画面順次走査を行って画素の信号の読み出しを行う場合であれば、heは、垂直同期信号から画面右端下端画素(図2(A)〜(C)の画素e)の読み出しタイミングまでの期間である。
例如,如果 C-MOS图像传感器 12适于连续地从图像的左上角向右下角扫描图像以读取像素的信号,则 he是从垂直同步信号到读取位于特定区域的右下角处的像素 (图 6A到图 6C中的像素 e)的信号的定时的时间段。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】同摺動・回転取付ユニットの可動板が図2の状態から他方向へ90度回動した状態の正面図である。
图 5是该滑动、旋转安装单元的可动板从图 2的状态向另一方向转动了 90度后的状态的主视图; - 中国語 特許翻訳例文集
ジョブリスト画面G2の画面上方側には、ジョブスケジュール画面G1と同様にして、「コピー」、「スキャン」、「保存」、「読出し」、「ジョブリスト」及び「機械状態」のアイコンボタンが表示される。
在作业列表画面 G2的画面上方,与作业调度画面 G1同样,显示‘复印’、‘扫描’、‘保存’、‘读出’、‘作业列表’及‘机械状态’的图标按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ822の後、この受信フラグメントの処理は終了し、フラグメント処理プロセス302は、ステップ602に戻って、別のフラグメントの受信を待つ。
在步骤 822之后,这个接收片段的处理结束,并且片段操作处理 302返回至步骤 602,以等待另一片段的接收。 - 中国語 特許翻訳例文集
通知先アドレスXXXXXXXXXに該当する通信端末は、前記通知画面表示情報を受信し、前記通知画面表示情報に基づき図7に示すような通知画面を表示することができる。
相当于通知目标地地址 XXXXXXXXX的通信终端能够接收上述通知画面显示信息,并基于上述通知画面显示信息显示如图 7所示的通知画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
5. 分岐させるステップが、前記第1のクラスタ内の所定数のメンバの各々に対して、接続を前記第1のクラスタの別のメンバへドレインするステップと、前記所定のメンバの構成をアップグレードするステップと、前記所定のメンバを前記第2のクラスタのメンバとして加えるステップと、をさらに含むことを特徴とする請求項1に記載の方法。
5.根据权利要求 1所述的方法,其中叉分还包括: 对于所述第一集群中的预定义数目个成员中的每一个: - 中国語 特許翻訳例文集
5. 競合する周辺機器に通知することが、該競合する周辺機器にネイバーアドバタイズメントを送信することを備え、該ネイバーアドバタイズメントが競合するアドレスを含む請求項4に記載の方法。
5.根据权利要求 4所述的方法,其中,通知冲突的外围设备包括: - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ512で、PEアクションがドロップである場合、バッファリングされたフラグメントはドロップされ(廃棄され)(ステップ518)、その後に受信された有効なフラグメントは同様にドロップされる(ステップ520)。
如果,在步骤 512,PE行为是放弃,则放弃 (丢弃 )缓冲存储的片段 (多个 )(步骤 518),并且同样地放弃所有随后接收的有效片段 (步骤 520)。 - 中国語 特許翻訳例文集
システムコードには、セキュアエレメント62のアプリケーション番号が記述される。
系统代码具有写入其中的安全元件 62的应用编号。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】デバイス管理画面の起動の処理の一例を示すフローチャートである。
图 13是示出起动装置管理画面的处理的示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】カメラを省略した状態のパン・チルトヘッドの平面図である。
图 2是省略了照相机的摇移和倾斜头的平面图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】ドキュメントファイリングデータの処理例を説明するための図である。
图 3是用于说明文件归档数据的处理例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】イベント起動処理フローの実行機能設定画面を示す図である。
图 6示出事件启动处理流程的执行功能设置画面的例子; - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、上記のイベント起動処理フローの作成画面(処理フロー設定手段)例を示す図である。
图 4示出事件启动处理流程生成画面的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図16】同システムのインクジェット記録装置の機構部の一例を示す側面説明図である。
图 16是打印系统中的喷墨记录装置的机构部的侧面视图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】複合機の表示部に表示された読取モード設定画面を示す図である。
图 3是表示在复合机的显示部中显示的读取模式设定画面的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、複合機10の表示部17に表示された読取モード設定画面60を示す図である。
图 3是表示在复合机 10的显示部 17中显示的读取模式设定画面 60的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】図1の摺動・回転取付ユニットの可動板が一つの基準姿勢であるときの正面図である。
图 2是图 1的滑动、旋转安装单元的可动板为一个基准姿势时的主视图; - 中国語 特許翻訳例文集
図8に示す例では、例えば、第3画面と第4画面の間の時点TP3で(第3画面での設定終了の時点で)、本体制御部9は定着温度制御を開始させる。
在图 10所示的例子中,例如在第三画面和第四画面之间的时间点 TP3(第三画面上结束设定的时间点 ),主体控制部 9开始定影温度控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
TFT12の表示面が接眼検知センサ14が取りつけられた面(カメラ40の背面)と同一方向を向くように、バリアングル表示部801がカメラ40の本体に対して開かれた姿勢。
在该位置,相对照相机 40的主体打开可变角度显示单元 801,以使得 TFT 12的显示面可以朝向与安装接近眼部传感器 14的面 (照相机 40的背面 )相同的方向。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、本発明はこれに限定されず、コピーモード、FAXモード、ドキュメントファイリングモードおよびメールモードの4つの動作モードの中の2つ以上の動作モードを備えた画像形成装置であって、動作モード毎に画面が切り換わる画像形成装置であれば構わない。
本发明并不限于此,也可以是具备复印模式、FAX模式、归档模式以及邮件模式这 4个动作模式中的 2个以上动作模式的图像形成装置、逐个动作模式地切换画面的图像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
筐体290において、アンテナ236と同一面に凹形状構成298Aが形成される。
在外壳 290中如天线 236那样在同一平面中形成凹陷形状配置 298A。 - 中国語 特許翻訳例文集
3フィールドのプリアンブル・セグメント414は、その後、各データ・パケットのために提供される。
然后为每个数据分组提供一个三字段前导码片段414。 - 中国語 特許翻訳例文集
典型的な例としてはメニュー画面を介した再生対象の動的変更が挙げられる。
作为典型的例子可以举出通过菜单画面来进行再生对象的动态变更。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |