「アラカシ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > アラカシの意味・解説 > アラカシに関連した中国語例文


「アラカシ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 165



1 2 3 4 次へ>

私はあらまししか知らない.

我只知道个大略。 - 白水社 中国語辞典

この色は懐かしさを表します。

这个颜色代表怀旧。 - 中国語会話例文集

彼の気性は昔から荒々しかった.

他的脾气一向暴烈。 - 白水社 中国語辞典

昔ここは一面荒野だった.

过去这里是一片荒野。 - 白水社 中国語辞典

昔ながらのやり方を改める.

改变老一套的做法 - 白水社 中国語辞典

あらゆる薬をみな使った,しかしながら効き目がなかった.

什么药都用过了,然而没有见效。 - 白水社 中国語辞典

彼女はとても恥ずかしげな様子を表わした.

她显出了忸忸怩怩的样子。 - 白水社 中国語辞典

赤字箇所は長さをミリ単位で表している。

赤字的地方用毫米单位长度表示。 - 中国語会話例文集

失礼のないように、予め教えてもらえますか?

为了不失礼,可以先告诉我吗? - 中国語会話例文集

昔の事がまた眼前にぱっと現われた.

往事又闪现在眼前。 - 白水社 中国語辞典


しかし、割当てはアカウント残高の一部分を表してもよい。

然而,分配可表示账户余额的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、所与のパターンがより少ない副搬送波において現れる。

但是,给定模式出现在更少的副载波中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここなら経験を活かして、新たな人生をスタートできると思う。

我觉得在这里可以运用经验,并且开始新的人生。 - 中国語会話例文集

彼はよく口げんかし,しょっちゅう人とひどく争っている.

他爱说嘴,常常和人争得不亦乐乎。 - 白水社 中国語辞典

私のこの時の恥ずかしさと怒りは,言葉では言い表せないほどであった.

我这时的羞愤,真是无法形容。 - 白水社 中国語辞典

しかし、あらゆるノードBアンテナからのPDCCH伝送は、あらゆるノードBアンテナから伝送された信号の受信を支援するUEに依然として適用することもできることを留意する。

然而,要注意的是,来自所有节点 B天线的PDCCH传输仍然可以应用于支持从所有节点 B天线发射的信号的接收的 UE。 - 中国語 特許翻訳例文集

貸し株の借手は通常、あらかじめ約束した期日までに借りたのと等価の株を貸手に返さねばならない。

股票贷款的借方通常必须在预先约定的日期前将等价的股票偿还给债主。 - 中国語会話例文集

何か進展がございましたら改めてご連絡いたします。

如果有什么进展了会再和您联络。 - 中国語会話例文集

警察は逮捕したデモ参加者を手荒く扱った。

警察粗暴的对待了被逮捕的参加示威游行的人。 - 中国語会話例文集

何か進展がございましたら改めてご連絡いたします。

如果有什么进展了我们会再次联络您。 - 中国語会話例文集

お気に入りの歌手が古いアルバムに手を加えて新たにリリースした。

喜欢的歌手将旧专辑改编后重新发行。 - 中国語会話例文集

ときどき現れる彼の気難しさを私は無視することを覚えた。

我已经学会了忽略他偶尔出现的偏执。 - 中国語会話例文集

過ちを犯して改めることができるのは,これより善いことはない.

过而能改,善莫大焉。 - 白水社 中国語辞典

私はこの文章の中で通じない箇所を既に改めた.

我已把这篇文章中不通顺的地方改掉了。 - 白水社 中国語辞典

言葉が通じないので,手ぶりで意思を表わすほか仕方がない.

因为语言不通,只好用手势来表达心意。 - 白水社 中国語辞典

しかしながら、通信モードは、通常、アラームを作動する方法ですることを実行するだけである。

然而,通信模式通常只是以操作闹钟的方式这样做。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、異なる視角を表す画像又は画像特性マップは、含まれ得ない。

然而,不可包含表示不同观看角度的图像或图像特性图。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、新たな制御チャネル構造を定義することも可能である。

然而,可能能够限定一种新的控制信道结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図3Bの特徴部160の画像データは、透かし文字パターンとともに透かしパターンデータ記憶部502に予め保存されていてもよい。

此外,图 3B的特征部 160的图像数据也可以与水印字符图案一起预先保存于水印图案数据存储部 502。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようなデバイスの透過率特性を図2Bに示すが、250は青出力の透過率を表し、260は赤出力の透過率を表す。

这种设备的透射率特征在图 2B中示出,其中250表示蓝输出的透射率,而 260表示红输出的透射率。 - 中国語 特許翻訳例文集

改めて図1を参照すると、透かし画像データ記憶部504は、透かし画像生成部503が生成した透かし画像または修正透かし画像の画像データを記憶する。

再次参照图1,水印图像数据存储部504存储水印图像生成部503所生成的水印图像或者修正水印图像的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

閾値は、例えば、P1復号化処理部57に内蔵する図示せぬメモリに予め保持されている。

该阈值预先置于说明性地在 P1解码处理部分 57中未示出的存储器中。 - 中国語 特許翻訳例文集

閾値は、例えば、P1復号化処理部57に内蔵する図示せぬメモリに予め保持されている。

阈值预先说明性地保持在 P1解码处理部分 57的未示出的存储器中。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下のリストは、どのようにして2ビットが、パーティション数を表すことができるのか示している。

以下列表指示 2个比特可以如何表示分区的数目: - 中国語 特許翻訳例文集

このステップ909では、指の押下が予め定められた時間を超過したか否かが決定される。

步骤 909确定手指按压是否超过预定时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

若い兵士たちは争って山の中腹へ赴きダイナマイトに点火し,また不発爆薬の処理に当たった.

年轻的战士争着去山腰点炮、排炮。 - 白水社 中国語辞典

秦の始皇帝の歴史における地位と役割を,新たに評価しなければならない.

对秦始皇在历史上的地位和作用,应当重新评价。 - 白水社 中国語辞典

(男性の象徴である)クマとヒグマが夢に現われる.(昔,男児が生まれるように祈る言葉として用いた.)

熊罴入梦((成語)) - 白水社 中国語辞典

しかしながら、3ビットを使用してサイクリックシフトを表す従来の技術は、SRSリソース間のサイクリックシフト分離を最大にしない。

然而,使用 3位来表示循环移位的传统技术并未使 SRS资源之间的循环移位间隔最大化。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、カメラ402、404において対象410が現れる間、対象410の背景において広幅の差が存在する。

然而当对象 410出现于照相机 402、404中时在对象 410的背景中存在大的差异。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、背景技術では、記録画像に現れた顔が必ずしも正面を向くとは限らず、この点で撮像性能に限界がある。

但是,在背景技术中,记录图像中出现的面部不一定必须朝向正面,在这点上摄像性能受限制。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のようにして、デコード部78は、P1信号が表す情報に関する復号化処理である情報源復号化処理を行う。

以上述方式,解码块 78执行作为关于由 P1信号表示的信息的解码处理的信息源解码处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、有効な組み合わせの数を導くことは、最小のビット数がパラメータセットを表すために使用されることを可能にする。

然而,推出有效组合的数量允许使用最小数量的比特来表示参数集合。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、メディアプレゼンテーションを表すのに使用される仮想アセットロールは、業務の特定の内容によって異なる。

然而,用于表示媒体呈现的虚拟资产作用可根据业务的特定性质而不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、ワークフローを呼び出した状態で復帰するか否かを予め定めておかなくても本発明は適用できる。

但是,即使不预先确定是否以调出工作流程的状态进行回归,也能够适用本发明。 - 中国語 特許翻訳例文集

ごまかしてその場を逃れる,自分の欠点・過ちを改めずいい加減な自己批判をして指導者・民衆の信頼を得て人々の追及を免れる.

蒙混过关((成語)) - 白水社 中国語辞典

しかしながら、この装置はいくつかの限界がある。 最も重要な限界は、感情の伝達が一対一、すなわち伝達が二人のあらかじめ定義された人物に限定されるということである。

然而,此装置具有一些限制,最重要的一个是情感的传送是一对一的,即,传送限于两个预先定义的人。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4Bに示すように、Mobile WiMAXのためのDLFP412は、使用されるサブチャネル(SCH)ビットマップを表す6ビット412aと、0に設定された予約済みの1ビット412bと、反復符号化指示を表す2ビット412cと、符号化指示を表す3ビット412dと、MAPメッセージ長を表す8ビット412eと、0に設定された予約済みの4ビット412fとを備えることができ、DLFP412中の合計24ビットとなる。

如在图 4B中所示出的,用于移动 WiMAX的 DLFP 412可以包括针对所使用的子信道 (SCH)位图的六个比特 412a、设置为 0的保留比特 412b、针对重复编码指示的两个比特412c、针对编码指示的三个比特 412d、针对 MAP消息长度的八个比特 412e和设置为 0的四个保留比特 412f,在 DLFP412中总计 24比特。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、抽出された登録情報の件数が1件、つまりアラーム機能のみが抽出された場合には、処理部30はアラーム機能に関する選択パラメータであるオン・オフパラメータを付加した状態で検索結果である「アラーム」をディスプレイ10に表示する。

其结果,在所抽取出的登录信息的件数为 1件,也就是仅仅抽取出铃音功能的情况下,处理部 30在附加了与铃音功能有关的选择参数即开 /关参数的状态下将检索结果即“铃音”显示在显示器 10上。 - 中国語 特許翻訳例文集

新たなPフレームを加えるとともに新たなBフレームを挿入するための開始点として、前に受け入れられた符号化シーケンスの最後のPフレームを用いて、この処理を繰り返す。

然后重复这个过程,使用先前接受的编码序列的结尾 P帧作为增加新 P帧的起始点,然后插入新的 B帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 4 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS