「アルコールカリ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > アルコールカリの意味・解説 > アルコールカリに関連した中国語例文


「アルコールカリ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 6650



<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 .... 132 133 次へ>

図17は、図16の回路における高照度時の撮像データ処理のフローを示す図である。

图 17是图示在图 16中的电路中处于高亮度的成像数据处理的流程的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】上記遠隔操作装置が実行する処理の一例を示すフローチャートである。

图 12是表示上述远程操作装置执行的处理的一例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】CG記述データを構成する各要素をツリー状に表示した場合の一例を示す図である。

图 8是图示出树结构中组成 CG描述数据的元素的示图; - 中国語 特許翻訳例文集

PTPコア206がこれらのPTPフレームを識別できない理由は、フレームがPTPフレームであるか否かを示すイーサタイプフィールドが暗号化されているからである。

由于指示一个帧是否为 PTP帧的以太网类型字段是被加密的,因此 PTP核 206无法标识出 PTP帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

RPFCは、トラフィックが正しいポートからノードに到着したことを保障するため、ネットワーク要素により実行されるチェックである。

RPFC是可以由网络元件执行以保证业务已从正确的端口到达节点的检验。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】図3に示されるセクタ化通信装置で使用することができ、ある実施形態で使用されるモジュールのアセンブリである。

图 4是可用于且在一些实施例中用于图 3中所说明的扇区化通信装置中的模块的组合件。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、図3に示されるセクタ化通信装置300で使用することができ、ある実施形態では使用されるモジュールのアセンブリ400である。

图 4是可用于且在一些实施例中用于图 3中所说明的扇区化通信装置 300中的模块的组合件 400。 - 中国語 特許翻訳例文集

物理的トポロジは、ノード間で交換されるルーティング更新メッセージをリッスンし、これらのルーティング更新メッセージを処理して、物理的トポロジを特定することによって、特定されることが可能である。

可通过侦听在节点之间交换的路由更新消息以及处理用以确定物理拓扑的路由更新消息来确定物理拓扑。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13は、本実施の形態に係るPC103が保持するMFP管理テーブルの構成を示す図である。

图 13示出保持在第二实施例的 PC 103中的MFP管理表的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、従来の3DTVでは、ユーザが使用しているシャッタ眼鏡は専用眼鏡であることが前提とされており、専用眼鏡であるか非専用眼鏡であるかを識別することができなかった。

但是,由于用户使用的用于常规 3DTV的快门眼镜被假定为专用眼镜,因此,常规3DTV不能辨别快门眼镜是专用眼镜还是非专用眼镜。 - 中国語 特許翻訳例文集


この光効率を利用するように、光学系18は、エテンデューが適合するように、光変調器20に光を供給する必要がある。

为有效地利用此光,光学器件 18必须将所述光递送到光调制器 20以使展度匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集

側音フィードバック通知器90の内部に位置する利得調整器の(「設定可能」な)利得は、(図8および図9で論じたように、ユーザによって設定される場合があることを、当業者には理解されたい。いくつかの構成では、ユーザによって設定中である利得調整器の(「設定可能」な)利得は、側音フィードバック通知器90の外側に位置する場合がある。利得調整器の設定可能な利得はまた、図11および/または図12に記載したように、モードコントローラ出力によって動的に設定される場合もある。設定可能な利得がユーザによって設定されるか、モードコントローラによって動的に設定されるかにかかわらず、設定可能な利得は、時間の関数である場合があることがわかる。加えて、前述のように、利得調整器の設定可能な利得は、独立して設定される場合がある。利得調整器(開示または想定された利得調整器のいずれか)の利得は、較正中、音声通信中、または両方で設定可能である場合があることに留意されたい。

所属领域的一般技术人员应理解,位于侧音反馈通知器 90内部的增益调整器的 (“可配置的”)增益可由用户配置,如图 8和图 9中所论述。 在一些配置中,正由用户配置的增益调整器的(“可配置的”)增益可位于侧音反馈通知器 90外部。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述の構成は、アンテナ間の電気的遮蔽が約15dBであるリピータにおいて使用されることが可能である。

可以在天线之间的电隔离度大约是 15dB的转发器中使用前面的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のことから、本発明の実施形態は、自律的データ記憶によりメモリ記憶効率を高められることが明らかである。

现在,应当明显的是,本发明的实施方式允许通过自主数据存储的增强的存储器存储效率。 - 中国語 特許翻訳例文集

1ムーに70から80の畔で囲まれた長方形の田があり,その幅は7尺で長さは15尺である.

每亩七十至八十个畦,畦宽七尺长十五尺。 - 白水社 中国語辞典

正解率を算出するフレーム数は可変とすることができ、過去1フレーム以上の任意の値を設定することが可能である。

算出正解率的帧数能设为可变,能设定过去 1帧以上的任意的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

Re−INVITEメッセージは、図4を参照して上記したRe−INVITEメッセージとほぼ同様であるが、この場合、パラメータが、リモート・メディア・フローが削除されるべきであることを示し、ローカル・メディア情報を提供する。

Re-INVITE消息类似于上文参看图 4而论述的 Re-INVITE消息,不同的是在此情况下,参数指示将删除远程媒体流且提供本地媒体信息 (例如,UE-1信息 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様にローカル・ゲートウェイ302のRASUMユニット302aがまた含むのは、UPnP動作によりRAS302dと相互動作するようにするRA管理者コンソール302cである。

同样,本地网关 302中的 RASUM单元 302a也包括 RA管理台 302c,适于借助 UPnP动作与 RAS 302d交互。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、448×336ピクセルサイズまたは192×108ピクセルサイズなど、低解像度の場合、240fpsや600fpsなど、高フレームレートを割り当てることも可能である。

此外,对于 448×336像素尺寸或者 192×108像素尺寸等低分辨率的情况,可以分配 240fps、600fps等的高帧速率。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように撮影または録画したストリームは複数のPlayListから参照される可能性がある。

这样,拍摄或录制的流有可能被多个 PlayList所参考。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように撮影または録画したストリームは複数のPlayListから参照される可能性がある。

这样,拍摄或录制的流就有可能由多个 PlayList来参考。 - 中国語 特許翻訳例文集

MPU104aは、シリアルインターフェース455を介してMPU103aからのモード移行コマンド1を受信する。

通过串行接口 455由MPU104a接收从 MPU 103a传送的该模式切换命令 #1。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】同実施形態にかかるコンテンツ出力装置のコンテンツデータ出力可否調査の動作を示すフローチャートである。

图 10是流程图,该图根据实施例示出了用于调查是否能够输出内容数据的内容输出设备的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

IEEE(米国電気電子学会)により策定されている通信方式の中に、オートネゴシエーション機能を有するインターフェースがある。

在由 IEEE(美国电气和电子学会 )制定的通信防止中,具有一种带自动协商功能的接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

リムーバブルメディア192は、リムーバブルメディアコントローラ191から供給された画像データを記録する記録デバイス(記録媒体)である。

可移除介质 192是用于记录从可移除介质控制器 191提供的图像数据的记录设备(记录介质 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ゲートアレイ45がデータ保持部45Aのデータを出力する順序は、CPU40の制御により正逆方向を切り替えて設定可能である。

门阵列 45输出数据保持部 45A的数据的顺序能够通过 CPU40的控制切换正反方向来进行设定。 - 中国語 特許翻訳例文集

この処理は、デジタルビデオカメラ100が、前述した録画モードである時に実行される。

当设置上述记录模式时,数字摄像机 100执行该处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような場合、ユーザが繰返し選択する機能に関連して、その機能をより便利にするオプション機能が準備されている場合であっても、ユーザはそのようなオプション機能があることを知ることは困難である。

此时,即使与用户重复选择的功能相关地备有使该功能更加方便的可选功能的情况下,用户很难得知有这样的可选功能的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような実施例では、このような暗号化されたフォーマットキーメッセージは、LI機関により直接解読可能である。

在这个实施例中,这种经加密的格式密钥消息可以由该 LI机构直接地加密。 - 中国語 特許翻訳例文集

タイプ1101のフィードバックヘッダは、CQICHより詳細な情報を通信することが可能である。

类型 1101的反馈首部能够传送比 CQICH更多的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザを外部証明エンティティ50により認証することも可能である。

但是也存在借助外部认证机构 50认证用户的可能性。 - 中国語 特許翻訳例文集

サービス状態管理部212は、サービス実行装置205がサービスの実行を要求するための入力中であるか判断する。

服务状态管理单元 212确定服务执行装置 205是否正在进行用于请求执行服务的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでの数値データは登録情報である宛先登録名を図5の割当関係に従って数値化したものである。

这里的数值数据是将作为登录信息的收件方登录名按照图 5的分配关系进行了数值化的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3(a)では、この受信したシリアルコマンドデータを、データd11,d12,d13,・・・,d1n(nは1水平走査期間内のデータ数)として示してある。

在图 3A中,此接收的串行命令数据被指示为 d11,d12,d13,...,d1n(n是一个水平扫描间隔中的数据项数 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4(a)では、この受信したシリアルコマンドデータを、データd11,d12,d13,・・・,d1m(mは1水平走査期間内のデータ数)として示してある。

在图 4A中,此接收的串行命令数据被指示为 d11,d12,d13,...,d1m(m是一个水平扫描间隔中的数据项数 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

MPEG−4直接モード(モード4)の概念は、中間にある各Bフレームにおけるマクロブロックの動きが、後続するPフレームにおいて同じ位置を符号化するために用いられた動きに近くなりそうだということである。

MPEG-4直接模式 (模式 4)的概念是指在每个居间的 B帧中的宏块的运动可能接近被用于编码在随后 P帧中的相同位置的运动。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで図14はONU300単体の回線を現用回線から予備回線に切り替える動作のフローチャートである。

这里,图 14是将 ONU300单个的线路从现用线路切换为备用线路的动作流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、30個のサービスを考慮して、一個のサービスに対するオーバーヘッドが50ビットであると仮定する。

例如,让我们考虑 30个服务并且假定每个服务的开销是 50比特。 - 中国語 特許翻訳例文集

「AVデータ」の一つであり、字幕及びメニュー画面を構成するためのイメージデータであるPNG(World Wide Web Consortium(W3C)によって標準化された画像フォーマットであり「ピング」と読む。)形式のイメージファイルである。

“ZZZ.PNG”文件是“AV数据”之一,是 PNG(由 World Wide Web Consortium(W3C)被标准化的图像格式,称为“png”)形式的图像文件,所述 PNG是用于构成字幕和菜单画面的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

デフォルト値、βdefaultおよびαdefaultは、設計時にハードコードされる場合があり、またはプログラム可能であって、待ち行列検出および復号回路499の特定の配置に応じて更新することが可能である場合がある。

缺省值β缺省和α缺省可以在设计时被硬编码,或者可以是可编程的,允许根据排队检测和解码电路 499的特定部署而更新。 - 中国語 特許翻訳例文集

これら改良により、認証装置2に送信されるデータ量の低減を目標として、取得されたユーザ特徴を処理可能であるか、あるいは送信および/または取得されたユーザ特徴を不正操作から保護することが可能である。

这些改进方案如下来实现所采集的用户特征的整理,使得一方面降低了要向认证设备 2传输的信息量,以及使得确保传输和 /或所采集的用户特征免受滥用的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施形態では、回路300は、検出された信号におけるあるサブフレームの電力レベルの立ち下がりエッジをリアルタイムで検出することによって、サブフレームの終了側境界を決定する。

在一个实施例中,电路 300通过实时地检测所检测到的信号中的子帧的功率水平的下降沿来确定子帧的末尾边界。 - 中国語 特許翻訳例文集

この処理は、通信可能な管理サーバ装置2であれば、管理構造に関わらず対象サーバとするものである。

该处理容适网络系统中的一管理服务器装置 2,不考虑其管理结构如何,只要能与装置 2建立通信即可。 - 中国語 特許翻訳例文集

実際、素数判定は完全ではないが、エラー確率が十分に低いので、候補数を素数であるとみなすことが可能である。

事实上,素性检验并不完美但出错的机率对于确定备选数字是素数已经足够低了。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ926で示されるように、結果として、ユーザ機器UE−1はリモート端末104bからのリモート・メディア・フローがホールドにされるべきであることを示すパラメータを有するセッション確立プロトコル(SIP)Re−INVITEメッセージを送信する。

因此,如步骤 926中所指示,UE-1传输具有指示来自远端 104b的远程媒体流将保持的参数的 SIP Re-INVITE消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

言い換えれば、ALMセッションに参加しており、ALMベースのパケットルーティングを実行することのできないノードである。

换句话说,其为参加 ALM会话的、不能执行基于 ALM的数据包路由的节点。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、黒色のスペクトルを使用すれば、パワーピークとバンド幅とのトレードオフで、無線周波数干渉を低減することが可能である。

这表示可以通过权衡功率峰值与带宽来使用黑色频谱降低 RFI。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】図2は、本実施形態にかかる機器管理装置100のハードウェア構成図である。

图 2是根据实施例的设备管理装置 100的硬件框图; - 中国語 特許翻訳例文集

図8は、本実施形態にかかわる管理端末7のハードウェア構成例を示す図である。

图 8表示本实施方式的管理终端 7的硬件结构例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、リモートコントローラ800の形状の例を正面から見た図である。

图 4图示了从前视图观看到的遥控器 800的形状的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 .... 132 133 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS