「アラコナイト」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > アラコナイトの意味・解説 > アラコナイトに関連した中国語例文


「アラコナイト」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 429



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 次へ>

彼らは分け前が公平でないのでピストルを抜いて相争った.

他们因为分赃不匀拔枪火并。 - 白水社 中国語辞典

ビット31の値「0」は、フィルタがアクティブではない(inaktiv)ことを表し、値「1」は、フィルタがアクティブである(aktiv)ことを表す。

位 31的值“0”表明过滤器是不活动的 (inaktiv),而值“1”表明过滤器是活动的。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビット31の値「0」は、フィルタがアクティブではないことを表し、値「1」は、フィルタがアクティブであることを表わす。

位 31的值“0”表明过滤器是不活动的,而值“1”表明过滤器是活动的。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に示されるとおり、これらの変更されないLSPは、LSP4151、4153、4154、および4156として表される。

如图 4所示,将这些未修改的 LSP指示为 LSP 4151、4153、4154、和 4156。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に示されるとおり、これらの変更されないLSPは、LSP5151、5156、5157、5158、および51512として表される。

如图 4所示,将这些未修改的 LSP指示为 LSP 5151、5156、5157、5158、和 51512。 - 中国語 特許翻訳例文集

私はかなりの時をアラスカで過ごしてきたが、 クズリを見かけたことはほとんだない。

我在阿拉斯加住了很久,但是从来没有见过狼獾。 - 中国語会話例文集

予約しながら最後まで現れない人がいたので、私はその飛行機に乗ることができた。

由于一个人预定了班机但是到最后都没有出现,我才得以坐上飞机。 - 中国語会話例文集

基準信号は、アンプリコードでき、レガシーRSによってカバーされない方向を表すことができる。

参考信号可经未预编码,且可表示未由老式 RS覆盖的方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

そんな社内制度があることに改めて驚きました。

有那样的公司制度再一次让我震惊了。 - 中国語会話例文集

歳月は移ろいやすいが,一刻を争って事をなす人はむだに時を過ごしはしない.

流年虽然易逝,但是只争朝夕的人却不会虚度。 - 白水社 中国語辞典


病気は軽くはない,(本当のことがすっかり現われた→)もう隠しようもなくなった.

这病可不轻,都显形了。 - 白水社 中国語辞典

学生のよくない習慣に対しては時を移さず改めさせることが必要である.

对学生的不良习惯要及时指正。 - 白水社 中国語辞典

我々は業界内の最も優れた工場から揃えたあらゆる種類の商品を提供します。

我们提供汇集业内顶尖工厂的所有种类产品。 - 中国語会話例文集

これらの果物は乾燥用として、黒ずまないようにすでに予め処理されている。

这些水果是用于干燥用的,在没变黑之前就已经被预先处理了。 - 中国語会話例文集

誤りを犯すことは避けられないのだから,君は真剣に改めていけばよいのだ.

犯错误是难免的,你认真改了就好。 - 白水社 中国語辞典

彼ら2人がこの問題に言及すると,言い争いが始まっていつまでも終わらない.

他们两个人一谈到这个问题,抬起来就没完。 - 白水社 中国語辞典

その犯人は何度注意しても改めないので,厳罰を与えることに決定した.

该犯屡教不改,决定给予严办。 - 白水社 中国語辞典

あの2人は譲り合うことは知らないので,顔を赤らめ首に青筋を立てて言い争っている.

他们俩谁也不让谁,争论得脸红脖子粗。 - 白水社 中国語辞典

いくつかの態様では、専用RSは、プリコードされたチャネル全体を表すことができ、または、代替として、レガシーRSによって表されないプリコードされたチャネルの方向を表すことができる。

在一些方面中,专用 RS可表示整个经预编码信道,或在替代方案中,专用 RS可表示未由老式 RS表示的经预编码信道的方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは子供の間のたわいもないふざけではない,このびんたは大人の尊厳を表わしているのだ.

这不是小儿女之间的小打小闹,这一巴掌表现了成人的尊严。 - 白水社 中国語辞典

非−GBR QCIに関連するベアラについては、ベアラ設定の際にGBR値がRANに対して信号で伝えられることはない。

对于与非 GBR QCI相关联的承载,在承载建立时不向 RAN信号通知 GBR值。 - 中国語 特許翻訳例文集

給料を上げることは条文ではっきりしているから,誰も争うことはない,実際の状況に合わせてやればそれで済むことだ.

长工资条文很明确,谁也不要争,对号入座就行了。 - 白水社 中国語辞典

企業フェムト・ネットワーク・システムの一例100内で動作するユーザ機器(UE)は、フェムトAPに無線で接続することができ、またはルーティング・プラットフォーム110内のポートに動作可能にリンクすることができる、ほぼあらゆる、またはあらゆる電子装置を含むことができる。

在示例性企业毫微微网络系统 100内运行的用户设备 (UE)可包括能够无线地连接至毫微微 AP或能够可操作地链接至路由平台 110内的端口的几乎任何或任何电子装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、異なる視角を表す画像又は画像特性マップは、含まれ得ない。

然而,不可包含表示不同观看角度的图像或图像特性图。 - 中国語 特許翻訳例文集

私は再三彼に忠告したが,彼はそれでも考えを改めようとしない.

我几次三番劝他,他还是磨不过弯儿来。 - 白水社 中国語辞典

秦の始皇帝の歴史における地位と役割を,新たに評価しなければならない.

对秦始皇在历史上的地位和作用,应当重新评价。 - 白水社 中国語辞典

生産部門は時間をむだにせず,一刻を争うべきで,ぐずぐずとやってはならない.

生产部门争时间,抢速度,不能拖拖拉拉。 - 白水社 中国語辞典

このフラグが「2」であることは、スライス境界に対してデブロックフィルタ処理を実行しないことを表す。

设置为“2”的标记指示不对片段边界进行去块滤波器处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6A〜Cに示される破線は、単一の通信エンティティ内で起こる通知を表すことができる。

图 6A到图 6C中所展示的虚线可表示在单一通信实体内发生的通知。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理モジュールは、あらかじめ決定された半径の球面内の格子点を列挙することにより受信コードワードを復号する。

该处理模块通过列举具有预先确定的半径的球形内的栅格点来对接收的码字进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、プラテンガラス64の表裏の埃は、読取られた原稿画像上で点として現れるので、殆ど目立つことがない。

而且,稿台玻璃 64的背面的尘埃由于在读取到的原稿图像上显现为点,所以基本上不醒目。 - 中国語 特許翻訳例文集

(大根の売れ行きがよいので泥を洗い落とす間もない→)仕事が早いだけで雑である,売れ行きのよいのをいいことに質の悪い品を売ってお金をもうける.

萝卜】快了不洗泥((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

一般的には、アンテナ要素320a乃至320tは、あらゆる数の指向性アンテナを合成するために用いることができる。

通常来说,天线单元 320a到 320t可以用于合成任意数量的定向天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、送信装置101においてアライメントされていない場合、例えば、図11のアライン・ユニット3の符号化コードストリーム(AU-3)のように、データ長がNビットの整数倍となっていない場合がある。

在没有通过发送装置 101执行对准的情况下,可能发生数据长度不是 N位的整数倍,如在图 11所示的对准单元 3(AU-3)的编码的代码流的数据长度的情况下。 - 中国語 特許翻訳例文集

局310は、いずれかの所定の時点において無線ネットワーク内のあらゆる局からフレームを受信することができる。

站 310可以在任何给定时刻接收来自无线网络中任何站的帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明によれば、記録システム110内であらゆる所望の数のカメラ112をサポートすることができる。

根据本发明,在记录系统 110中可以支持任何所希望数目的相机 112。 - 中国語 特許翻訳例文集

企業内ネットワーク104は、あらゆるタイプの公知の通信媒体、あるいは通信媒体の集合体であり、あらゆるタイプのプロトコルを用いて、エンドポイント間でメッセージを転送する。

企业通信网络 104可以是任何类型的已知通信介质或者通信介质的集合,并且可以使用任何类型的协议来在端点之间传送消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、手順が、状態図のような、一連の相互関係がある状態または事象として、二者択一で表わすことができるかもしれないことは理解されるに違いない。

另外,应理解,可例如以状态图形式将所述方法替代地表示为一系列相关的状态或事件。 - 中国語 特許翻訳例文集

また新たなフレームが取得されると、ステップS306からのフローを再び行い、これを繰り返すことでオートズーム制御を行う。

此外,如果获得新的帧,则再次进行自步骤 S306起的流程,重复该流程以进行自动变焦控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

言い換えると、いくつかの実施では、最高の曖昧値が4であり、他のあらゆる曖昧値が1以下であるような例においては、最高の曖昧値が他のあらゆる曖昧値より少なくとも4倍大きくても、最高の曖昧値が閾値を超えていないので、最高の曖昧値を有する動作を暗黙的に起動することはできない。

换句话说,在一些实施方式中,在诸如最高歧义值是 4并且每一个其他的歧义值是 1或更少的示例中,即使最高歧义值比每一个其他的歧义值大至少 4倍,也可以不隐含地调用具有最高歧义值的动作,因为最高歧义值不超过阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集

あらゆるCostasアレイと同様に、図2のアレイは、このアレイの循環シフトが元のパターンとの一致をほとんど有しないという点で一意性を有する。

与所有 Costas阵列相似,图 2的阵列具有独特性性质,因为阵列的循环位移具有与原始模式的极少重合。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、このようなWebサービスは、予め共通鍵Aを入手することができないため、ジョブトラッキングデータの課金度数を編集することはできない。

然而,通过这样的网络业务,因为没有预先获得公共密钥A,所以不能编辑作业追踪数据中的收费度。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、逆量子化部209は、容易に、アラインユニットバッファ208から係数データをアライン・ユニット毎に読み出すことができる(所望のアライン・ユニットの係数データのみ読み出すことができ、最初の係数データから読みだす必要がない)。

因此,逆量化部分 209可以以对准单元为增量从对准单元缓冲器 208容易地读取系数数据 (可以仅仅取回希望的对准单元的系数数据;不需要从开头读取系数数据 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

君,自分で行って運動してごらん,あるいは君に対する上司の見方を改めることができるかもしれない.

你亲自去运动运动,也许能改变领导对你的看法。 - 白水社 中国語辞典

ここで該当データが取得できない場合、該当ユーザが前記施設に実は所在してないと判定し、例えば出力部106にアラートメッセージを表示する。

在此当无法取得相应数据时,判定出相应用户实际不在所述设施中,例如在输出部 106显示警报消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして、FXSアラーム状態は、システムがそれからリカバしないかぎり、TR69エージェントにとどまる。

以这种方式,只要系统没有从中恢复,FXS告警状态便在 TR69代理上出现。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、ユーザは、使用されないインターフェースボード300を予め設定ファイル17に登録しておくことができる。

再者,用户能够预先把不使用的接口板 300注册在设定文件 17内。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、ユーザは、使用されない物理インターフェース部320を予め設定ファイル17に登録しておくことができる。

另外,用户能够把不使用的物理接口部 320预先注册在设定文件 17内。 - 中国語 特許翻訳例文集

この信号伝送媒体は、たとえば、高速アクセス記憶装置によって表される、CPU811内に収容されたRAMを含むことができる。

该信号承载介质可包括,例如,包含在 CPU 811内的由例如快速存取存储装置表示的 RAM。 - 中国語 特許翻訳例文集

システムの例1100では、商業コンポーネント1140は、本革新の1つまたは複数の態様に従って商業コンポーネント1140内の実質的にあらゆる、またはあらゆるコンポーネントに機能を少なくとも部分的に与えるように構成されおよび与える、1つまたは複数のプロセッサ1148を含む。

根据本发明的一个或多个方面,在示例性的系统 1100中,商业组件 1140包括处理器 1148,所述处理器 1148被配置为至少部分地向商业组件 1140内的几乎任何或所有组件赋予功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS